Lista de Hadices

“¿Queréis que os enseñe lo peor de las faltas graves?
عربي Inglés Urdu
Si un hombre ama a su hermano debe informarle que lo ama
عربي Inglés Urdu
Eviten los siete pecados destructores
عربي Inglés Urdu
Al-lah tenga misericordia de un hombre indulgente cuando vende, cuando compra y cuando cobra una deuda
عربي Inglés Urdu
Un hombre que solía dar préstamos (sin intereses) a la gente instruía a su sirviente diciéndole: "Si uno de los deudores está en aprietos, sé indulgente con él; tal vez así Al-lah sea indulgente con nosotros
عربي Inglés Urdu
Que un hombre le dijo al Mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- : “Aconséjame”. El Mensajero le replicó: “No te enfurezcas”. El hombre insistió varias veces. Pero volvió a repetirle: “No te enfurezcas”.
عربي Inglés Urdu
Los justos estarán ante Al-láh sobre púlpitos de luz: aquellos que juzgaban con justicia a quienes gobernaban y mandaban.
عربي Inglés Urdu
Evitad la sospecha, porque la sospecha es la más falsa de las habladurías.
عربي Inglés Urdu
No menosprecies ningún acto de bondad, ni siquiera el encontrarte con tu hermano llevando un rostro sonriente.
عربي Inglés Urdu
El hombre fuerte no es el buen luchador; sino aquel que se controla a sí mismo cuando está enfadado.
عربي Inglés Urdu
Quien guíe a otro a realizar una buena acción tendrá una recompensa similar a aquel que la haya realizado.
عربي Inglés Urdu
No entrará al paraíso quien difunde los chismes.
عربي Inglés Urdu
Quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que hable el bien o que calle. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su huésped.
عربي Inglés Urdu
Quien no es clemente con la gente, Al-láh no será clemente con él.
عربي Inglés Urdu
El más despreciable de los hombres ante Al-láh es el discutidor agresivo.
عربي Inglés Urdu
Lo que más hace entrar a la gente al Paraíso es: el temor de Al-lah y la buena conducta.
عربي Inglés Urdu
El pudor es parte de la fe.
عربي Inglés Urdu
Quien defiende el honor de su hermano en secreto Al-láh protegerá su rostro del fuego el día del juicio.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh ama al siervo piadoso, el satisfecho y el discreto.
عربي Inglés Urdu
Los creyentes cuyo iman es más completo son aquéllos que tienen el mejor carácter,y los mejores de vosotros son los que son mejores con sus mujeres.
عربي Inglés Urdu
La gentileza siempre que está presente en una cosa la embellece más. Y si está ausente de una cosa, la afea.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente el musulmán creyente puede alcanzar, con su buen carácter, el grado del que ayuna por el día y reza por la noche.
عربي Inglés Urdu
Los mejores de vosotros son los de mejor carácter.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh deja que el injusto obre de esa manera, pero cuando Lo tome lo castigará severamente.
عربي Inglés Urdu
Faciliten y no dificulten, sean portadores de buenas noticias y no de malas.
عربي Inglés Urdu
A los misericordiosos les tiene misericordia El Misericordioso. Compadeceos de las gentes de la Tierra, y se compadecerá de vosotros quien está en el Cielo.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- prohibió “al-qaz'aa” (que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra).
عربي Inglés Urdu
Se nos prohibió indagar excesivamente
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, pasó junto a dos tumbas y dijo: ‘Sus moradores son castigados. Y no lo son por faltas graves, sino que uno de ellos no se ocultaba ni se purificaba cuando orinaba y el otro solía andar con habladurías entre la gente.
عربي Inglés Urdu
Realmente yo sé una frase que, si se pronunciara, desaparecería al momento ese estado. Y es: ‘audu bi Al-lahi mina achaitani ar-rayim’ (me refugió en Al-lah del maldito Shaytán).
عربي Inglés Urdu
El siervo que cubre las faltas de otro siervo en esta vida mundanal, Al-lah cubrirá las suyas el Día del Levantamiento
عربي Inglés Urdu
Al-lah dividió su Misericordia en cien partes. Se quedó con noventa y nueve e hizo descender sobre la tierra solamente una parte. Con ésta se compadecen entre sí las criaturas, de tal forma que el animal levanta su pata, temiendo pisar a su cría.
عربي Inglés Urdu
Teme a Al-lah donde quiera que estés y si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate con la gente correctamente.
عربي Inglés Urdu
La virtud es el buen carácter, y la maldad es lo que se remueve dentro de ti y te disgustaría que otras personas lo conozcan.
عربي Inglés Urdu
Lo que ha heredado la gente de las palabras de los primeros profetas es: si no sientes pudor, haz lo que te plazca.
عربي Inglés Urdu
No se envidien unos a otros, ni pujén para implicar a los demás, ni se odien unos a otros, ni se den la espalda, ni oferten la mercancía cuando el comprador haya acordado la compra con el vendedor y sean, oh siervos de Al-lah, hermanos.
