Lisitr'ireo Hadith

Tsy ho mpino ny iray aminareo raha tsy efa mitia ho an'ny rahalahiny izay zavatra tiany ho an'ny tenany
عربي الإنجليزية الأوردية
Tena marina fa i Tompo Allah dia naniraka amin'ny fanaovana tsara ny zavatra rehetra
عربي الإنجليزية الأوردية
“Iray amin’ireo teny azon’ny olona avy tamin’ny tenin’ny faminaniana voalohany dia izao : ‘Raha tsy menatra intsony ianao, dia ataovy izay tianao.’ ”
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny hatsarana dia ny fananana toetra mendrika, ary ny fahotana dia izay mampijaly eritreritranao ary tsy tianao hitan'ny Olona
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ho lazaiko anareo ve ny fahotana lehibe indrindra
عربي الإنجليزية الأوردية
Raha misy olona mitia ny Rahalahiny, dia aoka izy hilaza aminy mivantana hoe tia azy izy
عربي الإنجليزية الأوردية
“ Ialao avokoa ireo fahotana fito izay maharendrika
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah dia hamindra fo amin'izay olona miantra rehefa mivarotra, na mividy, na mitrosa
عربي الإنجليزية الأوردية
“Nisy lehilahy iray zatra mampindrana vola tamin’ny olona, ​​ka niteny tamin’ny zanany izy hoe: raha sendra olona sahirana ianao, dia mamelà ny helony, fa angamba hamela ny helontsika ihany koa I Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Matahora an'i Tompo Allah na aiza na aiza ny toerana misy anao, ary ampanaraho asa tsara ny asa ratsy mba hamafa izany, ary miaraha miaina amin' olona amin'ny toetra mendrika
عربي الإنجليزية الأوردية
Tena marina fa Allah nandidy amin'ny fanaovana tsara amin'ny zava-drehetra
عربي الإنجليزية الأوردية
Aza tezitra
عربي الإنجليزية الأوردية
“Eny tokoa, ireo olo-marina eo anatrehan'Allah dia eo amin’ny lampihazon’ny hazavana, eo ankavanan’Ilay Be Indrafo sy Be voninahitra, ary ny tànany roa dia ankavanana avokoa
عربي الإنجليزية الأوردية
Izay tsy nahazo ny fahatsoram-po dia tsy nahazo ny hatsarana
عربي الإنجليزية الأوردية
“Mitandrema ianareo amin'ny ahiahy; Satria ny ahiahy no lainga indrindra amin'ny resaka
عربي الإنجليزية الأوردية
Aza manao tsinontsinona ny asa soa, na dia amin'ny endrika falifaly aza no rehefa mifanena amin'ny rahalahinao
عربي الإنجليزية الأوردية
Tsy ilay mahay miady no lazaina fa matanjaka, fa ny matanjaka dia ireo izay mahavita mamehy ny tena rehefa tezitra
عربي الإنجليزية الأوردية
Izay manoro làlana amin’ny tsara dia hahazo tahaka ny valisoa azon'ny manao izany
عربي الإنجليزية الأوردية
“Tsy hiditra ao amin’ny Paradisa izay mpitondra resaka mampiady. ”
عربي الإنجليزية الأوردية
“ Izay mino an’i Tompo Allah sy ny Andro farany dia aoka Izy mba hiteny tsara na hangina
عربي الإنجليزية الأوردية
Izay tsy mamindra Fo amin'ny Olona, dia tsy hamindra ao aminy ihany koa i Allah ilay avo Tsitoha
عربي الإنجليزية الأوردية
“ Ny Olona tena tsy Tian’i Allah indrindra dia ny olona tsy resy ambava ”
عربي الإنجليزية الأوردية
Nanontaniana ilay Iraka mahafatokin’i Tompo Allah (S.A.W) ny amin’izay tena mampiditra ny Olona ho any amin’ny Paradisa, ka hoy Izy nanao hoe : “ Fatahorana an’i Tompo Allah sy fananana toetraTtsara
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny Henatra na ny fahamaotinana dia anisan’ny Finoana
عربي الإنجليزية الأوردية
“Mifikira amin'ny marina ianareo, fa ny fanaovana ny marina dia mitarika any amin’ny tsara, ary ny tsara dia mitondra any amin’ny Paradisa
عربي الإنجليزية الأوردية
“ Na iza na iza miaro ny voninahitry ny Rahalahiny, dia hiaro ny Afo amin’ny Tavany i Tompo Allah amin’ny andro ny fitsanganana amin’ny maty ”
عربي الإنجليزية الأوردية
“i Allah dia mankatia ny mpanompo matahotra azy sy manan-karena ary miafinkafina
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mpino feno sy manam-pinoana indrina dia izay manana toetra tsara, ary ny mendrika indrindra aminareo dia izay mendrika indrindra amin'ny vadiny
عربي الإنجليزية الأوردية
Tsy misy zavatra nidiran'ny hatsarampanahy sy ny fahatsorana afa-tsy hoe nankatsarainy, ary tsy misy zavatra nialany afa-tsy hoe simba avokoa
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mpino iray noho ny hatsaran-toetra anànany dia hahazo voninahitr'ireo mpifady hanina amin'ny atoandro sy mpivavaka amin'ny alina
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mendrika indrindra aminareo dia ireo izay manana fitondran-tena tsara indrindra
عربي الإنجليزية الأوردية
