+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2626]
المزيــد ...

От Абу Зарра (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не пренебрегай ничем из одобряемого [Шариатом], даже тем, что тебе следует встречать своего брата с приветливым лицом».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2626]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) побуждал к совершению благих деяний, и к тому, чтобы этим не пренебрегали, даже если они являются чем-то малым. К ним относится улыбка при встрече. Мусульманину необходимо стремиться это совершать, так как это содержит в себе проявление дружелюбия по отношению к брату по вере и становится причиной его радости.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Достоинство проявления взаимной любви между верующими, а также приветствия друг друга при встрече с улыбкой и радостью.
  2. Совершенство и всеохватность этого Шариата, а также то, что он включает в себя все, что является благом для мусульман, и объединяет их воедино.
  3. Побуждение к совершению благих дел, даже если они незначительны.
  4. Желательность доставлять радость мусульманам, так как посредством этого между ними осуществляется дружелюбие.
Дополнительно