عن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ، حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ: «{وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ}[هود: 102]»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4686]
المزيــد ...
От Ебу Муса /радийеллаху анху/ се казва: ,,Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Аллах отсрочва угнетителя, но когато го сграбчи, не го пуска". Рече: ,,След това прочете: ,,Така сграбчва твоят Господ, щом сграбчи селищата, когато угнетяват. Той сграбчва болезнено, силно" (Худ: 102).
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4686]
Пророка ﷺ предупреждава за прекаляването в гнета чрез грехове, съдружаване и гнета към хората в правата им. Всевишният Аллах отсрочва и изчаква угнетителя, увеличава богатството и удължава живота му, като не избързва да го наказва. Ако не се покае, го сграбчва и не го оставя, заради множеството гнет, който е извършил.
След това той ﷺ прочита айета: ,,Така сграбчва твоят Господ, щом сграбчи селищата, когато угнетяват. Той сграбчва болезнено, силно" (Худ: 102).