Liste des paroles prophétiques (Hadiths)

Les actes ne valent que par les intentions
عربي الإنجليزية الأوردية
Le licite est clair, et l’illicite est clair
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Certes, Allah est Bon et n’accepte que ce qui est bon. Et certes, Allah a ordonné aux croyants ce qu’Il a ordonné aux Envoyés
عربي الإنجليزية الأوردية
Aucun de vous ne croira vraiment jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah a prescrit l’excellence (al‑iḥsân) en toute chose
عربي الإنجليزية الأوردية
Parmi ce que les gens ont retenu comme parole de la première prophétie, il y a : " Si tu n’as pas honte, alors fais ce que tu souhaites !
عربي الإنجليزية الأوردية
! Dis-moi quelque chose concernant l'Islam de sorte que je n'interroge personne à son propos autre que toi. " Il a dit : " Dis : Je crois en Allah, puis fais preuve de droiture.
عربي الإنجليزية الأوردية
La purification est la moitié de la foi. “Al‑ḥamdu li‑Llâh” remplit la balance, et “Subḥân Allâh et Al‑ḥamdu li‑Llâh” remplissent ce qui est entre le ciel et la terre
عربي الإنجليزية الأوردية
Aucun de vous ne croira pleinement tant que sa passion ne suivra pas ce avec quoi je suis venu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a quatre bribes : quiconque les possède toutes est un véritable hypocrite. Et quiconque en possède une, alors il a une bribe de l'hypocrisie jusqu'à ce qu'il la délaisse : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il s'engage, il trahit ; lorsqu'il promet, il ne tient pas sa promesse ; et lorsqu'il se dispute, il est grossier.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si vous placiez votre confiance en Allah comme il se doit, Il vous pourvoirait comme Il pourvoit à l’oiseau : il part le matin le ventre creux et revient rassasié.
عربي الإنجليزية الأوردية
La bonté (al‑birr), c’est le bon caractère ; et le péché, c’est ce qui vacille dans ta poitrine et que tu détesterais voir dévoilé aux gens
عربي الإنجليزية الأوردية
Que ta langue reste toujours humide du rappel d’Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous informerais-je pas des plus grands des péchés majeurs ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'homme aime son frère, qu’il l’informe de son amour pour lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les péchés majeurs sont : l’association à Allah, la désobéissance aux parents, le meurtre et le faux serment
عربي الإنجليزية الأوردية
Evitez les sept destructeurs
عربي الإنجليزية الأوردية
Je suis Celui qui Se passe le plus qu'on Lui donne des associés ! Quiconque accomplit une action dans laquelle il M’associe qui ou quoi que ce soit, Je l’abandonne lui et son son association !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne faites pas de vos maisons des tombes, ne faites pas de ma tombe un lieu de visites régulières et priez sur moi ; certes, votre prière me parvient d'où que vous soyez !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque rencontre Allah sans rien Lui avoir associé entrera au Paradis, et quiconque Le rencontre en Lui ayant associé qui ou quoi que ce soit entrera en Enfer.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque me garantit ce qu’il a entre ses deux mâchoires et ce qu'il a entre ses deux jambes, je lui garantis le Paradis !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le meilleur rappel est : "Il n'est de divinité [digne d'adoration] qu'Allah !" Et la meilleure invocation est : "Louange à Allah !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Paradis est plus proche de l'un d'entre vous que le lacet de sa chaussure, et il en est de même de l'Enfer
عربي الإنجليزية الأوردية
Les cinq prières, le vendredi jusqu’au vendredi et le Ramadan jusqu’au Ramadan, sont des expiations de ce qui arrive entre, dès lors où l'on évite les péchés majeurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’Enfer a été dissimulé sous le voile des plaisirs et le Paradis a été dissimulé sous le voile des désagréments.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le droit du musulman sur le musulman consiste en cinq points : répondre au salut, visiter le malade, suivre le cortège funèbre, répondre à l’invitation et implorer la miséricorde pour celui qui éternue.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'Allah fasse miséricorde à un homme bienveillant lorsqu’il vend, conciliant lorsqu’il achète et lorsqu’il réclame son dû !
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme avait l'habitude de prêter de l'argent aux gens. Il disait à son servant : ' Si tu rencontres une personne en difficulté, sois conciliant ! Peut-être qu’Allah le sera avec nous
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui sort à la recherche du savoir est dans le sentier d'Allah jusqu'à ce qu'il revienne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Crains Allah où que tu sois ! Fais suivre la mauvaise action par la bonne action, elle l’effacera ; et comporte-toi avec les gens d'un bon comportement.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque deux musulmans s'affrontent avec leurs sabres, le tueur et le tué sont en Enfer
عربي الإنجليزية الأوردية
Le licite est clair, et l’illicite est clair
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah a certes prescrit la bienfaisance en toute chose !
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, les œuvres ne valent que par les intentions et chaque individu sera rétribué en fonction de son intention
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne te mets pas colère !
عربي الإنجليزية الأوردية
Si vous placiez votre confiance en Allah d'une véritable confiance, certainement Il vous pourvoirait comme Il pourvoit aux oiseaux. Tôt le matin, ils quittent leur nid l’estomac vide et le soir ils reviennent rassasiés.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un serviteur commit un péché, il dit alors : " Ô Allah ! Pardonne-moi mon péché !
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, les personnes équitables seront auprès d’Allah sur des chaires de lumière, à la droite du Tout-Miséricordieux, à Lui la Puissance et la Grandeur, et Ses deux Mains sont droites
عربي الإنجليزية الأوردية
Savez-vous ce qu’est la médisance ? - Ils répondirent : Allah et Son Messager savent mieux ! - Il a dit : C'est que tu évoques ton frère en des termes qu’il répugnerait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il est certes des hommes qui gèrent les biens d'Allah sans droit. Et c'est ainsi qu'ils auront le Feu au Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tous les fils d’Adam commettent des péchés ; et les meilleurs des pécheurs sont ceux qui se repentent beaucoup.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tout acte de bien est une aumône.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne méprise rien du bien, ne serait-ce que de rencontrer ton frère avec un visage souriant. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Le fort n'est pas celui qui terrasse autrui, le fort, c'est celui qui maîtrise sa personne au moment de la colère.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque indique un bien a la même récompense que celui qui l’accomplit
عربي الإنجليزية الأوردية
N’insultez pas les morts, car ils sont parvenus à ce qu'ils ont avancé comme œuvres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est pas permis à un musulman d’éviter son frère plus de trois jours de sorte que, lorsqu’ils se rencontrent, ils se détournent l'un de l'autre. Et le meilleur des deux est celui qui salue l’autre en premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui rompt les liens de parenté n'entrera pas au Paradis.
عربي الإنجليزية الأوردية
Aucun calomniateur n'entrera au Paradis."
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui souhaite que sa subsistance lui soit étendue et que le terme de son existence lui soit repoussé, qu'il entretienne ses liens de parenté.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le moment où le serviteur est le plus proche de son Seigneur, c'est lorsqu'il est prosterné ; multipliez alors les invocations !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu'il dise du bien ou qu'il se taise
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui ne fait pas miséricorde aux gens, Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, ne lui fait pas miséricorde.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, le plus détesté des hommes auprès d'Allah est le querelleur invétéré.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les paroles les plus aimées d'Allah sont au nombre de quatre : " Gloire et Pureté à Allah " ; " La louange revient à Allah " ; " Il n'est de divinité [digne d’adoration] qu'Allah " ; et "Allah est plus Grand [que tout] ! " ; que tu commences par l'une ou l'autre ne te nuira en rien.
عربي الإنجليزية الأوردية
On a interrogé le Messager d’Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) au sujet de ce qui faisait le plus entrer les gens au Paradis, il a dit (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) : " Craindre Allah et avoir un bon comportement
عربي الإنجليزية الأوردية
La pudeur fait partie de la foi
عربي الإنجليزية الأوردية
L’invocation c'est l’adoration !
عربي الإنجليزية الأوردية
Deux paroles sont légères sur la langue, lourdes dans la Balance et aimées auprès du Tout-Miséricordieux
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est rien de plus noble auprès d’Allah, Exalté soit-Il, que l’invocation.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque défend l’honneur de son frère en son absence, Allah éloignera le Feu de son visage au Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque dit : "Gloire et Pureté à Allah et par Sa louange," cent fois dans une journée ; ses péchés lui sont alors effacés, même s’ils sont semblables à l’écume de la mer.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque dit
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui à qui Allah veut du bien, Il lui fait comprendre la Religion
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah aime le serviteur pieux, riche et discret
عربي الإنجليزية الأوردية
que le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) ne refusait jamais le parfum
عربي الإنجليزية الأوردية
Le croyant dont la foi est la plus complète est celui d'entre eux qui a le meilleur comportement, et les meilleurs d’entre vous sont les meilleurs envers leurs femmes !
عربي الإنجليزية الأوردية
La douceur n'a jamais accompagné une chose sans l'embellir, et elle n'a jamais été ôtée d'une chose sans l'enlaidir
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah est vraiment satisfait du serviteur qui Le loue lorsqu'il mange une bouchée ou qui Le loue lorsqu'il boit une gorgée.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, par son bon comportement, le croyant atteint le degré de celui qui jeûne le jour et prie la nuit."
عربي الإنجليزية الأوردية
Les meilleurs d’entre vous sont certes ceux qui ont les meilleurs comportements.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah accorde un répit à l'injuste jusqu'à ce qu'Il le saisisse, et alors il ne Lui échappe pas
عربي الإنجليزية الأوردية
Je n’ai pas laissé derrière moi une tentation plus préjudiciable pour les hommes que les femmes.
عربي الإنجليزية الأوردية
Facilitez et ne rendez pas difficile ! Annoncez de bonnes nouvelles et ne faites pas fuir !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque fait une halte à un endroit et dit : "Je cherche protection par les paroles parfaites d'Allah contre le mal qu'Il a créé." Rien ne lui portera préjudice jusqu'à ce qu'il quitte cet endroit. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Que je dise : " Gloire et Pureté à Allah ! " ; " Louange à Allah " ; " Il n'est de divinité [digne d’adoration] qu'Allah " ; et " Allah est plus Grand [que tout] ! " est plus aimé de moi que tout ce sur quoi le soleil s'est levé
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque récite les deux derniers versets de la sourate : Al-Baqarah (la Vache) lors d'une nuit, ils lui suffiront.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque lit une lettre du Livre d'Allah aura une bonne action, et la bonne action est multipliée par dix
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui s'attache à quelque chose, se verra confié à cette même chose.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) a interdit le rasage partiel
عربي الإنجليزية الأوردية
Nous étions auprès de 'Oumar, et il a dit : " Il nous a été interdit de nous charger outre mesure ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Personne n'atteste qu'il n'est de divinité [digne d’adoration] qu'Allah et que Mouḥammad est le Messager d'Allah, véridiquement de son cœur, sans qu'Allah ne l'interdise à l'Enfer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô jeune garçon ! Prononce le nom d'Allah, mange avec ta main droite et mange de ce qui se trouve devant toi !
عربي الإنجليزية الأوردية
La purification est la moitié de la foi, "La louange revient à Allah" remplit la Balance, "Gloire et Pureté à Allah" et "La louange revient à Allah" remplissent - ou remplit - ce qu'il y a entre les cieux et la Terre
عربي الإنجليزية الأوردية
Le droit d'Allah sur les serviteurs est qu'ils L'adorent et qu'ils ne Lui associent rien, et le droit des serviteurs sur Allah est qu'Il ne châtie personne qui ne Lui associe rien
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque meurt sans rien associer à Allah entrera au Paradis, et quiconque meurt en associant qui ou quoi que ce soit à Allah entrera en Enfer !"
