Hadith-Liste

„Keiner von euch glaubt, bis er für seinen Bruder das wünscht, was er für sich selbst wünscht.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wahrlich, Allah hat die Güte (und Vorzüglichkeit) in jeder Sache vorgeschrieben
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wahrlich, zu dem, was die Menschen von den Worten des anfänglichen Prophetentums erreicht hat, gehört: ‚Wenn du dich nicht schämst, so mach, was du willst.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
Rechtschaffenheit (bzw. Ehrung) ist der gute Charakter (und gute Verhaltensweise). Und Sünde ist das, was dein Herz beunruhigt und was du verabscheust, dass die Menschen es in Erfahrung bringen
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Soll ich euch nicht über die größten der großen Sünden berichten?
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wenn jemand seinen Bruder liebt, soll er ihm sagen, dass er ihn liebt.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Meidet die sieben vernichtenden Sünden!
عربي الإنجليزية الأوردية
„Möge Allah mit dem Mann barmherzig sein, der nachsichtig ist, wenn er verkauft, wenn er kauft und wenn er eine Schuld einfordert!“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Es gab einmal einen Mann, der Kredite an die Leute vergab und seinem Burschen zu sagen pflegte: ‚Wenn du zu jemandem gehst, der in einer (finanziellen) Notlage ist, dann sei nachsichtig mit ihm, möglicherweise ist dann Allah auch nachsichtig mit uns!‘
عربي الإنجليزية الأوردية
„Habe Furcht vor Allah wo immer du dich befindest. Und lasse der schlechten Tat eine gute folgen, so löscht sie diese dann aus. Und begegne den Menschen mit gutem Charakter (mit gutem Benehmen).“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Wahrlich, Allah hat die Güte in jeder Sache vorgeschrieben
عربي الإنجليزية الأوردية
„Werde nicht wütend.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Wahrlich, die Gerechten sind bei Allah auf Stufen aus Licht, zur Rechten des Allerbarmers, und beide Seine Hände sind rechts
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wem Sanftmut verwehrt wird, dem wird alles Gute verwehrt.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Hütet euch vor (bösen) Vermutungen, denn Vermutungen sind die größten Lügen
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Schätze keine gute Tat gering, selbst wenn es nur ist, dass du deinem Bruder mit einem freundlichen Gesicht begegnest.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Der Starke ist nicht derjenige, der jemanden im Ringen besiegt, sondern der Starke ist derjenige, der sich selbst beim Zorn beherrschen kann.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Wer auf Gutes hinweist, erhält den gleichen Lohn wie derjenige, der es tut
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Der Verleumder wird nicht ins Paradies eintreten.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, der soll Gutes sprechen oder schweigen
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Wer den Menschen keine Barmherzigkeit erweist, dem wird Allah - mächtig und majestätisch ist Er - keine Barmherzigkeit erweisen.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wahrlich, der verhassteste Mensch vor Allah ist der streitsüchtige Widersacher.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - wurde gefragt, was die Menschen am meisten ins Paradies führt, und er sagte: ‚Die Furcht vor Allah und der gute Charakter
عربي الإنجليزية الأوردية
Die Schamhaftigkeit gehört zum/ist vom Glauben
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Euch obliegt die Wahrhaftigkeit, denn die Wahrhaftigkeit führt zur Rechtschaffenheit, und die Rechtschaffenheit führt ins Paradies
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wer den Ruf seines Bruders verteidigt, dessen Gesicht wird Allah am Tag der Auferstehung vor dem Feuer schützen.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Allah liebt den gottesfürchtigen, begnügsamen, verborgenen Diener.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Die vollkommensten Gläubigen im Glauben sind die, die die besten Charaktereigenschaften haben, und die besten von euch sind die, die am besten zu ihren Frauen sind.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Güte befindet sich in keiner Angelegenheit ohne sie zu verschönern und wird keiner Angelegenheit beraubt ohne sie zu entstellen.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Ein Gläubiger erreicht durch seinen guten Charakter die Stufe der Person, die fastet und im Gebet steht.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
