Lista dos Hadiths

“Não devo informar-vos sobre o maior de entre os grandes pecados?*” (O Profeta repetiu) três vezes.(Os companheiros) responderam: Sim ó Mensageiro de ALLAH. Ele disse: “Atribuir parceiros a ALLAH e tratar mal os pais. O Profeta estava reclinado, depois sentou-se e disse: “Atenção ao discurso falso e ao falso testemunho”. O Profeta continuou a repetir isso até que dissemos: Quem nos dera se ele parasse”.
عربي Inglês Urdu
"Se uma pessoa ama a seu irmão, deve informar-lhe que o ama".
عربي Inglês Urdu
"Abstenham-se dos sete pecados considerados destrutivos*". Disseram: Ó Mensageiro de ALLAH! Quais são? Ele disse: Atribuir associados a ALLAH; a feitiçaria; tirar a vida de um ser humano, sem justa causa; ganhar os juros; consumir os bens dos órfãos; fugir do campo de batalha; acusar falsamente as mulheres crentes e castas.
عربي Inglês Urdu
..
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
“ALLAH exige a correção em tudo*. Assim, se executardes (um condenado à pena capital) executai (-o) de uma forma correcta, e se matardes (animais) matai de uma maneira correcta. Que afie cada um de vós a sua faca e desate o animal que vai matar, para deixá-lo morrer confortavelmente”.
عربي Inglês Urdu
Um homem pediu ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, dizendo: “Aconselha-me.” Ao que (o Mensageiro de ALLAH) respondeu: “@Não te zangues.*” Ele repetiu (o pedido) algumas vezes, e ele (o Mensageiro de ALLAH a responder: “Não te zangues.”
عربي Inglês Urdu
Na verdade, os justos estarão junto de ALLAH, em púlpitos de luz, à direita do Misericordioso, o Todo-Poderoso e Majestoso, e Suas duas mãos são direitas,* aqueles que são justos em seus julgamentos, nos assuntos relacionados com suas famílias e com tudo que se responsabilizaram.
عربي Inglês Urdu
“Quem é privado da bondade é privado de todo o bem”.
عربي Inglês Urdu
“Cuidado com as suposições, pois a suposição é o descuro mais falso*. Não procureis os defeitos uns dos outros, não espieis, não invejeis uns aos outros, não alieneis uns aos outros, nem odieis uns aos outros. Sede servos de ALLAH, irmãos uns dos outros.”
عربي Inglês Urdu
“Não menosprezes nenhum acto de bondade, mesmo que seja receberes o teu irmão (de fé) com um semblante alegre.”
عربي Inglês Urdu
“O forte não é aquele que consegue derrubar o outro (na luta corporal), mas sim aquele que se controla no momento da ira”.
عربي Inglês Urdu
Um homem veio ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e disse: Meu animal de montaria foi morto, então me dê um animal para montar. Ele (o Profeta) disse: Não tenho nenhum comigo. Um homem disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Eu guiá-lo-ei a alguém que lhe fornecerá um animal de montaria. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: "@Aquele que guia para algo bom tem uma recompensa semelhante à de seu fazedor*".
عربي Inglês Urdu
“O intriguista não entrará no Paraíso”
عربي Inglês Urdu
““Quem crê em ALLAH e no Último Dia que fale de boas coisas ou se cale*; quem crê em ALLAH e no Último Dia que honre o seu vizinho; e quem crê em ALLAH e no Último Dia que seja generoso com o seu hóspede”.
عربي Inglês Urdu
"Aquele que não tem compaixão com as pessoas não terá a compaixão de ALLAH, Todo-Poderoso e Majestoso".
عربي Inglês Urdu
"A pessoa mais odiada aos olhos de Allah é a mais briguenta."
عربي Inglês Urdu
Perguntaram ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, *sobre o que mais leva as pessoas ao Paraíso ao que ele respondeu: “O temor a ALLAH e o bom carácter*”. E perguntaram-lhe também sobre o que mais leva as pessoas ao Inferno, ao que respondeu: “A boca e os órgãos genitais”.
عربي Inglês Urdu
Certa vez o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, ouviu um homem a censurar seu irmão por causa da modéstia. Então, ele disse: "@Modéstia faz parte da fé*."
عربي Inglês Urdu
“Deveis apegar-vos à verdade, pois a verdade leva à virtude e a virtude leva ao Paraíso*, e o homem que continua a falar a verdade e se esforça para dizer a verdade é eventualmente registrado como verdadeiro diante de ALLAH, e cuidado ao dizer uma mentira, pois dizer uma mentira leva à obscenidade e a obscenidade leva ao Fogo do Inferno, e a pessoa que continua dizendo mentiras e se esforça para dizer uma mentira é registrada como mentirosa diante de ALLAH”.
