عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهمُ الرَّحمنُ، ارحَمُوا أهلَ الأرضِ يَرْحْمْكُم مَن في السّماء».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4941]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន អាំរ៍ رضي الله عنهما ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“អ្នកដែលមានក្តីមេត្តាទាំងឡាយនឹងត្រូវបានម្ចាស់ដ៏មហាសប្បុរសមានក្តីមេត្តាចំពោះពួកគេ។ ចូរពួកអ្នកមានក្តីមេត្តាចំពោះអ្នកដែលនៅលើផែនដី នោះអ្នកដែលនៅលើមេឃនឹងមានក្តីមេត្តាចំពោះពួកអ្នកវិញ”។

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود - 4941]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ជាការពិតណាស់ អ្នកដែលមានក្តីមេត្តាករុណាចំពោះអ្នកដទៃ អល់ឡោះជាម្ចាស់ដ៏មហាសប្បុរសនឹងមានក្តីមេត្តាចំពោះពួកគេវិញដោយភាពសប្បុរសរបស់ទ្រង់ដែលគ្របដណ្តប់លើអ្វីៗទាំងអស់ ជាការតបស្នងដ៏សមហេតុផលបំផុត។
បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានបង្គាប់ប្រើឲ្យមានក្តីមេត្តាករុណាចំពោះអ្នកដែលនៅលើផែនដីទាំងអស់ ទាំងចំពោះមនុស្ស សត្វ បក្សី ក៏ដូចជាភាវៈផ្សេងៗទៀត។ ហើយការតបស្នងចំពោះរឿងនោះ គឺអល់ឡោះជាម្ចាស់ដែលគង់នៅលើមេឃនឹងមានក្តីមេត្តាចំពោះអ្នកទាំងនោះវិញ។

Benefits from the Hadith

  1. សាសនាឥស្លាម គឺជាសាសនានៃក្តីមេត្តាករុណា។ ទាំងអស់នោះ គឺឈរឡើងនៅលើការគោរពប្រតិបត្តិចំពោះអល់ឡោះ និងការធ្វើល្អទៅកាន់សត្វលោករបស់ទ្រង់។
  2. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ជាអ្នកដែលមានក្តីមេត្តាករុណាបំផុត។ ទ្រង់មហាសប្បុរស មហាអាណិតស្រឡាញ់ ជាអ្នកដែលផ្តល់ក្តីមេត្តាករុណាទៅចំពោះខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់។
  3. ការតបស្នង គឺទៅតាមប្រភេទនៃទង្វើដែលគេបានសាង។ ដូចនេះ អ្នកដែលមានក្តីមេត្តាទាំងឡាយ គឺត្រូវបានម្ចាស់ដ៏មហាសប្បុរសមានក្តីមេត្តាចំពោះពួកគេវិញ។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (58)
More ...