عربي الإنجليزية الأوردية
! Dis-moi quelque chose concernant l'Islam de sorte que je n'interroge personne à son propos autre que toi. " Il a dit : " Dis : Je crois en Allah, puis fais preuve de droiture.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah sauvera certes un homme devant l'ensemble des créatures au Jour de la Résurrection
عربي الإنجليزية الأوردية
Quand Allah créa le Paradis et l’Enfer, Il envoya Gabriel (sur lui la paix)
عربي الإنجليزية الأوردية
Attachez-vous à la crainte d'Allah, l'écoute et l'obéissance même si c'est un serviteur abyssinien [qui vous dirige]. Et, après moi, vous verrez de profondes divergences, attachez-vous alors à ma Tradition et à la Tradition des califes orthodoxes bien-guidés
عربي الإنجليزية الأوردية
Je ne vous demande pas de prêter serment pour une quelconque accusation à votre encontre, mais [sachez que] Gabriel est venu à moi et il m'a informé qu'Allah (Exalté et Magnifié soit-Il) se vante de vous auprès des Anges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, tous deux se font châtier et ils ne sont pas châtiés pour grand chose : l’un d’eux ne se prémunissait pas de son urine, tandis que l’autre colportait les paroles des uns aux autres
عربي الإنجليزية الأوردية
Laisse-les, car je les ai chaussées alors qu'ils étaient purs
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Messager d'Allah ! Peut-on dormir en état d'impureté majeure ? - Oui, dit-il, si on fait les ablutions avant !
عربي الإنجليزية الأوردية
Faites preuve d’égard envers Muḥammad (sur lui la paix et le salut) en respectant les gens de sa maison.
عربي الإنجليزية الأوردية
La pudeur n'apporte que du bien.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, Exalté soit-Il, dit : « Lorsque j’enlève à mon serviteur croyant un être cher de cette vie d'ici-bas, et qu’il endure la douleur pour Moi, Je n’ai d’autre récompense pour lui que le Paradis. »
عربي الإنجليزية الأوردية
N'invoquez pas contre vous-mêmes, n'invoquez pas contre vos enfants, n'invoquez pas contre vos biens ; vos invocations pourraient coïncider avec un moment où Allah exauce les vœux !
عربي الإنجليزية الأوردية
L'un d'entre vous ne cesse d'être exaucé tant qu'il ne s’impatiente pas en disant : « J'ai invoqué mon Seigneur, mais Il ne m'a pas exaucé ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Retourne auprès de tes parents et tiens leur compagnie de la plus belle des manières !
عربي الإنجليزية الأوردية
Vous informerai-je de ce que je redoute plus pour vous que le Faux-Messie ? » Ils répondirent : « Bien sûr, ô Messager d’Allah ! » Il dit : « Le polythéisme caché : l’homme se tient debout, prie et embellit sa prière, parce qu’il sait que quelqu’un le regarde».
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne prenez pas ma tombe comme un lieu de visites régulières, ne faites pas de vos demeures des tombes et priez sur moi. En effet, vos salutations me parviennent où que vous soyez.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous vous habillez et lorsque vous faîtes vos ablutions, commencez par la droite.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quelle est l’œuvre la plus aimée auprès d’Allah ? " Il répondit : " [Accomplir] La prière à l’heure. " J'ai continué : " Ensuite, laquelle ? " Il répondit : " La piété filiale. " J'ai poursuivi : " Ensuite, laquelle ? " Il répondit : " Le combat dans le sentier d’Allah.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme mangeait de la main gauche en présence du Messager d’Allah ﷺ. Ce dernier lui a alors dit : - « Mange de la main droite ! » - « Je ne peux pas.
عربي الإنجليزية الأوردية
J'étais chez Sa'îd ibn Jubayr quand il demanda : « Qui a vu, parmi vous, l'étoile tomber hier ? - Je répondis : Moi ! Puis, j'ai dit : Toutefois, je n'étais pas en train de prier, mais j'avais été piqué [par un scorpion]
عربي الإنجليزية الأوردية
Qui est donc celui qui jure en Mon nom et prétend que Je ne pardonnerai jamais à untel ? Certes, Je lui ai pardonné, et J’ai annulé tes œuvres !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'y a pas une âme qui soit tuée injustement sans que le premier fils d'Adam n'en ait une part de responsabilité. Ceci, car c'est lui qui a instauré le meurtre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne sais-tu pas que l'Islam annule ce qui le précède, que l'émigration annule ce qui la précède et que le Pèlerinage annule ce qui le précède ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Il arrive que le serviteur prononce une parole, sans se rendre compte de sa gravité, qui le plonge en Enfer à une profondeur plus grande que la distance entre l'Orient et l'Occident.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quand quelqu'un, en sortant de chez lui, dit : « Au Nom d'Allah, je m'en remets à Allah et il n'est de mouvement, ni de force que par Allah ! on lui dit : « Tu es guidé, comblé et protégé ! » et le diable s'écarte de lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, le Paradis comporte cent degrés qu’Allah a préparés pour les combattants dans la voie d’Allah. Entre chaque degré, il y a un écart équivalent à la distance entre le ciel et la Terre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Indique-moi une œuvre qui si je l'accomplis, j’entrerai au Paradis ! » Il a répondu : « Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis les prières prescrites, acquitte-toi de l’aumône obligatoire et jeûne le mois de Ramadan.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si ce bas monde avait, pour Allah, ne serait-ce que la valeur de l’aile d’un moustique, Il n’aurait pas accordé une gorgée d’eau au mécréant.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Feu [de l’Enfer] ne touchera pas deux types d’œil : un œil qui a pleuré par crainte d’Allah et un œil qui a passé la nuit à monter la garde dans la voie d’Allah.
عربي الإنجليزية الأوردية
À chaque communauté sa tentation et la tentation de ma communauté sera l’argent.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il ne subsiste de la Prophétie que " les annonciatrices de bonnes nouvelles "
عربي الإنجليزية الأوردية
Si je possédais l’équivalent de la montagne d'Uḥud en or, je serais certes heureux de ne pas laisser passer trois jours alors que j’en garde encore quelque chose, si ce n’est de quoi rembourser une dette.
عربي الإنجليزية الأوردية
La valeur de ce bas monde en comparaison de l’au-delà est semblable à ce que l’un d’entre vous retire de l’océan lorsqu’il y plonge son doigt : qu’il regarde donc ce qu’il en retire !
عربي الإنجليزية الأوردية
Je n'aimerais pas avoir l'équivalent de ce mont Uḥud en or et qu'au bout de trois jours il m'en reste une seule pièce, à part ce que je mettrai de côté pour rembourser une dette ; j'en donnerais aux serviteurs d'Allah comme ça, comme ça et comme ça !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Messager d’Allah ! Quelle est la personne qui mérite le plus que je lui tienne bonne compagnie ? Ta mère, puis ta mère, puis ta mère, ensuite ton père et enfin du plus proche au plus proche.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque dépense une chose en double exemplaire, dans le sentier d’Allah, sera appelé depuis les portes du Paradis : « Ô serviteur d’Allah ! Ceci est bien meilleur ! » Ainsi, celui qui était parmi les gens de la prière sera appelé par la porte de la prière. Celui qui figurait parmi les gens du combat sera appelé par la porte du combat.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque me voit en rêve me verra à l’état d'éveil - ou : c’est comme s’il m’avait vu à l’état d’éveil - car le diable ne prend pas mes traits.
عربي الإنجليزية الأوردية
Trois choses accompagnent le mort jusqu’à sa tombe : sa famille, sa fortune et son œuvre. Deux d’entre elles reviennent tandis qu’une seule reste : sa famille et sa fortune reviennent et son œuvre reste.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah a réparti la miséricorde en cent parties. Il en conserva quatre-vingt-dix-neuf auprès de Lui et en fit descendre une seule sur terre. C'est grâce à cette partie que les créatures font preuve de miséricorde les unes envers les autres, au point que la bête soulève sa patte de peur d'écraser son petit.
عربي الإنجليزية الأوردية
La bonté c'est le bon comportement. Quant au péché, c'est ce qui s'agite dans ta poitrine et que tu répugnerais que les gens apprennent.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah est plus heureux du repentir de Son serviteur que l’un d’entre vous qui retrouverait sa monture après l’avoir égarée dans une terre désertique et inhospitalière.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, accepte le repentir du serviteur tant qu’il n’est pas à l’agonie de la mort.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Certes, Allah est Bon et n’accepte que ce qui est bon. Et certes, Allah a ordonné aux croyants ce qu’Il a ordonné aux Envoyés
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme questionna le Prophète (sur lui la paix et le salut) au sujet du fait de jeûner en voyage. Il répondit : « Jeûne si tu le souhaites et romps si tu le souhaites. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Parmi ce que les gens ont retenu comme parole de la première prophétie, il y a : " Si tu n’as pas honte, alors fais ce que tu souhaites !
عربي الإنجليزية الأوردية
Sois dans ce bas-monde comme si tu étais un étranger ou comme quelqu’un de passage !
عربي الإنجليزية الأوردية
Que ta langue ne cesse d'être attachée [littéralement : humide] au rappel d'Allah.
عربي الإنجليزية الأوردية
Aucun de vous ne croira vraiment jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui se repent avant que le soleil ne se lève de son couchant, Allah accepte son repentir.
عربي الإنجليزية الأوردية
Par Allah ! Je demande certes pardon à Allah et me repens à Lui plus de soixante-dix fois dans la journée.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous informerai-je pas au sujet de celui qui sera interdit au feu de l’Enfer ? Ou de celui à qui le feu de l’Enfer sera interdit ? Toute personne accessible, discrète, douce et conciliante sera interdite au feu de l’Enfer.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) n’a jamais critiqué une nourriture. S'il la désirait, il en mangeait, et s'il répugnait à en manger, il la délaissait.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’injustice sera ténèbres au Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui a fait acte d’allégeance à un imam en mettant sa main dans la sienne et en l’assurant de sa sincère loyauté, qu’il lui obéisse autant que possible ! Et si quelqu’un d’autre vient disputer l’autorité de cet imam, tranchez la tête de cet autre !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l’un d’entre vous chausse ses sandales, qu’il commence par la droite. Et lorsqu’il se déchausse, qu’il commence par la gauche. De telle sorte que la droite soit la première à être chaussée et la dernière à être déchaussée.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'aucun de vous ne marche avec une seule sandale ! Qu'il chausse les deux ensemble ou qu'il enlève les deux ensemble !
عربي الإنجليزية الأوردية
Parmi les grands péchés figure le fait qu'un homme insulte ses parents. - On a dit : Un homme peut-il insulter ses parents ? - Il répondit : Oui ! Il insulte le père d'un homme qui à son tour insulte le sien ; et il insulte la mère d'un autre qui en réponse insulte la sienne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque essaie d'écouter les conversations des gens contre leur gré, on lui versera du plomb dans les oreilles le Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, un jour, le Prophète ﷺ vint nous voir et nous lui demandâmes : " Ô Messager d'Allah ! Il nous a été enseigné comment te saluer, mais comment devons-nous prier sur toi ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Est-ce que les Compagnons (qu’Allah les agrée) du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se serraient la main ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne t’informerai-je pas de la parole la plus aimée d’Allah ? Certes, la parole la plus aimée auprès d’Allah est : « Gloire et Pureté à Allah et par Sa louange ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui a peur part en voyage aux premières heures de la nuit, et celui qui part en voyage aux premières heures de la nuit arrive à bon port. Notez-bien que la marchandise d’Allah est précieuse, Notez bien que la marchandise d’Allah est le Paradis !