عربي Inglês Urdu
"Quem defender a honra de um irmão, saiba que ALLAH o manterá afastado do Fogo do Inferno no Dia do Juízo Final".
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, ALLAH, o Altíssimo, ama o servo piedoso, que se abstém de necessidades e discreto”.
عربي Inglês Urdu
“O crente mais perfeito em termos de fé é aquele que tem um excelente carácter, e os melhores de vós são aqueles que tratam melhor as suas esposas.”
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, a clemência não se encontra em nada, sem que o adorna, e quando é retirado de algo, torna-o defeituoso.”
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, um crente pode atingir, pelo seu excelente caráter, a categoria de alguém que jejua e efetua Swaláh (facultativo noturno) frequentemente.”
عربي Inglês Urdu
O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) não era obsceno, nem usava linguagem obscena, e ele dizia: “@Na verdade, os melhores de vós são aqueles que têm o melhor caráter”.
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, ALLAH dá tréguas ao opressor, mas quando Ele o prende, não o liberta*”. Em seguida, recitou: “{E assim é o castigo de teu Senhor, quando castiga as (pessoas das) cidades por elas serem injustas. Certamente o Seu castigar é doloroso, severo.} [Surat Hud: 102]”
عربي Inglês Urdu
“Facilitai as coisas; não as dificulteis! Apresentai boas-novas as pessoas, e não as afasteis.”
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
O Mensageiro de Allah, que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, proibiu o Qaza’.
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
"Eu estava sentado com o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) enquanto dois homens estavam discutindo e insultando-se. O rosto de um deles ficou vermelho, e suas veias no pescoço começaram a inchar. Então, o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) disse: @'Eu conheço uma palavra que, se ele dissesse, a sua riva desapareceria *. Se ele dissesse: "Eu busco refúgio em Allah contra o Satanas", a sua raiva desapareceria.' Então, disseram ao homem: 'O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse: "Busque refúgio em Allah contra o Satanas".' Mas o homem respondeu: 'Por acaso eu estou louco?'
عربي Inglês Urdu
"Quanto àquele que encobrir os defeitos de um servo de Allah, nesta vida, Allah encobrirá seus defeitos no Dia do Juízo."
عربي Inglês Urdu
"Allah dividiu a misericórdia em cem partes, reteve noventa e nove partes, fazendo descer apenas uma parte à terra. Dessa parte emana toda a compaixão que a criação inteira divide entre si. É tamanha essa compaixão, que faz com que o animal levante bem as garras para não causar dano à sua cria."
عربي Inglês Urdu
Tema a Allah onde quer que estiveres, faça o bem após ter cometido pecado, que este anulará, e trate as pessoas com boa conduta.
عربي Inglês Urdu
"Mensageiro de Allah, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, foi questionado sobre o que é a bondade e o que é o pecado. Ele respondeu:@ ‘A bondade é o bom caráter, e o pecado é aquilo que causa desconforto no coração e não gostarias que as pessoas soubessem sobre isso.’"
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
“Nenhum de vós chegará a ser um verdadeiro crente, até que deseje para o seu irmão o que deseja para si mesmo”.
عربي Inglês Urdu
Cuidado com a opressão, pois a opressão serão camadas de escuridão no Dia da Ressurreição.
عربي Inglês Urdu
"Insultar um muçulmano é pecado; e combater um muçulmano constitui infidelidade (kufr)."
عربي Inglês Urdu
Aquele que prestou juramento de fidelidade a um líder (imam), e se entregou de corpo e alma a ele, deverá obedecê-lo na medida do possível. Se alguém se opuser e contestar a autoridade desse líder (imam), esse oponente deverá ser decapitado."
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
"É um dos maiores pecados quando um homem abusa de seus pais . " Foi perguntado: "Será que um homem abusaria de seus pais?" Ele respondeu: "Sim. Ele abusa do pai de outro homem, que por sua vez abusa de seu pai, e ele abusa de sua mãe, e então este último abusa da mãe do primeiro."
عربي Inglês Urdu
“Quem acompanhar a conversa de um grupo de pessoas, enquanto detestarem seu acompanhamento, será no Dia do Julgamento colocado em seus ouvidos chumbo derretido”
عربي Inglês Urdu
Ai daquele que fala e diz mentiras para fazer as pessoas rirem disso. Ai dele! Ai dele!
عربي Inglês Urdu
Ó Mensageiro de Allah, quem é o melhor entre as pessoas?
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
Eu garanto uma casa nos arredores do Paraíso para aquele que se abstém de discutir, mesmo que esteja certo
عربي Inglês Urdu
O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) foi questionado sobre a principal ação que leva as pessoas ao Paraíso, e ele respondeu: "Medo de Allah e bom caráter. " Então, ele foi questionado sobre a maioria das coisas que levam as pessoas ao Inferno, e ele disse: "A língua e as partes íntimas."
