+ -

عن أُبَيُّ بن كَعْبٍ رضي الله عنه مرفوعاً: «لا تَسُبُّوا الرِّيحَ، فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا: اللهم إنا نَسْأَلُكَ مِن خير هذه الريح، وخير ما فيها، وخير ما أُمِرَتْ به، ونعوذ بك من شر هذه الريح، وشر ما فيها، وشر ما أُمِرَتْ به» .
[صحيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

Ubay ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « N’insultez pas le vent et lorsque vous rencontrez ce qui vous déplaît, dites : « Ô Allah ! Nous te demandons le bien de ce vent, le bien de ce qu’il comporte et le bien qui lui a été ordonné. Et nous cherchons refuge auprès de Toi contre le mal de ce vent, le mal de ce qu’il comporte et le mal qui lui a été ordonné. »
[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî]

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit d’insulter le vent car c’est une créature qui reçoit ses ordres d’Allah. L’insulter revient donc à insulter Allah, Gloire et Pureté à Lui, et à se rebeller contre Ses décrets. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a ensuite recommandé de revenir vers Celui qui a créé le vent, en Lui demandant le bien du vent et en se réfugiant auprès de Lui contre le mal du vent. Cela relève de l’adoration d’Allah, Exalté soit-Il, et c’est ainsi qu'agissent les partisans du monothéisme.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Présentation des traductions