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui traverse nos mosquées ou nos marchés avec des flèches, qu’il les tienne fermement, ou qu’il en serre les pointes dans sa main, afin d'éviter de blesser un musulman.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il en est parmi eux dont le Feu arrivera aux chevilles, d’autres aux genoux, d’autres à la taille et d’autres aux clavicules !
عربي الإنجليزية الأوردية
Par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Si vous ne commettiez pas de péchés, Allah vous aurait fait disparaître et remplacés par un peuple qui commet des péchés. Ceci afin qu'ils implorent le pardon d’Allah, Exalté soit-Il, et qu'Il les pardonne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô fils d'Adam ! Tant que tu M'invoqueras et espéreras en Moi, alors Je te pardonnerai quoique tu fasses et Je ne M'en soucierai pas. Ô fils d'Adam ! Si tes péchés atteignaient la cime du ciel et que tu implorais Mon pardon, alors Je te pardonnerais et Je ne m'en soucierais pas
عربي الإنجليزية الأوردية
Ce Jour-là, on amènera la Géhenne, elle est dotée de soixante-dix mille brides et chaque bride est tirée par soixante-dix mille Anges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si vous ne pouvez faire autrement que de vous rassembler, donnez au passage son droit ! - Les Compagnons demandèrent : Quel est son droit ? - Il dit : Baisser le regard, s’abstenir de toute nuisance, répondre au salut, ordonner le convenable et interdire le blâmable.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’invocation que le Prophète ﷺ faisait le plus était : « Ô Allah ! Notre Seigneur ! Accorde-nous une belle part ici-bas et une belle part dans l’au-delà ; et protège-nous du châtiment du Feu !
عربي الإنجليزية الأوردية
Malheur à celui qui parle et ment pour faire rire les gens ! Malheur à lui ! Malheur à lui !
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, Exalté soit-Il, dit : « Je suis avec Mon serviteur tant qu’il M’évoque et que ses lèvres bougent à Mon évocation. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui à qui l’on offre un parfum, qu'il ne le refuse pas ! Il est certes léger à porter et son odeur est bonne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quel est le meilleur des hommes, Ô Messager d’Allah ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Je garantis une maison à la périphérie du Paradis à quiconque délaisse la polémique même s’il a raison.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme interrogea le Prophète ﷺ : « Quel est le meilleur islam ? » Il ﷺ lui répondit : « Tu nourris les gens et tu salues quiconque tu connais ainsi que quiconque tu ne connais pas.
عربي الإنجليزية الأوردية
On a questionné le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) au sujet de ce qui faisait le plus entrer les gens au Paradis. Il a répondu : " La crainte d’Allah et le bon comportement. " Et on l'a questionné au sujet de ce qui faisait le plus entrer les gens en Enfer. Il a répondu : " La bouche et le sexe. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui fait aumône de la valeur d’une datte d’un bien licitement acquis, et Allah n’accepte que ce qui est bon et licite, Allah accueille certes son don de Sa Main droite. Ensuite, Il le fera croître et augmentera sa récompense pour celui qui en est l'auteur, à l'image de l’un d'entre vous qui élève son poulain, si bien que cette datte finira par devenir aussi grande qu’une montagne !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se couchait [pour dormir], il soufflait dans ses mains, récitait les [sourates] protectrices du Coran, puis passait ses deux mains sur son corps.
عربي الإنجليزية الأوردية
Louange à Allah qui nous a nourris, nous a abreuvés, nous suffit et nous abrite ! Et combien de gens n’ont personne pour leur suffire ou les abriter !
عربي الإنجليزية الأوردية
Trois invocations sont exaucées sans aucun doute : l’invocation de l'opprimé
عربي الإنجليزية الأوردية
Au Jour de la Résurrection, il y a trois catégories de gens auxquels Allah n’adressera pas la parole, Il ne les purifiera pas et ils auront un châtiment douloureux.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, le nom le plus infâme auprès d'Allah est celui d'un homme qu'on appelle : « le roi des rois », alors qu'il n'y a de Roi qu'Allah !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous informerais-je pas de ce qu’est le commérage ? C’est la calomnie colportée parmi les gens.
عربي الإنجليزية الأوردية
Malheur à l'adorateur du dinar ! Malheur à l'adorateur du dirham ! Malheur à l'adorateur des beaux vêtements ! Malheur à l'adorateur des beaux pâturages ! Si on lui donne, il est satisfait ! Mais si on ne lui donne pas, il est courroucé ! Malheur à lui et qu'il soit détruit ! Et s'il s'enfonce une épine, qu'il ne puisse l'ôter !
عربي الإنجليزية الأوردية
Trois personnes ne rentreront pas au Paradis : l'alcoolique, celui qui rompt le lien de parenté et celui qui déclare véridique la sorcellerie.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque trois personnes sortent en voyage, qu’elles désignent l’une d’entre elles en tant que chef.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) entrait visiter un malade il disait : « Pas de mal ! C'est une purification, si Allah le veut. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) disait : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de toi contre la dépigmentation, la folie, la lèpre et les mauvaises maladies. »
عربي الإنجليزية الأوردية
{" Dis : Il est Allah, Unique ! "} et récite : « Les Deux Protectrices » trois fois, matin et soir, elles te suffiront pour tout !
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme demanda : " Ô, Messager d'Allah ! Quand quelqu'un parmi nous rencontre son frère ou son ami, peut-il s'incliner devant lui ? - Non, dit-il. - Il dit : Peut-il le serrer contre lui et l'embrasser ? - Non, dit-il. - Il dit : Alors, il le prend par la main et lui serre la main ? - Oui, dit-il. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Dis : Il n’y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé ; Allah est vraiment le Plus Grand ; La louange appartient abondamment à Allah ; Gloire à Allah, Seigneur de l'univers. Et il n’y a de puissance ni de force que par Allah, le Puissant, le Sage.
عربي الإنجليزية الأوردية
J'ai dit : " Ô Messager d’Allah ! Apprends-moi une invocation ! - Il me répondit : Dis : " Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre le mal de mon ouïe, contre le mal de ma vue, contre le mal de ma langue, contre le mal de mon cœur et contre le mal de mon sperme. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque a dans son cœur le poids d’une particule d’orgueil n’entrera pas au Paradis !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est rien qu’Allah écoute comme Il écoute un Prophète qui a une belle voix.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque est questionné à propos d'un savoir et le dissimule sera bridé, au Jour de la Résurrection, d'une bride de feu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque ne s'efforce pas d'embellir sa lecture du Coran n'est pas des nôtres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Bientôt, les meilleurs biens pour un musulman seront des moutons qu’il fera pâturer au sommet des montagnes
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le serviteur maudit quelque chose, sa malédiction monte au ciel et les portes du ciel se ferment devant elle. Elle retourne alors sur Terre mais y trouve aussi les portes fermées. Elle se cherche donc un passage à droite et à gauche. Si elle n’en trouve aucun, elle revient sur celui qui a été maudit. Et s'il n'a pas mérité cela, elle retombe sur celui qui a proféré la malédiction.
عربي الإنجليزية الأوردية
Des Hadiths concernant le mérite des assises du rappel.
عربي الإنجليزية الأوردية
On suspendra le Pont au milieu de l’Enfer. Il aura des épines telles les épines du « Sa’dân ». Puis, les gens passeront. L’un s’en sortira sain et sauf, un autre sera touché, puis s’en sortira, un autre encore y sera retenu...
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah dit : " Lorsque Mon serviteur envisage de commettre une mauvaise action, ne la lui inscrivez pas tant qu'il ne l'a pas commise. S’il la commet, inscrivez-la telle qu’elle. Et s'il la délaisse pour Moi, inscrivez-la-lui comme une bonne action.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les gens du Paradis verront les occupants des appartements au-dessus d’eux, eu égard au mérite des uns sur les autres, de la même manière que vous voyez l’étoile brillante qui disparaît à l’horizon à l’est ou à l’ouest.
عربي الإنجليزية الأوردية
L'espace d'un arc au Paradis est meilleur que [tout] ce sur quoi se lève ou se couche le soleil.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui-ci, vous avez fait ses éloges, le Paradis lui est donc garanti ; et celui-là, vous l'avez blâmé, l'Enfer lui est donc garanti. Vous êtes les témoins d'Allah sur terre !
عربي الإنجليزية الأوردية
Si tu épies les erreurs des musulmans, tu les auras dépravés ou presque.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui dupe la femme d’un homme ou son esclave n’est pas des nôtres !
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui se détourne volontairement de son frère toute une année est semblable à celui qui fait couler son sang.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah a décrété à l’encontre du fils d’Adam sa part de fornication qu’il connaîtra inévitablement. Ainsi, la fornication des yeux est le regard, la fornication des oreilles est l’écoute, la fornication de la langue est la parole, la fornication de la main est le toucher et la fornication du pied est le pas. Quant au cœur, il désire et souhaite mais c’est le sexe qui confirme cela ou l’infirme.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne laissez pas le feu allumé chez vous lorsque vous allez dormir.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les cloches sont les flûtes de Satan.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Je Te demande son bien, le bien qu’il contient et le bien avec lequel il a été envoyé ! Je cherche refuge auprès de Toi contre son mal, le mal qu’il contient et le mal avec lequel il a été envoyé !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le vent provient de la miséricorde d'Allah et il est source de clémence ou de châtiment. Ainsi, lorsque vous le voyez souffler, ne l'insultez pas, demandez à Allah son bien et recherchez la protection d'Allah contre son mal.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’appelez pas l’hypocrite « maître » car, quand bien même il serait un maître, vous provoqueriez le courroux de votre Seigneur, à Lui la Puissance et la Grandeur.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je connais certes le dernier des gens de l'Enfer à en sortir et le dernier des gens du Paradis à y entrer. Il s'agit d'un homme qui sortira de l'Enfer en rampant. Allah, à Lui la Puissance et la grandeur, lui dira : 'Va et entre au Paradis !' Il s'y rendra et aura l'impression qu'il est plein. Il reviendra et dira : 'Ô Seigneur ! Je l'ai trouvé plein !'
عربي الإنجليزية الأوردية
Eprouvez-vous de la difficulté à voir le soleil à midi quand il n'y a aucun nuage ? - Non, répondirent-ils. - Il poursuivit : Eprouvez-vous de la difficulté la nuit à voir la lune quand elle est pleine et qu'il n'y a aucun nuage ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah a quatre-vingt-dix-neuf Noms, cent moins un ; quiconque les apprend entrera au Paradis. Et Il est Unique, Il aime ce qui est impair. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, ces lieux sont fréquentés ; ainsi, lorsque l'un d'entre vous y entre, qu'il dise : " Je me réfugie auprès d'Allah contre les démons mâles et femelles ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne polémiquez pas au sujet du Coran ! Car certes, polémiquer à son sujet est de la mécréance !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'y avait pas une personne plus chère [à leurs yeux] que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et lorsqu'ils le voyaient, ils ne se levaient pas du fait qu'ils savaient qu'il détestait cela.
عربي الإنجليزية الأوردية
Elles ont dit vrai ! Ils subissent un supplice que seuls les animaux entendent !
عربي الإنجليزية الأوردية
Je ne mange pas [en étant] accoudé.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de respirer dans le récipient ou d'y souffler.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si l'un d'entre vous frappe son frère, qu'il évite le visage.
عربي الإنجليزية الأوردية
Retourne auprès d'eux et demande-leur l'autorisation. S'ils te l'accordent, combat ! Sinon [reste auprès d'eux et] fait preuve de piété filiale à leur égard !
