+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2626]
المزيــد ...

Von Abu Dharr - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte zu mir:
„Schätze keine gute Tat gering, selbst wenn es nur ist, dass du deinem Bruder mit einem freundlichen Gesicht begegnest.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 2626]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - ermutigte dazu, Gutes zu tun und es nicht als gering zu betrachten, auch wenn es klein erscheint. Dazu gehört auch, beim Treffen mit anderen fröhlich zu sein, indem man lächelt. Ein Muslim sollte darauf achten, da dies den muslimischen Bruder erfreut und ihm Freude bereitet.

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Japanisch Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Tadschikisch Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Italienisch Oromo Kanadische Übersetzung الولوف البلغارية Aserbaidschanisch Uzbekisch Ukrainisch الجورجية اللينجالا المقدونية
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Der Vorzug der gegenseitigen Liebe unter den Gläubigen und des Lächeln und der Freundlichkeit beim Treffen.
  2. Die Vollkommenheit und umfassende Natur dieser Gesetzgebung, die alles umfasst, was für das Wohl der Muslime und die Einheit ihres Worts erforderlich ist.
  3. Die Ermutigung, gutes zu verrichten, auch wenn es gering ist.
  4. Es ist erwünscht, den Muslimen Freude zu bereiten, da dies die Einheit unter ihnen fördert.