Tompo Allah dia manome fotoana ho an'ireo mpanao ny tsy rariny mpampahory ny olona mandrampitazomany azy, ka rehefa tazominy dia tsy avotsiny intsony
عربي الإنجليزية الأوردية
Ankamorao fa aza akasarotina, ary milazà vaovao mahafaly fa aza mampandositra
عربي الإنجليزية الأوردية
“Izay mpamindra fo dia hamindra fo aminy Ilay Be indrafo, mamindrà fo amin’ny mponin’ny tany, dia hamindra fo aminao izay any an-danitra”
عربي الإنجليزية الأوردية
Nandrara ny fanaovana Qaz’aa ny irak’Allah (S.A.W)
عربي الإنجليزية الأوردية
Teo anatrehan'i Oumar izahy ka niteny izy hoe : "Voarara taminay ny fankasarotana
عربي الإنجليزية الأوردية
Iharan'ny sazy tokoa izy roa, ary tsy voasazy akory izy roa noho ny fahotana lehibe, fa ny iray amin’izy roa dia tsy niaro ny tenany tamin’ny fipipizany, ary ny faharoa dia nandeha nitati-dresaka
عربي الإنجليزية الأوردية
Fantatro ny teny iray fa raha miteny izany izy, dia hiala aminy ny olana. Raha niteny izy hoe : Mangataka fiarovana amin'IAllah manoloana an'i Satana aho, dia hiala aminy ny olana
عربي الإنجليزية الأوردية
Tsy misy mpanompo manafina kileman'ny mpanompo hafa eto an-tany, afa-tsy hafenin'I Allah ny momba azy amin'ny andro fitsanganan'ny maty
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny hatsarana dia ny fahatsaran-toetra, ary ny fahotana dia izay tsy mahatony ny ao am-ponao, ary halanao ny haseho amin'ny Olona
عربي الإنجليزية الأوردية
“Iray amin’ireo teny azon’ny olona avy tamin’ny tenin’ny faminaniana voalohany dia izao : ‘Raha tsy menatra intsony ianao, dia ataovy izay tianao.’ ”
عربي الإنجليزية الأوردية
Tsy ho mpino ny iray aminareo raha tsy efa mitia ho an'ny rahalahiny izay zavatra tiany ho an'ny tenany
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny fanompana ny mpino silamo dia fahalotoam-pitondran_tena, ary ny ady aminy dia fikomina
عربي الإنجليزية الأوردية
“Tsy misy zavatra mavesatra indrindra eo amin'ny mizanan’ny mpino amin’ny andro farany mihoatry ny toetra tsara, ary halan’i Allah ny vetaveta sy tsy fahamendrehana”
عربي الإنجليزية الأوردية
Tandremonareo ny tsy rariny, fa ny tsy rariny dia ho maizina amin'ny andro farany, ary tandremo ny fahirana, satria ny fahirana no naharendrika ireo talohanareo
عربي الإنجليزية الأوردية
Fantatrareo ve iza no olona bankirompitra (faillite)?
عربي الإنجليزية الأوردية
Izay milaza Hadith momba ahy izay heverina ho lainga dia voasokajy ho anisan'ny mpandainga izy
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ny devoly dia kivy ny hivavahan’ireo mpivavaka ao amin’ny faritra Arabo misy azy, nefa mbola manenjika azy ireo ihany izy.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Tsy azon'ny lehilahy atao ny mijery henatry ny lehilahy hafa, ary ny vehivavy tsy mijery ny henatry ny vehivavy
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mpino silamo dia izay mampilamina ny mpino silamo namany amin'ny lelany sy ny tanany, ary ny mpifindra monina dia izay nisitaka ireo zavatra noraran'Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Izay mandainga ny amiko an-tsitrapo, dia efa nametraka ny toerany ao amin'ny Afobe
عربي الإنجليزية الأوردية
Anisan'ny mariky ny hatsaram-pinoan'ny Olona iray dia ny famelany tanteraka sy fiatahany ireo raharaha izay tsy mahakasika Azy
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mpino silamo dia tsy mpanindrona be, mpanozona be, mpanao vetaveta be, na mpiteny ratsy
عربي الإنجليزية الأوردية
Efa nilaza teny iray ianao, raha afangaro amin’ny ranomasina izany, dia hangidy.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Aza mifampialona ianareo, aza mifanongom-barotra amin'ny lavanty raha tsy hividy, aza mifankahala, aza mifanome lamosina, aza mivarotra handravana ny varotry ny hafa (raha efa nifanaraka ny mpividy sy ny mpivarotra amin'ny entana sy ny vidiny); fa meteza ianareo ho mpanompo an'I Allah mpirahalahy
عربي الإنجليزية الأوردية
Ny mpanozona dia tsy ho vavolombelona na mpanelanelana amin'ny andro fitsanganana amin'ny maty
عربي الإنجليزية الأوردية
Anisan'ireo tiako indrindra aminareo ary akaiky ahy amin'ny andro farany dia ireny olona izay hita fa manana toetra tsara sy fitondra-tena mendrika indrindra
عربي الإنجليزية الأوردية
Tsy vetaveta, tsy tia vetaveta, tsy mitabataba eny an-tsena, ary tsy mamaly ratsy amin'ny ratsy, fa namela heloka sy nandefitra
عربي الإنجليزية الأوردية
“Nirahina aho mba hameno ny fitondran-tena tsara.”
عربي الإنجليزية الأوردية