عربي الإنجليزية الأوردية
Vous serez certes avides de pouvoir, et [cette avidité] sera une source de regrets au Jour de la Résurrection. Quelle bonne personne que celle qui allaite et quelle mauvaise personne que celle qui sèvre !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Messager d'Allah ! Je n'ai pas laissé une chose, qu'elle soit petite ou grande, sans l'avoir commise ! - Il dit : N'attestes-tu pas qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] qu'Allah et que Mouḥammad est le Messager d’Allah ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Satan se présente à l'un d'entre vous et dit : "Qui a créé ceci ? Qui a créé cela ?" Jusqu'à ce qu'il dise : "Qui a créé ton Seigneur ?" Lorsqu'il arrive à ce stade, [que celui à qui il s'est présenté] cherche refuge auprès d'Allah et qu'il cesse !
عربي الإنجليزية الأوردية
Les œuvres sont de six [types] et les gens de quatre : deux [types d'œuvres] qui impliquent l'obligation, deux qui sont égales à elles-mêmes, une bonne action entraînant dix fois plus de récompense et une bonne action entraînant une récompense de sept cents
عربي الإنجليزية الأوردية
Fait certes partie des signes avant-coureurs de l'Heure que la science soit ôtée, que l'ignorance augmente, que la fornication augmente, que la consommation d'alcool augmente, que le nombre des hommes diminue et que le nombre des femmes augmente à tel point que pour cinquante femmes il n'y aura qu'un seul soutient."
عربي الإنجليزية الأوردية
[Au Jour de la Résurrection] On amènera la mort sous l'aspect d'un bélier noir et blanc
عربي الإنجليزية الأوردية
Votre feu est l'une des soixante-dix parties du feu de l'Enfer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) mentionna une chose, et il a alors dit : "Ceci aura lieu lors des prémices de la disparition de la science
عربي الإنجليزية الأوردية
N'apprenez pas la science pour vous en pavaner auprès des savants, ni pour vous disputer avec les ignorants
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah a donné en exemple un droit chemin
عربي الإنجليزية الأوردية
L'un de vous aimerait-il, en rentrant auprès de sa famille, y trouver trois énormes chamelles pleines et grasses ?
عربي الإنجليزية الأوردية
On dira au compagnon du Coran : "Lis et monte ! Récite comme tu récitais en ce bas monde ! Ta position sera là où tu te trouves lors du dernier verset que tu récites !"
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui lit le Coran à haute voix est semblable à celui qui donne l'aumône en public ; et celui qui lit le Coran à voix basse est semblable à celui qui donne l'aumône en secret.
عربي الإنجليزية الأوردية
ils apprenaient dix versets du Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) et ne passaient pas aux dix versets suivants avant d'en avoir appris la science qu'ils contiennent et comment la mettre en pratique
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô père d'Al-Moundhir ! Sais-tu quel verset du Livre d'Allah que tu portes est le plus considérable ?" » - Il dit : « J'ai répondu : { Allah, il n’est de divinité digne d’adoration que Lui ! Le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même et par Lequel tout subsiste... } » [Sourate Al-Baqarah (La Vache) : 2/255]. Il dit : « Il tapa alors sur mon torse et dit : "Par Allah ! La Science te sera une félicité, ô père d'Al-Moundhir !"
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) se couchait dans son lit, chaque nuit, il joignait ses paumes, ensuite il soufflait dans celles-ci et récitait les sourates : "Al-Ikhlâṣ" (Le Monothéisme Pur), "Al-Falaq" (L’aube naissante) et "An-Nâs" (Les Hommes)
عربي الإنجليزية الأوردية
Ainsi, lorsque tu vois ceux qui s'attachent à ce qui en est équivoque, les voilà ceux qu'Allah a nommés ! Méfiez-vous donc d'eux !
عربي الإنجليزية الأوردية
Dis : "Il n'est de divinité [digne d'adoration] qu'Allah !", j'en témoignerai en ta faveur au Jour de la Résurrection
عربي الإنجليزية الأوردية
C'est un démon que l'on appelle : " Khinzab. " Lorsque tu le ressens, alors réfugie-toi auprès d'Allah contre lui et crachote trois fois sur ta gauche
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a quatre bribes : quiconque les possède toutes est un véritable hypocrite. Et quiconque en possède une, alors il a une bribe de l'hypocrisie jusqu'à ce qu'il la délaisse : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il s'engage, il trahit ; lorsqu'il promet, il ne tient pas sa promesse ; et lorsqu'il se dispute, il est grossier.
عربي الإنجليزية الأوردية
De la perfection de l’Islam de l’homme : délaisser ce qui ne le regarde pas.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque que l’un d’entre vous finit de manger, qu’il n’essuie pas sa main avant de la lécher ou de la faire lécher.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) se fit faire une bague en or.
عربي الإنجليزية الأوردية
Toute boisson qui enivre est illicite.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’interdiction de l’alcool a été instaurée et elle concerne cinq [aliments] : le raisin, les dattes, le miel, le blé et l’orge.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si un homme - ou il a dit : quelqu'un - t’a épié sans ta permission, que tu lui as jeté une pierre qui lui a crevé son œil, cela ne te sera pas reproché.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de porter de la soie, sauf une surface de deux, trois ou quatre doigts.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous informerai-je pas à propos de ces trois hommes ? Le premier d’entre eux se réfugia auprès d’Allah, alors Allah lui accorda refuge auprès de Lui. Le deuxième fit preuve de pudeur, alors Allah fit preuve de pudeur envers lui. Quant au dernier, il se détourna, alors Allah se détourna de lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il dit : Dis : « Ô Allah ! Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, Seigneur et Maître de toute chose, je témoigne qu'il n'est de divinité [qui soit digne d'adoration] à part Toi, je me réfugie auprès de Toi contre mon propre mal, contre le mal du diable et son polythéisme...
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) se trouvait au soir, il disait : « Nous nous retrouvons au soir, ainsi que la royauté, appartenant à Allah ; les louanges sont pour Allah, il n'est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Lui Seul, Il n’a point d’associé. »
عربي الإنجليزية الأوردية
L’homme plongera dans un sommeil et on ôtera le dépôt de son cœur, de sorte qu’il n’en restera qu’une trace semblable à un point.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je t’aime en Allah ! Il lui répondit alors : Que Celui en qui tu m’as aimé t’aime !
عربي الإنجليزية الأوردية
Fait partie de la vénération que l'on doit avoir pour Allah, Exalté soit-Il, le fait d’honorer le musulman aux cheveux blancs, celui qui porte le Coran, sans excès ni laxisme, ainsi que de montrer de la considération et du respect envers le sultan juste.
عربي الإنجليزية الأوردية
T’ai-je bien vu prier vers une autre direction [que celle de la Mecque] ? Il dit alors : Si je n’avais pas vu l’Envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) le faire, jamais je ne l’aurais fait !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il soit généreux avec son invité dans ses dons ! Les Compagnons demandèrent : Qu’entends-tu par ses dons, ô Messager d’Allah ? Il répondit : Un jour et une nuit, et l’hospitalité est de trois jours. Au-delà de cela, c’est une aumône qu’il lui fait.
عربي الإنجليزية الأوردية
J’ai vu les Anṣâr agir avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) d’une façon telle que je me suis juré qu’à chaque fois que j’accompagnerai l’un d’entre eux, je le servirai !
عربي الإنجليزية الأوردية
Je confie à Allah ta religion, le dépôt dont tu es chargé ainsi que tes œuvres finales.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’homme est avec ceux qu'il a aimés.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’est pas des nôtres celui qui ne fait pas preuve de miséricorde envers nos jeunes et n’honore pas nos anciens.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le consignataire musulman intègre, qui exécute ce qui lui a été ordonné, qui verse la somme due dans son entièreté, de bon cœur et à celui à qui il lui a été ordonné de le faire, sera [compté] comme l’un des bienfaiteurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
A l’époque du Prophète (sur lui la paix et le salut), il y avait deux frères : l’un d’eux se rendait auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) et l’autre allait travailler. [Un jour], ce dernier se plaignit au Prophète (sur lui la paix et le salut) de son frère. [Le Prophète] lui dit alors : « Il est probable qu’il soit la cause de ta subsistance ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) faisait ses prières surérogatoires sur sa monture, par des gestes de la tête, sans se soucier de la direction vers laquelle il était. 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) faisait de même.
عربي الإنجليزية الأوردية
A l'époque du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), j'étais un jeune garçon et j'apprenais ce qu'il disait. Rien ne m'empêchait de parler, si ce n'est la présence d'hommes plus âgés que moi.
عربي الإنجليزية الأوردية
Dans ce cas, [sache] que je suis un Messager qui t’a été envoyé par Allah afin de t’annoncer qu’Il t’aime tout comme tu as aimé ce frère pour Lui !
عربي الإنجليزية الأوردية
Les épouses du Prophète (sur lui la paix et le salut) étaient réunies chez lui. Fâṭimah (qu'Allah l'agrée) arriva alors en marchant d'un pas ne différant pas d'un iota de celui du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut).
عربي الإنجليزية الأوردية
Jamais je n'ai éprouvé de jalousie envers une femme du Prophète (sur lui la paix et le salut) autant que j’en ai éprouvé à l'égard de Khadîjah (qu'Allah l'agrée). Pourtant, je ne l'ai jamais vue, mais il l'évoquait si souvent.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le véritable indigent n’est pas celui qui se contente d’une datte ou deux, ou d’une bouchée ou deux ; le véritable indigent, c’est celui qui s’abstient.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est pas un seul serviteur qui ne soit contaminé par la peste et qui reste dans son pays, patient, espérant [la récompense divine] tout en sachant que rien ne l’atteindra hormis ce qu’Allah lui a prédestiné, sans qu’il n’ait la récompense du martyr.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le ruiné de ma communauté c’est celui qui, au Jour de la Résurrection, viendra avec des prières, des jeûnes et des aumônes légales, mais aura insulté untel, calomnié untel, fait couler le sang d’untel et frappé untel. On donnera alors ses bonnes actions à celui-ci et à celui-là.
عربي الإنجليزية الأوردية
Répétez abondamment dans vos invocations : Ô Toi qui possède la Majesté et la Générosité !
عربي الإنجليزية الأوردية
J'ai regardé dans le Paradis, et j'ai vu que la plupart de ses habitants étaient les pauvres. Et j'ai regardé en Enfer, et j'ai vu que la plupart de ses habitants étaient les femmes.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je ne manque pas de vous diriger dans la prière comme j'ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) nous diriger.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque nous nous rendions auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut), nous nous asseyions là où se terminait l'assise.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Paradis et l’Enfer se disputèrent : « J’héberge les tyrans et les orgueilleux ! Dit l’Enfer. - J’héberge les faibles et les pauvres ! dit le Paradis. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui contient sa colère alors qu’il pourrait la laisser éclater, Allah - Gloire et Pureté à Lui et qu'Il soit Exalté - l’appellera au Jour de la Résurrection devant tout le monde afin qu’il puisse choisir la Houri de son choix.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vous commettez des actes que vous considérez aussi insignifiants qu’un cheveu, alors que nous les considérions, à l’époque du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), comme des péchés destructeurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vous subirez après moi le népotisme, alors, patientez jusqu'à ce que vous me retrouviez au bassin.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu’Allah veut le bien pour Son serviteur, Il lui hâte son châtiment dans ce bas monde. Par contre, s’Il lui veut le mal, Il retarde [son châtiment et le laisse avec] son péché afin de l’en rétribuer au Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Au Jour de la Résurrection, Allah - Exalté soit-Il - demandera : Où sont ceux qui s’aimaient en Ma Majesté ? Aujourd’hui, Je les ombrage de Mon ombre, en ce Jour où il n’y a d’ombre que la Mienne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui, pour Allah, visite un malade ou l'un de ses frères, un héraut lui dira : béni sois-tu, bénis soient tes pas et puisses-tu t'établir au Paradis !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) prononçait une phrase, il la répétait trois fois, jusqu’à ce qu’elle soit [bien] comprise. De même, lorsqu’il se retrouvait devant une assemblée, il saluait les gens trois fois.
