+ -

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهمُ الرَّحمنُ، ارحَمُوا أهلَ الأرضِ يَرْحْمْكُم مَن في السّماء».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4941]
المزيــد ...

සැබැවින්ම නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් ප්‍රකාශ කළ බව අබ්දුල්ලාහ් ඉබ්නු අම්ර් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී.
“කරුණාවන්තයෝ වනාහි, රහ්මාන් ඔවුනට කරුණා කරනු ඇත. මිහිකතේ වැසියනට නුඹලා කරුණා කරනු. අහස්හි සිටින්නන් නුඹලාට කරුණා කරනු ඇත.”

[පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි] - - [سنن أبي داود - 4941]

විවරණය

සැබැවින්ම සෙසු අයට කරුණාව දක්වන්නන් හට, ඊට සරිලන ප්‍රතිඵලයක් ලෙස සියලු දෑ කෙරෙහි ව්‍යාප්තව ඇති තම කරුණාව තුළින් මහා කාරුණිකයාණන් ඔවුනට කරුණාව දක්වනු ඇත.
පසුව මහපොළොවේ වෙසෙන මිනිසුන් සතුන් පක්ෂීන් මෙන්ම සෙසු සියලු මැවීම් වර්ගයාට කරුණාව දක්වන මෙන් නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණෝ නියෝග කළහ. ඒ සඳහා වන ප්‍රතිඵලය වනුයේ, අහස් හතට ඉහළින් සිට අල්ලාහ් ඔබට කරුණාව දැක්වීමය.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි උරුදු ස්පැැනිෂ් ඉන්දුනීසියානු උයිගුර් බෙංගාලි ප්‍රංශ තුර්කි රුසියානු බොස්නියානු ඉන්දියානු චීන පර්සියානු වියට්නාම ටගාලොග් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි මලයාලම් තෙලිගු ස්වාහිලි දමිළ බර්මානු තායිලන්ත ජර්මානු ජපානු පශ්ටු ආසාමි අල්බානියානු السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية الموري Malagasy ඉතාලි Oromo Kannada الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය

හදීසයේ හරය

  1. ඉස්ලාම් දහම කරුණාවේ දහමයි. අල්ලාහ්ට අවනත වීම හා මැවීම්වලට උපකාර කිරීම මත එහි සියලු කරුණු පදනම් වී ඇත.
  2. සර්වබලධාරී අල්ලාහ් තම කරුණා ගුණය තුළින් ගුණ ගායනා කරන්කි. ඔහු අපරමිත දයාන්විත, අසමසම කරුණාන්විතයාණන්ය. එමෙන්ම තම ගැත්තන් වෙත කරුණාව ලඟා කරවන්නාය.
  3. ප්‍රතිඵල අදාළ ක්‍රියාවෙන්ම පිහිටයි. එවැවින් කරුණාවන්තයින්ට අල්ලාහ් කරුණාව දක්වනු ඇත.
අමතර