عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه مرفوعاً: «لا تَحْقِرَنَّ من المعروف شيئا، ولو أن تَلْقَى أخاك بوجه طَلْق».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Зарр аль-Гифари (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не пренебрегай ничем из одобряемого [Шариатом], даже тем, что тебе следует встречать своего брата с приветливым лицом».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Этот хадис указывает на то, что желательно встречать людей с радостным выражением лица, и что это относится к одобряемым делам, совершать которые должен стремиться каждый мусульманин. Не следует пренебрегать столь казалось бы малым делом, ибо приветливое выражение лица способствует благому общению с братом-мусульманином и доставляет ему радость.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Немецкий Японский
Показать переводы

Польза

  1. Стремление к взаимной симпатии и любви между мусульманами, приветливое выражение лица, улыбка и радушие.
  2. Совершенство и универсальность этого шариата. Он принёс всё, в чём благо для мусульман и что способствует их единству и сплочённости.
  3. Стремление делать одобряемое религией, особенно то, что связано с другими; и то, что не следует пренебрегать даже незначительными добрыми делами.
  4. Желательно доставлять радость мусульманам, ибо это способствует их симпатии друг к другу и сплочённости.
Дополнительно