عربي الإنجليزية الأوردية
Deux hommes parmi les Compagnons sortirent, lors d’une nuit obscure, de chez le Prophète (sur lui la paix et le salut). Deux lumières, semblables à deux lanternes, éclairaient la route devant eux. Lorsqu’ils se séparèrent, une lumière accompagna chacun d’eux jusqu’à chez lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne fréquente qu'un croyant et que seul un pieux mange ta nourriture.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui dit : - Ô Messager d’Allah, je désire voyager, approvisionne-moi ! - Qu’Allah t’approvisionne de piété ! lui dit alors le Prophète (sur lui la paix et le salut).
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne raconte à personne le secret du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ! me dit-elle alors. - Par Allah ! reprit Anas (qu’Allah l’agrée), si je devais le raconter à quelqu’un, ce serait à toi ô Thâbit !
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, a dit : « Ceux qui s'aiment en Ma majesté auront des chaires de lumière, que leur envieront les Prophètes et les martyrs. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Quand Allah créa Adam (sur lui la paix et le salut), Il [lui] dit : " Va saluer ce groupe - il s'agissait d'un groupe d'Anges assis - et écoute quelle sera leur réponse ! Ce sera ta salutation et celle de ta descendance. - Adam dit : " Que le salut soit sur vous !" Ils répondirent : " Que le salut et la miséricorde d'Allah soient sur toi !" Ils ajoutèrent donc : " et la miséricorde d'Allah".
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a quarante bonnes œuvres, donner une chèvre laitière en usufruit les surpasse toutes ! Quiconque accomplit l'une [de ces bonnes œuvres], espérant la récompense divine et confiant en la promesse d'Allah, sera admis au Paradis par la cause de celle-ci.
عربي الإنجليزية الأوردية
Intercédez et vous en serez récompensés. Allah décrète ce qu’il aime par la bouche de Son Prophète.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque la fin des temps approchera, le rêve du croyant ne mentira presque plus. Ainsi, le rêve du croyant est l’une des quarante-six parts de la Prophétie.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il a bien peu œuvré et fut grandement récompensé !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le jour se lève sur le fils d’Adam, tous ses membres exhortent sa langue, en disant : « Crains Allah en ce qui nous concerne, car nous dépendons de toi ! Si tu es droite, nous serons droits et si tu dévies, nous dévierons !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le serviteur peut certes, sans y prêter attention, prononcer une parole lui valant la satisfaction d'Allah et grâce à laquelle Allah l'élèvera de plusieurs degrés. Il se peut également qu'il prononce, sans y prêter attention, une parole provoquant la colère d'Allah, laquelle parole le précipitera en Enfer.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’homme le plus digne [de l’amour et de la miséricorde] d’Allah est celui qui salue le premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a certes, durant la nuit, un moment au cours duquel tout musulman adressant une demande à Allah, Exalté soit-Il, pour un bien de ce bas monde ou de l’au-delà, sera exaucé ! Et cela chaque nuit.
عربي الإنجليزية الأوردية
S’attribuer et s’affilier à un père autre que le sien, prétendre avoir vu en rêve ce que l’on n’a pas vu ou attribuer au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) des paroles qu’il n’a pas dites, font partie des pires mensonges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le détachement des Gens d’Aṣ-Ṣuffah et des Compagnons en général vis à vis de ce bas-monde
عربي الإنجليزية الأوردية
« Un homme avait embrassé une femme et vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) pour l’informer de son acte. Allah, Exalté soit-Il, révéla alors : {( Accomplis la prière aux extrémités du jour et au début de la nuit, certes, les bonnes actions effacent les mauvaises. )}
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui dit : « Ô Messager d’Allah ! J’ai commis ce qui mérite une peine corporelle, alors applique-la moi ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme demanda la permission d’entrer auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) celui-ci dit alors : « Laissez-le entrer ! Quel mauvais frère de tribu ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
On nous donna des biens de ce bas-monde ce qu’on nous donna - Nous avons alors craint que le salaire de nos bonnes actions ne nous fut donné en avance.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le meilleur des compagnons, auprès d’Allah, Exalté soit-Il, est celui qui est le meilleur envers son compagnon ! Et le meilleur des voisins, auprès d’Allah, Exalté soit-Il, est celui qui est le meilleur envers son voisin !
عربي الإنجليزية الأوردية
« Le meilleur des hommes est celui qui vit longtemps et fait de bonnes œuvres. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lequel d’entre vous jure par Allah de ne pas faire le bien ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Je me suis tenu devant la porte du Paradis et j’ai vu que la plupart de ceux qui y entraient étaient des pauvres. Les riches étaient retenus, attendant leur sort...
عربي الإنجليزية الأوردية
Nous apportions au Prophète (sur lui la paix et le salut) sa part de lait. Il revenait au cours de la nuit et nous saluait de sorte à se faire entendre de celui qui était éveillé sans pour autant réveiller celui qui dormait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je crois que vous avez entendu dire qu’Abû ‘Ubaydah a rapporté certaines choses du Baḥreïn ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Explication de la réalité de la richesse et incitation à se satisfaire de ce qu'Allah a réparti [entre Ses serviteurs].
عربي الإنجليزية الأوردية
Le menteur n'est pas celui qui réconcilie les gens en attribuant des paroles bienveillantes, ou en disant du bien.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ce dernier est meilleur que la terre entière peuplée d'hommes comme le premier !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) n’a jamais répondu « Non ! » à quelque chose qu’on lui demandait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si le croyant savait ce qu’il y a auprès d’Allah comme châtiment, personne n’aurait espéré Son Paradis. Et si le mécréant savait ce qu’il y a auprès d’Allah comme miséricorde, personne n’aurait désespéré de son Paradis.
عربي الإنجليزية الأوردية
Par Allah ! Ce bas-monde est bien plus insignifiant auprès d'Allah que ceci ne l’est pour vous !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque effectue une dépense dans le sentier d’Allah, elle lui sera inscrite sept cents fois !
عربي الإنجليزية الأوردية
Qui me garantit qu’il ne demandera rien aux gens et, moi, je lui garantis le Paradis ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) passa devant nous alors que nous réparions l’une de nos cabanes.
عربي الإنجليزية الأوردية
S’il avait prononcé le nom d’Allah, cela vous aurait suffi à vous tous.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne mangez pas deux dattes à la fois ! Car le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit cette pratique. Puis, il ajouta : « Sauf si l'homme demande la permission à son frère. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ce feu est votre ennemi. Lorsque vous dormez, éteignez-le.
عربي الإنجليزية الأوردية
L'incitation au Paradis et ses bienfaits constants et l'intimidation concernant le feu et son douloureux châtiment.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, cet homme nous a suivi. Si tu le souhaites, tu lui accordes ta permission et si tu le souhaites, il s'en va.
عربي الإنجليزية الأوردية
J’ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) manger à l’aide de trois doigts, et lorsqu’il avait fini son repas, il les léchait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui sert à boire aux gens est le dernier d’entre eux à boire.
عربي الإنجليزية الأوردية
J’ai servi au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) de l’eau de Zamzam qu’il but en étant debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Détache‑toi de ce bas monde, Allah t’aimera ; et détache‑toi de ce qu’ont les gens, les gens t’aimeront.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Anṣâr ! Ne vous ai-je pas trouvés égarés et Allah vous a guidés par mon intermédiaire ? Alors que vous étiez divisés et Allah vous a réunis par mon intermédiaire ? Et que vous étiez pauvres et Allah vous a enrichis par mon intermédiaire ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Vous n’avez certes pas parcouru un sentier, ni traversé une vallée, sans que des hommes étant restés à Médine ne soient avec vous ! C’est la maladie qui les a retenus.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le fils d’Adam n’a pas rempli un récipient qui soit pire que son estomac (ventre) ! Pourtant, il lui suffit de quelques bouchées pour se maintenir debout. Cependant, s’il lui faut plus que cela, alors que ce soit : un tiers pour sa nourriture, un tiers pour sa boisson et un tiers pour sa respiration.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait terminé de manger et débarrassait ce qui se trouvait devant lui, il disait : « La louange revient à Allah ! Une louange abondante, pure et bénie sans que cela suffise, sans que l’on y renonce et sans que l’on puisse s’en passer, notre Seigneur. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Jibrîl (sur lui la paix) vint au Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui demanda : " Comment considérez-vous les gens de Badr parmi vous ? - Nous considérons qu’ils font partie des meilleurs musulmans. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) faisait son prêche installé sur un tronc. Lorsque fut installé le minbar, nous entendîmes le tronc de palmier gémir comme une chamelle enceinte qui blatère. Ses plaintes ne cessèrent que lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) descendit et posa sa main dessus.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le croyant ne se fait pas piquer deux fois depuis le même endroit.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, s'est étonné que des gens entrent au Paradis entravés par des chaînes.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je marchais avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) qui portait une tunique de Najrân aux bords épais. Un bédouin le rencontra et le tira par sa tunique si violemment que lorsque je regardais le cou du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), les bords de la tunique y avaient laissé une marque.
عربي الإنجليزية الأوردية
Du temps du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), nous mangions en marchant et nous buvions debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne dis pas : « Sur toi la paix ! » car c’est ainsi que l’on salue les morts. Dis plutôt : « Que la paix soit sur toi ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Tu es mon appui et mon secours ! C’est par Toi que je passe d'un état à un autre, par Toi que j’assaille et par Toi que je combats !
عربي الإنجليزية الأوردية
Deux invocations ne sont pas rejetées, ou très rarement : lors de l’appel à la prière et pendant la bataille, lorsque les combattants s’entremêlent.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, parmi les communautés qui étaient avant vous, il y avait des gens inspirés. Et si dans ma communauté, il doit y en avoir un, alors assurément c'est 'Umar.
عربي الإنجليزية الأوردية
On amena une monture à ‘Alî ibn Abî Ṭâlib (qu’Allah l’agrée). Il mit son pied à l’étrier et dit : « BismiLlâh ! » (Au Nom d’Allah !).
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous êtes trois, que deux ne fassent pas d’aparté à l’écart de l’autre car cela l’attriste. Mêlez-vous plutôt aux gens !
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu’aucun d’entre vous ne boive debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Personne n'a le droit de faire lever un homme de sa place pour s'y asseoir. Par contre, écartez-vous et faites de la place.
عربي الإنجليزية الأوردية
Que le jeune salue le vieux, que le passant salue celui qui est assis, et que le petit groupe salue le grand groupe.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il suffit au groupe, lorsqu'il passe, que l'un de ses membres salue. Et il suffit au groupe que l'un de ses membres réponde aux salutations.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’agrément d’Allah passe par l’agrément des parents, et Sa colère passe par la colère des parents.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le voyage est une part du châtiment.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui délaisse les meilleurs vêtements par humilité envers Allah, alors qu’il en a les moyens, Allah l’appellera devant toutes les créatures, au Jour de la Résurrection, pour le laisser choisir les vêtements de la foi qu’il voudra porter.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui n’est pas miséricordieux, on ne lui fera pas miséricorde !