Wahrlich, von euren besten Menschen sind die, die die besten Charaktereigenschaften haben.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Allah gewährt dem Übeltäter Zeit, bis Er ihn ergreift, und wenn Er ihn ergreift, entkommt er ihm nicht
عربي الإنجليزية الأوردية
„Macht die Dinge leicht und nicht schwer und verkündet Gutes und schreckt nicht ab.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Die Barmherzigen werden von dem Allerbarmer Barmherzigkeit erfahren. Seid barmherzig mit den Bewohnern der Erde, so ist Derjenige im Himmel barmherzig mit euch.“
عربي الإنجليزية الأوردية
dass der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - den „Qaza'“ verbot
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wir waren bei 'Umar, als er sagte: ‚Uns wurde verboten, uns zu übernehmen.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
Wahrlich, diese beiden werden gepeinigt und sie werden nicht wegen etwas Großem (einer großen Angelegenheit) gepeinigt. Was einen der beiden angeht, so pflegte er sich während des Urinierens nicht abzuschirmen/ zu schützen. Und was den anderen angeht, so ging er umher und verbreitete üble Nachrede, um die Menschen untereinander zu spalten
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Ich kenne ja ein Wort, wenn er es sagen würde, würde das, was er empfindet, verschwinden. Wenn er sagen würde: ‚Ich suche Zuflucht bei Allah vor dem Satan‘, würde das, was er empfindet, verschwinden.‘
عربي الإنجليزية الأوردية
„Kein Diener deckt einen anderen Diener in dieser Welt, ohne dass Allah ihn am Tag der Auferstehung bedeckt.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Die Rechtschaffenheit ist der gute Charakter (und die gute Verhaltensweise). Und die Sünde ist das, was dein Herz beunruhigt und was du verabscheust, dass die Menschen es in Erfahrung bringen.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wahrlich, zu dem, was die Menschen von den Worten des anfänglichen Prophetentums erreicht hat, gehört: ‚Wenn du dich nicht schämst, so mach, was du willst.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Keiner von euch glaubt, bis er für seinen Bruder das wünscht, was er für sich selbst wünscht.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Das Beleidigen des Muslim ist Frevel, und ihn zu töten ist Unglaube.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nichts wiegt schwerer auf der Waage des Gläubigen am Tag der Auferstehung als ein guter Charakter. Und wahrlich, Allah verabscheut denjenigen, der unzüchtig und obszön ist.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Hütet euch vor Ungerechtigkeit, denn Ungerechtigkeit ist Finsternisse am Tag der Auferstehung. Und hütet euch vor Geiz, denn Geiz hat diejenigen vor euch zugrunde gerichtet
عربي الإنجليزية الأوردية
„Wisst ihr, wer der Bankrotteur ist?
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Wer über mich etwas berichtet, von dem angenommen wird, dass es eine Lüge ist, so gehört er zu den Lügnern.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ein Mann soll nicht auf die Blöße ('Awrah) eines anderen Mannes schauen, und eine Frau soll nicht auf die Blöße einer anderen Frau schauen
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ein Muslim ist derjenige, vor dessen Zunge und Hand die Muslime sicher sind. Und ein Auswanderer (Muhajir) ist derjenige, der das verlässt, was Allah verboten hat.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Wer absichtlich Lügen über mich verbreitet, soll seinen Platz im Höllenfeuer einnehmen.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Zum guten Islam einer Person gehört, das zu lassen, was ihn nichts angeht.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Der Gläubige ist nicht jemand, der andere verleumdet oder verflucht, und er ist nicht obszön oder unverschämt.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
‚Beneidet euch nicht gegenseitig, betrügt euch nicht gegenseitig durch Nennung eines höheren Preises vor anderen Kaufinteressenten ohne Kaufabsicht, hasst euch nicht, wendet euch nicht voneinander ab, macht euch nicht gegenseitig den Handel streitig (durch den Eingriff in eine laufende Kaufverhandlung, indem unaufgefordert über- oder unterboten wird) und seid Diener Allahs in Brüderlichkeit!
عربي الإنجليزية الأوردية