عن عائشة رضي الله عنها مرفوعاً: «لا تسبوا الأموات؛ فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « N’insultez pas les morts, car ils sont arrivés là où leurs œuvres les ont menés. »
Authentique. - Rapporté par Al-Bûkhârî.

L'explication

Le récit prophétique prouve qu’il est interdit d’insulter les morts et d’atteindre leur honneur, car cela dénote d'un mauvais comportement. La sagesse de cette interdiction se trouve dans la suite du récit : « Ils sont arrivés là où leurs œuvres les ont menés. », c'est-à-dire, que leurs actes, bons ou mauvais, les ont amenés là où ils méritaient. De ce fait, toutes ces insultes à leur encontre ne leur parviendront jamais. En revanche, elles blesseront les proches encore vivants.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais
Présentation des traductions