عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- يبلغ به النبي -صلى الله عليه وسلم-: «الرَّاحمون يرحَمُهمُ الرحمنُ، ارحموا أهلَ الأرضِ، يرحمْكم مَن في السماءِ».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

‘Abdullah ibn ‘Amr (qu’Allah l'agrée, lui et son père) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les miséricordieux, Le Miséricordieux leur fera miséricorde ! Faites miséricorde à ceux qui sont sur terre, Celui qui est au Ciel vous fera miséricorde. »
[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par Abû Dâwud - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

« Les miséricordieux », ceux qui font miséricorde à ceux qui sont sur terre, c’est-à-dire : aux humains et aux animaux [tout être qu’il est interdit de tuer sans raison]. Du fait de leur pitié, leur bonté et leur aide, « Le Miséricordieux leur fera miséricorde », Il sera bon envers eux et Il leur accordera Ses bienfaits. En effet, la rétribution est en fonction de l’action [accomplie]. « Faites miséricorde à ceux qui sont sur terre », c’est-à-dire : à toutes les catégories de créatures, aux bons comme aux mauvais, aux bêtes sauvages, aux animaux, etc. « Celui qui est au ciel vous fera miséricorde » : Allah, qui est au ciel, vous fera miséricorde. Il est interdit d’interpréter cela par le fait que Son royaume est au ciel ou par autre chose, car le fait qu’Allah est au-dessus de Ses créatures est avéré dans le Coran, la Tradition et cela fait l’objet du consensus de la communauté. De même, lorsqu’on dit qu’Il est « au ciel », cela ne signifie pas que le ciel Le cerne et qu’Il est à l’intérieur du ciel. La particule arabe : « Fî » (traduit ici par : « au », « dans », etc.) signifie ici : « Alâ », c’est-à-dire : « au-dessus », Il est au-dessus du ciel, au-dessus de toute Sa création.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions