عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم : «الرَّاحمون يرحَمُهمُ الرحمنُ، ارحموا أهلَ الأرضِ، يرحمْكم مَن في السماءِ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...
アブドッラー・ブン・アムル(彼らにアッラーのご満悦あれ)によると、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「慈悲あまねきお方は、慈しみ深い者たちを慈しまれる。地にあるものを慈しめ。そうすれば天にあるお方が、あなた方を慈しんでくれよう。」
[真正] - [アッ=ティルミズィーの伝承 - アブー・ダーウードの伝承 - アハマドの伝承]
人間、動物といった地上に存在するものを、哀れみと善と慰安でもって慈しむ「慈しみ深い者たち」は、慈悲あまねきお方によって慈しまれる。「慈しまれる」とは文字通りのもので、その中には様々なよいことをして下さることや、恩寵を授けて下さることなども含まれる。報いは行いと同種のものなのである。「地にあるものを慈しめ」という一般的な言い回しの中には、善良な者、放縦な者、野獣、鳥などといった、あらゆる種類の被造物が包含される。「そうすれば天にあるお方が、あなた方を慈しんでくれよう。」つまり、天におられるアッラーのことである。この趣意を、「天にあるかれの王権」あるいはその他の意味に解釈することは許されない。アッラーが被造物の高きにおられるお方であることは、クルアーン、スンナ、共同体のイジュマーでも確証されている。「アッラーが天におられる」ということは、天がかれを包含しているというわけではなく、アッラーはそのようなことから無縁な崇高なお方である。ここでは厳密には「天の上におられる」、つまりあらゆる被造物の上、天の上におられるお方という意味なのである。