A Categoria: A crença .

عن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ، حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ: «{وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ}[هود: 102]»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4686]
المزيــد ...

Abú Mussa, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou: O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse:
“Na verdade, ALLAH dá tréguas ao opressor, mas quando Ele o prende, não o liberta”. Em seguida, recitou: “{E assim é o castigo de teu Senhor, quando castiga as (pessoas das) cidades por elas serem injustas. Certamente o Seu castigar é doloroso, severo.} [Surat Hud: 102]

[Sahih] - [Bukhari e Musslim] - [Sahih Al-Bukhari - 4686]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) adverte contra a persistência na injustiça, ao cometer pecados, envolver-se no politeísmo e a injustiçar as pessoas em relação aos seus direitos, pois de facto ALLAH, o Altíssimo, dá tréguas ao opressor e confere-lhe uma vida longa e riqueza abundante e não se apressa a castigá-lo. Mas, se não se arrepender, Ele agarra-o e não o liberta devido a sua injustiça persistente.
Em seguida, ele (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) recitou: {E assim é o castigo de teu Senhor, quando castiga as (pessoas das) cidades por elas serem injustas. Certamente o Seu castigar é doloroso, severo.} [Surat Hud: 102]

Das notas do Hadith

  1. Uma pessoa sábia deve apressar-se a arrepender-se e não se sentir segura do plano de Allah, se for persistente nas transgressões.
  2. Ao dar tréguas aos opressores e não se apressar a castigá-los, ALLAH, Todo-Poderoso e Majestoso, arrasta-os para o pecado, tornando-os dignos de um castigo maior, a não ser que se arrependam.
  3. A injustiça é uma das causas pelas quais ALLAH inflige castigo a qualquer nação.
  4. Se ALLAH destruir uma cidade, poderá haver algumas pessoas justas. Aqueles serão ressuscitados no Dia da Ressurreição no estado de piedade em que morreram, e a sua inclusão no castigo não lhes causará qualquer dano.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (63)
Mais