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu’aucun d’entre vous ne boive debout. Et s’il oublie, qu’il se fasse vomir !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on boive du goulot des gourdes ou des jarres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on double [le goulot] des outres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de souffler dans la boisson.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je suis passé devant le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) alors que mon pagne était quelque peu baissé. Il dit alors : " Ô ‘Abdallah ! Remonte ton pagne ! " Je m’exécutais. Puis, il me dit : " Encore ! " Je levais encore. Et je n’ai cessé, depuis, d’y prêter une grande attention. Quelqu’un demanda : " Jusqu’où l’as-tu levé ? - Il répondit : Jusqu’au milieu des tibias. " »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Nous Te plaçons dans leurs gorges et nous nous réfugions auprès de Toi contre leurs maux.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les bonnes œuvres qui perdurent sont : « Lâ Ilâha illaLlâh » (Il n'est de divinité [digne d’adoration], excepté Allah), « SubḥânaLlâh ! » (Gloire et Pureté à Allah !), • « Allâhu Akbar ! » (Allah est plus Grand [que tout] ! ), « Al-ḤamduliLlâh » (Louange à Allah !) et « Lâ Ḥawla wa lâ Quwwata illâ biLlâh » (Il n’y a de force et de puissance qu’en Allah).
عربي الإنجليزية الأوردية
Il a certes demandé à Allah par Son nom qui, lorsqu’on Lui demande quelque chose par le biais de celui-ci, Il accorde ; et lorsqu’on L’invoque, Il exauce.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! De la même façon que tu as parfait ma création, parfais mon comportement !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le croyant est le miroir de son frère croyant.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vos biens ne suffiront jamais à contenter les gens, alors contentez-les plutôt avec un visage souriant et un bon comportement.
عربي الإنجليزية الأوردية
Aucune œuvre accomplie par le fils d’Adam ne le préserve plus du châtiment d’Allah que l’évocation d’Allah !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque est imbu de lui-même et adopte une démarche hautaine, rencontrera Allah en colère contre lui. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le musulman rend visite à son frère musulman qui est malade, il est dans l’un des vergers du Paradis jusqu’à ce qu’il reparte.
عربي الإنجليزية الأوردية
Une boisson fut apportée au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui en but. Sur sa droite se trouvait un jeune garçon
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'aucun d'entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaiteur et il aura peut-être l'occasion de faire davantage de bien, soit il est malfaisant et il aura peut-être l'occasion de revenir sur la bonne voie et de se racheter.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) mangeait quelque chose, il se léchait les doigts trois fois.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je finis par me rendre auprès du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) alors qu'il prêchait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il passa devant des enfants, les salua et dit : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) agissait ainsi. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) entendit un homme complimenter et faire l'éloge d'un autre de façon exagérée. Il dit alors : « Vous avez détruit - ou brisé - le dos cet homme ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Malheur à toi ! Tu as tranché le cou de ton compagnon !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de voyager avec le Coran en terre ennemie.
عربي الإنجليزية الأوردية
Donnez-moi mon vêtement ! Si je possédais des biens au nombre de toutes ces épines, je les aurais partagés entre vous. Puis, vous ne m'auriez trouvé ni avare, ni menteur ni lâche !
عربي الإنجليزية الأوردية
N’entendez-vous pas ? N’entendez-vous pas ? La modestie fait certes partie de la foi ! La modestie fait certes partie de la foi !
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu’en reste-t-il ? - de la brebis - Elle répondit : Il n'en reste plus que l’épaule ! - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit : Il en reste la totalité, sauf l’épaule !
عربي الإنجليزية الأوردية
Les comptes seront certainement rendus à leurs ayants droit au Jour de la Résurrection. À tel point que la brebis sans corne obtiendra réparation de celle qui en avait.
عربي الإنجليزية الأوردية
L'aumône que fait un serviteur n'a jamais diminué ses biens. Il n'est pas un serviteur ayant subi une injustice qui ait fait preuve de patience sans qu'Allah ne lui ait ajouté de la considération. Et il n'est pas un serviteur ayant ouvert la porte de la mendicité sans qu'Allah ne lui ait ouvert la porte de la pauvreté.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’avare et le donateur sont à l’image de deux hommes dont chacun porte une armure de fer qui lui couvre la poitrine.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre la faim, car c’est un bien mauvais compagnon de lit et je me réfugie auprès de Toi contre la traîtrise, car c’est un bien mauvais caractère !
عربي الإنجليزية الأوردية
Interdiction de l'orgueil et de la vanité et explication de leurs conséquences néfastes
عربي الإنجليزية الأوردية
Tandis que nous étions en voyage en compagnie du Prophète (sur lui la paix et le salut), un homme se présenta à lui sur sa monture.
عربي الإنجليزية الأوردية
« Ô Abâ-l-Hassan ! Comment était le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ce matin ? - Il dit : Il était, par la grâce d’Allah, guéri ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre l’incapacité, la paresse, la lâcheté, la sénilité et l’avarice. Je me réfugie auprès de Toi contre le châtiment de la tombe et je me réfugie auprès de Toi contre l’épreuve de la vie et de la mort.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu'il voyageait, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) demandait la protection contre la fatigue du voyage, contre l'affliction du retour, contre le fait de régresser après la rectitude, contre l'invocation de celui qui subit l'injustice et contre le fait de voir en sa famille et ses biens un spectacle douloureux.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le voyageur solitaire a pour compagnon un démon et deux voyageurs ont pour compagnon deux démons. Ce n’est que lorsqu’ils sont au nombre de trois qu’ils sont réellement considérés comme des voyageurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous traversez une terre fertile, donnez aux chameaux leur part de celle-ci ! Lorsque vous traversez une terre aride, hâtez-vous avant que la moelle des chameaux ne s’assèche !
عربي الإنجليزية الأوردية
Partez en fin de nuit ! En effet, la terre est rétrécie durant la nuit.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était en voyage et qu'il faisait halte pour se reposer la nuit, il se couchait sur le côté droit. Et lorsqu’il faisait halte juste avant l’aube, il étendait son avant-bras et posait sa tête sur la paume de sa main.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de fermer la marche pendant les voyages. Il avançait le faible, le faisait monter derrière lui et invoquait en sa faveur.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) s'installait sur son chameau en sortant pour un voyage, il proclamait la grandeur d'Allah (« At-Takbîr ») à trois reprises puis disait : « Gloire et Pureté à Celui qui nous a soumis cela alors que nous n'étions pas capables de le dominer et c'est vers notre Seigneur que nous retournons. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô groupe des Émigrés et des Anṣâr ! Certains de vos frères n’ont ni biens, ni clan. Que chacun d’entre vous joigne à lui deux ou trois hommes d’entre eux et chacun d’entre nous ne montera sur sa monture que lorsque son tour viendra, comme pour les autres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l’un d'entre vous se couche, qu’il frotte sa couche avec l’intérieur de son pagne car il ne sait pas ce qui lui a succédé sur celle-ci.
عربي الإنجليزية الأوردية
Réfugiez-vous auprès d’Allah contre une épreuve épuisante, un malheur affligeant, contre le mauvais destin et contre la réjouissance de vos ennemis.
عربي الإنجليزية الأوردية
La nourriture de deux est suffisante pour trois et la nourriture de trois est suffisante pour quatre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre l’épreuve de l’Enfer et le châtiment de l’Enfer, et contre le mal de la richesse et de la pauvreté.
عربي الإنجليزية الأوردية
Crains Allah ! Et chaque fois que tu te trouves sur une hauteur, dis : « Allâhu Akbar ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu'il voyait le croissant de lune, il disait : « Ô Allah ! Fais qu'il nous apporte la sûreté, la foi...»
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu'un tiers de la nuit était passé, le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de se lever et de dire : " Ô gens ! Évoquez Allah !..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Abû Bakr Aṣ-Ṣiddîq (qu’Allah l’agrée) avait un esclave qui lui donnait une partie du fruit de son labeur. Et Abû Bakr en consommait.
عربي الإنجليزية الأوردية
La chamelle du Prophète (sur lui la paix et le salut), « Al-‘Aḍbâ‘ » ne perdait jamais à la course.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque nous montions, nous proclamions la grandeur d’Allah et lorsque nous descendions, nous Le Glorifiions.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Ménagez vos forces ! Assurément, vous n’invoquez ni un sourd, ni un absent ! Il est avec vous ! Il est Oyant et Proche de vous !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas un musulman qui rende visite à un musulman malade, au matin, sans que soixante-dix mille Anges ne prient sur lui
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque emprunte une voie à la recherche d'un savoir, Allah lui facilite [grâce à cela] une voie vers le Paradis
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque dit : " Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors d'Allah ! " et : " Allah est plus Grand [que tout] ! ", verra ses paroles approuvées par son Seigneur qui dira : " Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors de Moi ! " et : " Je suis plus Grand [que tout] ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu’Allah veut châtier un groupe de gens, ce châtiment touche tous ceux qui sont parmi eux, ensuite, ils seront ressuscités selon leurs œuvres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l’un d’entre nous voulait dormir, Abû Ṣâliḥ ordonnait qu’il se couche sur le côté droit.
عربي الإنجليزية الأوردية
C'est une miséricorde qu'Allah a placée dans le cœur de Ses serviteurs. Allah n'accorde Sa miséricorde qu'aux miséricordieux d'entre Ses serviteurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le serviteur se rapproche de Moi d’un empan, Je Me rapproche de lui d’une coudée. Lorsqu’il se rapproche de Moi d’une coudée, Je Me rapproche de lui d’une brasse, et lorsqu’il vient vers Moi en marchant, Je Me hâte vers lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) traça des traits, puis il dit : « Ceci est l’être humain et ceci est le délai de vie qui lui est accordé. Et pendant qu’il est dans cette situation, voilà que lui vient le trait le plus proche.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le plus mensonger de mensonges est qu'un homme prétende avoir vu ce que ses yeux n'ont pas vu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui se vante de ce qu’il n’a pas reçu est comme celui qui porte deux vêtements mensongers.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas convenable, pour un véridique, d'être imprécateur.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’invoquez pas les uns contre les autres la malédiction d’Allah, ni Sa colère, ni l’Enfer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenez ce qu'il y a sur elle et laissez-la, car elle est maudite !
عربي الإنجليزية الأوردية
Une chamelle maudite ne doit pas nous accompagner !