عربي Inglês Urdu
Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: “No Dia da Ressurreição, haverá três categorias de pessoas com quem Allah não falará, não purificará ou olhará, e eles receberão uma punição dolorosa. São eles: um homem idoso que comete adultério, um rei que frequentemente mente e uma pessoa destituída que é arrogante. ”
عربي Inglês Urdu
“Não entrará no Paraíso aquele que tiver no seu coração a arrogância, mesmo no tamanho de um átomo”.
عربي Inglês Urdu
“Sabeis quem é o falido*?” Os companheiros disseram: Ó Mensageiro de Allah, o falido para nós é o indivíduo que não possui dinheiro ou propriedade. O Profeta elucidou dizendo: “O falido dentre os meus seguidores, é aquele que embora compareça no Dia do Juízo Final com bons registos de jejum, Swaláh e zakáh (caridade obrigatória), também tenha prejudicado alguém, difamando outro, usurpado os bens do outro, derramou o sangue de outro ou espancou a outro. Então, todas as pessoas agredidas receberão parte das boas ações do agressor, e quando as boas acções acabarem, antes de pagar as injustiças que havia cometido, os pecados e as faltas das pessoas agredidas serão transferidas para ele, que então será jogado no Fogo.”
عربي Inglês Urdu
“Quem narra um Hadith atribuído a mim, sabendo que é falso, é um dos mentirosos.”
عربي Inglês Urdu
"Se insistires em inquirir sobre as faltas dos muçulmanos, por certo incitará a desordem entre eles."
عربي Inglês Urdu
"O indivíduo que levanta falsidade em relação à esposa de alguém, ou da sua criada, não é um de nós."
عربي Inglês Urdu
"A pessoa que boicotou o seu irmão por um ano é como se o tivesse matado."
عربي Inglês Urdu
"Satanás perdeu toda a esperança de ser adorado pelos praticantes de Swaláh na Península Arábica, porém ainda mantém suas esperanças de poder semear a discórdia entre eles."
عربي Inglês Urdu
"Que o homem não olhe as partes pudendas de outro homem, nem a mulher olhe para as partes pudendas *de outra mulher. Do mesmo modo, que o homem não se deite sob um mesmo manto com outro homem, e que a mulher não se deite sob um mesmo manto com outra mulher."
عربي Inglês Urdu
"O muçulmano perfeito é aquele de cuja língua e a mão todos os muçulmanos estão salvos, e o imigrante (perfeito) é aquele que abandona aquilo que Allah o proibiu."
عربي Inglês Urdu
“Quem intencionalmente atribuir a mim algo que eu não tenha dito, que ocupe o seu lugar no Fogo (de Inferno)”.
عربي Inglês Urdu
“Um crente não é alguém que injuria os outros, que amaldiçoa os outros, que é indecente ou que fala obscenamente”.
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
'Não há fé para quem não tem confiabilidade, e não há religião para quem não cumpre suas promessas.'"
عربي Inglês Indonésia
“Eu disse ao Profeta ﷺ: ‘Basta de Safiyyah tal e tal coisa’ — um dos narradores explicou: ‘querendo dizer que ela era baixa de estatura’. Então ele disse:@ ‘Certamente disseste uma palavra que, se fosse misturada à água do mar, a contaminaria.*’ Ela disse: ‘E eu imitei uma pessoa para ele’, e ele disse: ‘Eu não gostaria de imitar uma pessoa, mesmo que me fosse dado tal e tal coisa (em troca)’.”
عربي Inglês Urdu
. .
عربي Inglês Urdu
"Certamente, aqueles que amaldiçoam frequentemente não serão testemunhas nem intercessores no Dia da Ressurreição."
عربي Inglês Urdu
Certamente, o mais querido, para mim, e que estará sentado ao meu lado, no Dia da Ressurreição, será o que tiver o carácter mais excelente*. E os mais abomináveis, para mim, e que estarão mais afastados de mim, no Dia da Ressurreição, serão os charlatães, os presunçosos e os orgulhosos. Disseram: Sabemos quem são os charlatães e presunçosos, e quem são os orgulhosos? Ele disse: Os arrogantes.
عربي Inglês Urdu
O Mensageiro de Allah - que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, não era obsceno e nem incitava a obscenidade, e nem era barulhento nos mercados e não pagava o mal pelo mal, porém perdoava e desculpava
عربي Inglês Urdu
“Eu fui enviado apenas para aperfeiçoar os nobres caracteres (a boa moral).”
عربي Inglês Indonésia