Category: Virtues and Manners .
+ -

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6077]
المزيــد ...

От Ебу Ейюб ел-Енсари /радийеллаху анху/ се предава, че Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Не е позволено на човек да изоставя своя брат (мюсюлманин) повече от три дни, срещайки го, да се извръщат един от друг. Най-добрият от двамата е онзи, който пръв започне с поздрава - ес-селям".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6077]

Explanation

Пророка ﷺ забранява един мюсюлманин да се сърди на своя брат по религия повече от три дни, като се срещат и нито се поздравяват, нито си говорят.
По-добрият от двамата скарани е онзи, който пръв опита да премахне игнорирането и започне със селям. Изоставянето, което се има предвид тук, е, ако е поради лична вражда. Но ако е заради право на Аллах, като изоставянето на грешниците, бидатчиите и лошите хора, то това не е ограничено с време, а е свързано с поправяне. И когато е налице поправянето, се прекратява игнорирането.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Позволението за изоставяне от три дни и по-малко е заради съблюдаването на човешката природа и за да изчезне тази пречка.
  2. Превъзходството на поздрава ,,ес-селям" и това, че премахва лошото в душите и е признак за обич.
  3. Усърдието на исляма в братството и обединението между мюсюлманите.