Category: Virtues and Manners .
+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1393]
المزيــد ...

От Аиша /радийеллаху анха/ се предава: ,,Пророка ﷺ казва:
,,Не ругайте мъртвите, защото те вече са отишли при онова, което са направили отнапред".

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1393]

Explanation

Пророка ﷺ пояснява забраната за ругаенето на мъртвите и уронването на честта им и че това е от лошия характер, защото те са отишли при онова, което са извършили отнапред от добри или лоши дела. Също така това ругаене няма да достигне до тях, но ще навреди на живите.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадисът е доказателство за забраната за ругаене на мъртвите.
  2. В изоставянето на ругатните по адрес на мъртвите има съблюдаване на полза за живите и запазване на обществения мир от омраза и ненавист.
  3. Мъдростта от забраната за ругаенето им е, че са отишли при онова, което са извършили, и от ругаенето няма полза, но има вреда за близките на мъртвеца, които са живи.
  4. Не подобава на човек да изрича онова, в което няма полза.