عربي الإنجليزية الأوردية
Sayḥân, Jayḥân, l’Euphrate et le Nil font tous partie des fleuves du Paradis.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Diable a dit : " Je le jure par Ta Puissance, ô Seigneur ! Je ne cesserai d’égarer Tes serviteurs, tant que leurs âmes seront dans leurs corps ! " Et le Seigneur a répondu : " Je le jure par Ma Puissance et Ma Majesté ! Je ne cesserai de leur pardonner, tant qu’ils me demanderont pardon ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenez garde aux invocations de celui qui subit l’injustice, car elles montent au ciel comme si elles étaient des flammes !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Paradis et l’Enfer ont polémiqué. L’Enfer a dit : « J’ai le privilège de recevoir les orgueilleux et les tyrans ! » Le Paradis a dit : « Et pourquoi, moi, je n’accueille que les gens faibles et les insignifiants ? »
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a deux jardins dont les récipients et leur contenu sont en argent, et deux jardins dont les récipients et leur contenu sont en or. Entre les gens et la vue de leur Seigneur, il n’y a que le voile de l’orgueil sur Son Visage, dans le jardin d’Éden.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, au Paradis, il y a un arbre au sujet duquel un cavalier montant un cheval dressé et rapide n'en fait pas le tour même en cent ans.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sortit et accomplit la prière mortuaire pour les hommes tués à Uḥud, huit ans après leur mort, comme celui qui fait ses adieux aux vivants et aux morts.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui tue un lézard du premier coup a cent bonnes actions, s’il le tue du deuxième coup il aura moins que cela, et s’il le tue du troisième coup, encore moins.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas une femme parmi vous qui perde trois de ses enfants [littéralement : qui les avance (pour l'au-delà)] sans qu'ils ne soient pour elle une protection contre l'Enfer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas un musulman ayant perdu trois de ses enfants qui sera touché par l'Enfer, sauf dans la mesure de l'accomplissement de la promesse.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas un musulman qui perde trois de ses enfants, avant que ceux-ci n'aient atteint la puberté, sans qu'Allah ne l'introduise au Paradis par Sa miséricorde envers eux.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'homme dit : « Les gens sont perdus ! », il est le plus perdu d'entre eux !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le péché des deux personnes qui s'insultent ainsi que leurs insultes reviennent à celui qui commence, tant que l'insulté n'outrepasse pas les insultes du premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
On lui amena un homme de qui on lui dit : « Voici untel, dont la barbe est trempée d'alcool ! - Il répondit : On nous a certes interdit l'espionnage ; cependant, si quelque chose nous apparaît, nous agissons en conséquence. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas permis à un musulman de rompre les liens avec son frère plus de trois jours. Celui qui rompt plus de trois jours, puis meurt, entrera en Enfer.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui frappe son esclave pour une faute qu’il n’a pas commise ou le gifle, son expiation consiste à l’affranchir.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'avez-vous à vous asseoir sur les voies publiques ? Evitez de vous asseoir sur les voies publiques !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le premier à être jugé au Jour de la Résurrection sera un homme mort en martyr. On le fera venir devant Allah Qui lui rappellera Ses bienfaits en sa faveur qu’il reconnaîtra. Alors, Allah lui demandera : ' Qu’as-tu fait ? - Il répondra : J’ai combattu pour Ta cause jusqu’à mourir en martyr ! '
عربي الإنجليزية الأوردية
Que penses-tu de l’homme qui accomplit une œuvre de bien pour laquelle les gens le louent ? - Il dit : C’est la bonne annonce anticipée à l’égard du croyant !
عربي الإنجليزية الأوردية
La sacralité des femmes des combattants est, pour ceux qui sont restés [chez eux sans combattre], semblable à la sacralité de leurs propres mères.
عربي الإنجليزية الأوردية
Recouvrez le récipient, nouez l'outre, fermez les portes et éteignez la lampe, car le diable ne dénoue pas d'outre, n'ouvre pas de porte et ne découvre pas de récipient.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Que celui d’entre vous qui connaît une chose parle de ce qu’il connaît ! Quant à celui qui ne connaît pas, qu’il dise : " Allah sait mieux ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on mette ses sandales tout en restant debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’insulte pas la fièvre ! Car elle élimine les péchés des fils d’Adam comme le soufflet élimine les impuretés du fer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a ordonné qu’on se lèche les doigts et qu’on lèche les plats, et il a dit : " Vous ne savez pas où se trouve la bénédiction ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Que les jeûneurs rompent leur jeûne chez vous ; que les pieux mangent de votre nourriture et que les Anges prient sur vous !
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah n’enlèvera pas le savoir en l’arrachant aux gens, mais il enlèvera le savoir en enlevant les savants
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne devrais-je pas éprouver de la pudeur à l'égard d'un homme devant qui les Anges ressentent de la pudeur ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque dit : "Je demande pardon à Allah ! Celui en dehors de Qui aucune divinité n'est digne d’être adorée, Le Vivant, Celui qui se suffit à Lui-même et qui pourvoit aux autres, et je me repens à Lui ! " Tous ses péchés lui seront pardonnés, même s’il a tourné le dos à l’ennemi sur le champ de bataille.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, ce que je crains pour vous est un homme qui a appris le Coran, au point que la beauté de celui-ci apparaisse sur sa personne, et a été un soutien à l'Islam puis qui, par la suite, a changé selon ce qu'Allah a voulu. Il s'est alors dépouillé [de son Islam], il l'a jeté [le Coran] derrière son dos et s'en est pris physiquement à son voisin en l'accusant de polythéisme.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah a élu Kinânah parmi les fils d'Ismâ'îl, ensuite Il a élu Quraysh parmi Kinânah, puis Il a élu Banî Hâshim parmi Quraysh, enfin Il m'a élu parmi Bani Hâshim. Je suis donc le maître des fils d'Adam, et cela sans aucune vanité. Je serai le premier pour qui la Terre se fendra, le premier intercesseur et le premier à qui on permettra d'intercéder.
عربي الإنجليزية الأوردية
Du fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) fit des invocations durant un mois, debout, après l'inclinaison. Il invoquait contre des gens de Banî Sulaym.
عربي الإنجليزية الأوردية
Fâṭimah est une partie de moi-même ; quiconque la met en colère, me met en colère.
عربي الإنجليزية الأوردية
Dans chaque communauté se trouve un homme honnête, et le nôtre, celui de cette communauté, est Abû 'Ubaydah ibn Al-Jarrâḥ.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, chaque Prophète a un apôtre et le mien est Az-Zubayr !
عربي الإنجليزية الأوردية
Az-Zubayr est le fils de ma tante paternelle et mon apôtre de ma communauté.
عربي الإنجليزية الأوردية
Faites telle prière à tel moment et telle prière à tel moment ! Et quand vient le moment de la prière, que l'un d'entre vous fasse l'appel [à la prière] et que celui qui connaît la plus grande partie du Coran vous dirige [dans la prière] !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Mets de la lumière dans mon cœur, de la lumière dans ma vue, de la lumière dans mon ouïe, de la lumière à ma droite, de la lumière à ma gauche, de la lumière au-dessus de moi, de la lumière en-dessous de moi, de la lumière devant moi, de la lumière derrière moi et donne-moi de la lumière !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'un d'entre vous est invité à un repas de noces, qu'il s'y rende !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quel mauvais repas que celui des noces où l'on invite les riches et l'on délaisse les pauvres ! Et quiconque ne répond pas à l'invitation a certes désobéi à Allah et à Son Messager (sur lui la paix et le salut) !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'un d'entre vous est invité à un repas, qu'il y réponde ! S'il jeûne, qu'il fasse des invocations ! Sinon, qu'il mange !
عربي الإنجليزية الأوردية
La bénédiction descend au centre du plat ! Mangez donc de ce qui est sur les côtés, et pas de ce qui est au centre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) réservait deux jours à ʽÂ'ishah : le sien et celui de Sawdah.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il arrivait au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de demander, lors de la maladie qui entraîna sa mort : « Chez qui serai-je demain ? Chez qui serai-je demain ? », visant en cela le jour de ʽÂ`ishah (qu’Allah l’agrée). Ses épouses l'autorisèrent alors à aller chez celle qu'il voulait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'un d'entre vous a son serviteur qui lui apporte son repas, s'il ne le fait pas s'asseoir avec lui, qu'il lui en donne à manger une ou deux bouchées, ou une ou deux poignées, car il est celui qui l'a préparé.
عربي الإنجليزية الأوردية
Une femme a été châtiée pour avoir emprisonné une chatte jusqu'à ce qu'elle meure. Pour cela, elle est entrée en Enfer. Elle ne l'a ni nourrie, ni abreuvée lorsqu'elle l'a enfermée et elle ne l'a pas non plus laissé se nourrir des bestioles de la terre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, l'homme le plus arrogant auprès d'Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, est celui qui tue dans l'Enceinte Sacrée d'Allah, qui tue autre que son meurtrier ou qui tue par animosité émanant de la période préislamique.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah a maudit le voleur ; il vole l'œuf, et voilà qu'on lui coupe la main ; il vole la corde, et voilà qu'on lui coupe la main.
عربي الإنجليزية الأوردية
Garde une partie de tes biens, c'est mieux pour toi !
عربي الإنجليزية الأوردية
Ce n’est pas parce que j'ignore que ce qui est auprès d'Allah est meilleur pour Son Messager (sur lui la paix et le salut) que je pleure. Je pleure parce que la Révélation a cessé de descendre du ciel ! » Les deux hommes en furent tout émus et ils se mirent à pleurer avec elle.
عربي الإنجليزية الأوردية
Aujourd'hui, je serai le portier du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Vint alors Abû Bakr, qui poussa la porte. Je dis : « Qui va là ? » Il dit : « Abû Bakr ! » Je dis : « Un instant ! ». Je me rendis auprès du Prophète et dis : « Ô, Messager d'Allah ! Voici Abû Bakr qui demande la permission d'entrer ! » Il dit : « Laisse-le entrer et annonce-lui le Paradis. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ces signes qu'Allah envoie n'annoncent ni la mort, ni la naissance de qui que ce soit. Allah les envoie afin de susciter la peur chez Ses serviteurs. De ce fait, lorsque vous voyez l'un d'entre eux, empressez-vous d'évoquer Allah, de l'invoquer et d'implorer Son pardon !
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme acheta un terrain à un autre. Celui qui avait acheté le terrain trouva dans ce dernier un sac d’or.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les meilleures assemblées sont les plus larges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, Exalté soit-Il, a dit : Mon amour s’impose pour deux personnes qui s’aiment en Moi, qui restent ensemble pour Moi, qui se rendent visite pour Moi, et qui s’entraident pour Moi.
عربي الإنجليزية الأوردية
Usayr ibn ‘Amr ou Usayr ibn Jâbir (qu’Allah l’agrée) a dit : « Lorsque ‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu’Allah l’agrée) recevait les renforts du Yémen, il leur demandait : « Uways Ibn ‘Âmir est-il parmi vous ? »
عربي الإنجليزية الأوردية
Je n'ai jamais entendu 'Umar (qu'Allah l'agrée) dire de quelque chose : " Je pense ceci de telle chose ", sans que ce ne fût comme il l'avait dit.
عربي الإنجليزية الأوردية
La meilleure des actions de la piété filiale est le fait qu'un homme entretienne une bonne relation avec les amis que son père affectionnait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô le ventru ! Sache que nous n’allons au marché que pour le salut, et que nous saluons donc quiconque nous rencontrons !
عربي الإنجليزية الأوردية
Des gens vinrent trouver le Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui dirent : « Envoie-nous des hommes afin qu’ils nous enseignent le Coran et la Tradition ! » Il leur envoya alors soixante-dix hommes parmi les Anṣâr appelés : « Les lecteurs du Coran » (« Al-Qurrâ’ »). Parmi eux se trouvait mon oncle maternel Ḥarâm (qu’Allah l’agrée).
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah m’a ordonné de te réciter la sourate : « Al-Bayyinah » (la Preuve Évidente).
عربي الإنجليزية الأوردية
Si l’esclave est loyal envers son maître et adore vertueusement Allah, il sera doublement récompensé.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ceci dit : Par Allah ! Je donne parfois à un homme et je prive un autre, or celui que je prive est plus cher à mes yeux que celui à qui je donne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un enfant ne pourra jamais s'acquitter de ce qu'il doit à son père, à moins qu’il ne le trouve à l’état d'esclave, puis l’achète et l’affranchisse.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Sa’d ibn Mu’âdh ! Par le Seigneur de la Ka’bah ! Je jure que je sens l’odeur du Paradis encore plus proche que le mont Uḥud !
عربي الإنجليزية الأوردية
Félicitations ! Voilà une richesse prospère ! Voilà une richesse prospère ! J’ai bien entendu ce que tu as dit. Cependant, je vois que tu devrais plutôt le dépenser au profit de tes proches.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme parmi ceux qui vous ont précédés avait tué quatre-vingt-dix-neuf personnes et il se renseigna au sujet du plus grand savant sur terre. On lui indiqua un moine et il se rendit auprès de lui. L'homme informa [le moine] qu'il avait tué quatre-vingt-dix-neuf personnes et demanda s'il pouvait se repentir ? – « Non ! », répondit le moine. Alors, il le tua.
