عن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ، حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ: «{وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ}[هود: 102]»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4686]
المزيــد ...
Ebu Musa el-Eš'ari, radijallahu anhu, je rekao: „Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao je:
'Allah daje vremena nepravedniku, ali kada ga uhvati neće mu moći izmaći.'" Nakon toga, Poslanik je proučio ajet: „Eto, tako Gospodar tvoj kažnjava kad kažnjava sela i gradove koji su nepravedni. Kažnjavanje Njegovo je zaista bolno i strašno." (Hud, 102.)
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 4686]
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas upozorava na to koliko je pogubno ustrajavati na grijesima, širku i činjenju nepravde prema ljudima. Uzvišeni pušta tog nepravednika da radi šta radi i odgađa mu kaznu, no ukoliko se ne pokaje, žestoko će ga naknadno kazniti.
Allahov Poslanik je potom proučio: „Eto, tako Gospodar tvoj kažnjava kad kažnjava sela i gradove koji su nasilje činili. Kažnjavanje Njegovo je zaista bolno i strašno." (Hud, 102.)