عربي الإنجليزية الأوردية
« Satan circule dans le corps de l’homme comme le sang et j’ai craint qu’il ne jette dans vos cœurs un mal ! », ou bien il a dit : « quelque chose ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Je n'ai jamais faussé compagnie au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) au cours d'une expédition militaire qu'il a entreprise, excepté l'expédition de Tabûk. Il n'y a que la bataille de Badr à laquelle je n'ai pas participé, mais personne n'a été blâmé pour cela.
عربي الإنجليزية الإسبانية
Les habitants de Kûfah se plaignirent de Sa'd - c'est à dire : Ibn Abî Waqqâs - (qu'Allah l'agrée) auprès de 'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) qui le révoqua et leur nomma un nouveau gouverneur en la personne de 'Ammâr
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Guéris Sa’d ! Ô Allah ! Guéris Sa’d !
عربي الإنجليزية الأوردية
Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) décréta un prélèvement de quatre mille dinars de la trésorerie publique pour chacun des premiers émigrés à Médine.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quand vous voyez des flatteurs, jetez-leur de la terre au visage !
عربي الإنجليزية الأوردية
Alors qu’un homme marchait dans une terre désertique, il entendit une voix provenant d'un nuage.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ils ne m’ont laissé d’autres choix que de me solliciter avec rudesse ou de me traiter d’avare. Or, je ne suis pas avare !
عربي الإنجليزية الأوردية
Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main, si vous demeuriez dans le même état qu'en ma compagnie et durant le rappel, les Anges vous serreraient la main dans vos lits et sur vos routes. Cependant, ô Ḥanẓalah ! Il y a un temps pour chaque chose.
عربي الإنجليزية الأوردية
L'histoire du décès de Zubayr ibn Al-'Awwâm (qu'Allah l'agrée) et le remboursement de ses dettes.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme est venu au Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui a dit : " Je suis harassé ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Cette façon de vous disperser dans les sentiers et les oueds ne vous est inspirée que par le diable !
عربي الإنجليزية الأوردية
L’homme riche qui retarde le paiement d’une dette commet une injustice, et si la créance de l’un de vous est transférée vers un tiers, qu’il transfère !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque les gens du Yémen arrivèrent, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) déclara : « Voici venus à vous les gens du Yémen
عربي الإنجليزية الأوردية
Les gens sont des minerais comme l'argent et l'or. Les meilleurs d'entre eux dans la période préislamique (« Al-Jâhiliyyah ») sont les meilleurs en Islam, s'ils s'instruisent. Et les âmes sont des soldats mobilisés. Celles qui se reconnaissent s'accordent, et celles qui se renient se séparent.
عربي الإنجليزية الأوردية
J'étais en compagnie d'Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) chez un groupe de zoroastriens. On nous apporta du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie perse) sur un plateau en argent et il n'en mangea point.
عربي الإنجليزية الأوردية
Nous sommes allés accueillir le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), avec les enfants, sur " La Colline de l’Adieu ".
عربي الإنجليزية الأوردية
Les Anges n’ont cessé de le couvrir de leurs ailes.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tu es quelqu’un en qui l'on trouve encore des [comportements d'avant l'Islam (« Al-jâhiliyah ») ] ! Ceux-là sont vos frères et des bienfaits divins qu’Allah a placé en votre possession. Quiconque, donc, détient l’un de ses frères, qu’il le nourrisse comme il se nourrit et qu’il l’habille comme il s’habille ! Ne leur imposez pas ce qu’ils ne peuvent accomplir et si vous devez le faire, alors aidez-les !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Allah remettra à chaque musulman un Juif ou un Chrétien en disant : « Voici ton affranchissement de l’Enfer ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
" L’un d’entre vous a-t-il fait un rêve ? " Alors, quiconque en avait fait un lui racontait ce qu’il avait vu en rêve. Et un matin, il nous a dit : " Cette nuit, deux personnes sont venues à moi et m’ont dit : " Pars ! " Je suis donc parti avec eux deux. "
عربي الإنجليزية الإسبانية
Ô Allah ! Délivre ‘Ayâsh ibn Abî Rabi’ah ! Ô Allah ! Délivre Salamah ibn Hishâm ! Ô Allah ! Délivre Al-Walîd ibn Al-Walîd ! Ô Allah ! Délivre les faibles opprimés parmi les croyants ! Ô Allah ! Durcis Ton châtiment contre la tribu de Muḍar et fais-leur subir des années de famine semblables à celles qui ont sévi à l’époque du [Prophète] Yûsuf !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) évoqua un homme des fils d'Isrâ`îl qui demanda à l’un de ses concitoyens de lui prêter mille dinars.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il nous informa de ce qui s’est passé et de ce qui se produira. Le plus savant d’entre nous est celui qui a le mieux mémorisé.
عربي الإنجليزية الأوردية
Sache Abâ Mas’ûd qu’Allah a plus de pouvoir sur toi que toi sur cet esclave ! - Je répondis alors : Dorénavant, je ne frapperai plus jamais aucun esclave !
عربي الإنجليزية الأوردية
N’insultez pas le coq, car il réveille pour la prière.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tout bien que J'ai conféré à un serviteur est licite. J’ai crée tous Mes serviteurs monothéistes mais les diables vinrent à eux et les détournèrent de leur religion.
عربي الإنجليزية الأوردية
Seigneur ! Aide-moi et n’aide pas contre moi ; secours-moi et ne secours pas contre moi ; ruse en ma faveur et ne ruse pas contre moi ; guide-moi et facilite-moi la guidée et secours-moi contre celui qui m’opprime.
عربي الإنجليزية الأوردية
Trois hommes qui étaient de sortie furent surpris par la pluie alors qu'ils marchaient. Ils cherchèrent aussitôt refuge à l'intérieur d'une grotte qui se trouvait dans la montagne, un rocher tomba soudainement et vint obstruer la sortie de la grotte.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tu as eu en partie raison et tu as eu en partie tort.
عربي الإنجليزية الفرنسية
Certes, je crains deux choses pour ma communauté : le Coran et le lait. Quant au lait, c'est le fait que les gens recherchent la campagne et suivent leurs plaisirs et ensuite délaissent les prières [en groupe à la mosquée]. Quant au Coran, c'est le fait que les hypocrites l'apprennent afin de polémiquer avec les croyants.
عربي الإنجليزية الأوردية
La plupart des hypocrites de ma communauté sont ses lecteurs [du Coran].
عربي الإنجليزية الفرنسية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) est venu me rendre visite sans monter une mule ou un cheval.
عربي الإنجليزية الفرنسية
Certes, Allah a mis la vérité sur la langue de 'Umar et dans son cœur !
عربي الإنجليزية الفرنسية
Jibrîl vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) avec l’image de ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) sur un tissu de soie vert et lui dit : « C'est ton épouse ici-bas et dans l’au-delà ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ibrâhîm est mon fils et il est mort alors qu’il tétait encore ! Il a deux nourrices qui parachèvent son allaitement au Paradis.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le jour de Uḥud, le Prophète (sur lui la paix et le salut) portait deux cottes de mailles. Lorsqu’il se dressa vers le rocher, il ne put le surmonter. Il fit donc asseoir Ṭalḥah en-dessous de lui et monta jusqu’à se tenir sur le rocher. J’ai alors entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : "Ṭalḥah a gagné !" »
عربي الإنجليزية الأوردية
L'évocation de la félicité de la tombe et de son châtiment dans le récit de Al-Barâ‘ ibn ‘Âzib
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, parmi les serviteurs d'Allah, il est des gens qui, s'ils juraient par Allah, Il les affranchirait de leur serment et les exaucerait !
عربي الإنجليزية الأوردية
On préparait au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de la "boisson édulcorée" (littéralement : fermentée) à partir d'eau et de raisins secs dans une outre. Il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Ensuite, au soir du troisième jour, il en buvait encore et en abreuvait autrui. Et s'il restait du surplus, alors il s'en débarrassait.
عربي الإنجليزية الأيغورية
Lorsque l'un d'entre vous éternue, qu'il dise : « La louange est à Allah ! » et que son frère lui dise : « Qu'Allah te fasse miséricorde ! » Et lorsqu'il lui dit : « Qu'Allah te fasse miséricorde ! » qu'il réponde alors : « Qu'Allah vous guide et améliore votre situation. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qu’Allah a préservé du mal de ce qu’il y a entre ses deux mâchoires et du mal de ce qu’il y a entre ses deux jambes, entrera au Paradis.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’adoration en période de troubles est semblable à une émigration dans l'objectif de me rejoindre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! C’est à Toi que je me soumets, c'est en Toi que je crois, à Toi que je m’en remets (en qui je place ma confiance), à Toi que je me repens et en Ton Nom que je dispute ! Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Ta puissance, il n’y a aucune divinité - digne d’adoration - en dehors de Toi, afin que Tu ne m’égares pas ! Tu es le Vivant, Celui qui ne meurt pas, alors que les djinns et les hommes, eux, meurent.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne dis pas : " Sur toi la paix ! " car c'est la salutation adressée aux morts.
عربي الإنجليزية الأوردية
Comment pourrais-je me réjouir alors que le souffleur a déjà collé la trompe à sa bouche et qu’il prête l'oreille en attendant qu'on lui ordonne de souffler, et alors il soufflera ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Lisez le Coran car il viendra, certes, le Jour de la Résurrection intercéder au profit de ses compagnons.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Pardonne-moi ce que j’ai avancé et ce que j’ai retardé, ce que j’ai accompli en secret et ce que j’ai accompli ouvertement.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Seigneur des gens, Toi qui éloignes les maux ! Guéris ! Tu es Celui qui Guéris ! Point de guérison si ce n'est celle que tu accordes, une guérison ne laissant aucun mal après elle !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Paradis et l’Enfer ont polémiqué. Le Paradis a dit : " Ce sont les faibles et les pauvres qui entrent en mon sein ! " et l’Enfer a dit : " Ce sont les tyrans et les orgueilleux qui entrent en mon sein ! " Allah a alors dit à l’Enfer : " Tu es Mon châtiment ! Par toi, Je Me venge de qui je veux ! " Et Il a dit au Paradis : " Tu es Ma miséricorde ! Par toi, Je fais miséricorde à qui Je veux ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Par Celui qui détient l’âme de Muḥammad dans Sa Main ! J’espère vraiment que vous serez la moitié des gens du Paradis. Ceci, car seule une âme musulmane accède au Paradis ! Or, parmi les polythéistes, vous n’êtes que comme un poil blanc sur la peau d’un taureau noir.
عربي الإنجليزية الأوردية
Les gens du Paradis pourront apercevoir les demeures du Paradis, comme vous pouvez apercevoir les étoiles dans le ciel.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah ne vous a-t-il pas donné de quoi faire l'aumône ? Chaque glorification [d’Allah] est une aumône ; chaque proclamation [de la grandeur d’Allah] est une aumône ; chaque louange [d’Allah] est une aumône ; chaque attestation de foi est une aumône ; ordonner ce qui est convenable est une aumône ; interdire ce qui est blâmable est une aumône ; et le rapport charnel [de l’homme avec sa femme] est une aumône.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous enviez pas, ne vous espionnez pas, ne vous haïssez pas, ne vous tournez pas le dos et ne surenchérissez pas les uns les autres sur une vente ! Soyez des serviteurs d’Allah, des frères !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque soulage un croyant d’une calamité parmi les calamités de ce bas monde, Allah le soulagera d’une calamité parmi les calamités du Jour de la Résurrection
عربي الإنجليزية الأوردية