عربي Inglés Urdu
Ninguno de ustedes habrá de completar su fe (creencia), hasta que quiera para su hermano lo que quiere para sí mismo.
عربي Inglés Urdu
Quien ha sido privado de la compación, ha sido privado del bien en su totalidad.
عربي Inglés Urdu
La injusticia se convertirá en oscuridad en el Día de la Resurrección.
عربي Inglés Urdu
Insultar a un musulmán es perversidad y combatirlo es incredulidad.
عربي Inglés Urdu
Y quien haga un pacto de fidelidad con un imam, y le de su mano para estrecharla y el fruto de su corazón, así pues que lo obedezca si puede. Y si viene otro que quiere tomar su sitio por la fuerza debéis luchar contra él
عربي Inglés Urdu
El creyente no debe insultar ni maldecir ni ser obsceno ni rudo al hablar.
عربي Inglés Urdu
Entre los mayores pecados está que el hombre injurie a sus padres. Dijeron: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Acaso un hombre injuriaría a sus padres? Respondió: Sí, (cuando) insulta al padre de un hombre y entonces éste insulta al suyo; e insulta a la madre de un hombre y entonces éste insulta a la suya.
عربي Inglés Urdu
Quienes escuchan las palabras de una gente, y ellos lo odian, se derramará plomo fundido en sus oídos el Día de la Resurrección.
عربي Inglés Urdu
Los que maldicen constantemente no podrán interceder ni ser testigos el Día del Levantamiento.
عربي Inglés Urdu
Sean honestos y veraces, porque la verdad conduce a las buenas acciones y las buenas acciones conducen al Paraíso.
عربي Inglés Urdu
¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!
عربي Inglés Urdu
Qúe persona es mejor,oh Mensajero de Al-lah
عربي Inglés Urdu
Teman la injusticia, ya que la injusticia será oscuridad en el día del juicio, teman la tacañería, ya que la tacañería ha destruido a quienes estaban antes de ustedes y los llevó a derramar sangre y hacer licito lo que era prohibido.
عربي Inglés Urdu
Yo garantizo una casa en los alrededores del Jardín para quien abandone la discusión aunque tenga razón.
عربي Inglés Urdu
Se le preguntó al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuáles son las causas más comunes que conducirán a la gente al paraíso?” Dijo: “El temor de Al-lah y el buen carácter”. Y se le preguntó sobre las causas más comunes que conducirán a la gente al fuego del infierno. Dijo: “La boca y las partes íntimas”.
عربي Inglés Urdu
Hay tres personas que Allah no les habla el Día del Juicio,ni les purifica ni les mira
عربي Inglés Urdu
No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.
عربي Inglés Urdu
¿Sabéis quién es el arruinado?
عربي Inglés Urdu
Quien transmita de mí un hadiz, a sabiendas de que es mentira, será uno de los mentirosos.
عربي Inglés Urdu
Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.
عربي Inglés Urdu
Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.
عربي Inglés Urdu
Quien estuviera un año separado de su hermano por enemistad, sería como si hubiera derramado su sangre (es decir, como si lo hubiera matado).
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente, el Shaitán ha desistido que le adoren en la Península Arábiga, sin embargo introduce la corrupción y la separación en sus corazones.
عربي Inglés Urdu
Un hombre no debe mirar el aura de otro hombre, ni una mujer el aura de otra mujer, un hombre no debe arroparse en la misma cobija con otro hombre ni una mujer debe arroparse bajo la misma cobija con otra mujer.
عربي Inglés Urdu
El musulmán es aquél del que la gente esta a salvo de su lengua y de su mano.Y el emigrante es el que emigra de aquéllo que Allah ha prohibido.
عربي Inglés Urdu
Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente parte de la veneración a Al-lah, Enaltecido sea, es honrar al musulmán canoso y a quien domina el Corán, siempre que no sobrepase sus límites ni lo abandone; y honrar al gobernante justo.
عربي Inglés Urdu
Quien crea en Al-lah y en el Último Día que honre a su huésped un día y una noche. Y el hospedaje por su derecho como hermano musulmán son tres días. Y más allá de ese tiempo es una caridad.
عربي Inglés Urdu
El hombre estará con quien ama.
عربي Inglés Urdu
El tesorero que sea musulmán y honesto, y cumpla con sus deberes y entregue lo que se le haya confiado a quien se le haya ordenado entregar, en su totalidad y con buena disposición, tendrá la misma recompensa que el donante.
عربي Inglés Urdu
De toda mi gente se habrá arruinado aquél que el Día del Levantamiento se presente con su rezo, su ayuno y su azaque debidamente cumplidos, pero al mismo tiempo ha insultado a diestro y a siniestro, hablando mal de éste, apropiándose del dinero de ése, asesinando a aquél, y golpeando a ése. Se le otorga a ése y a aquél de sus buenas obras.
عربي Inglés Urdu
A quien controla su enojo, pudiendo haber actuado, Al-lah, Alabado y Enaltecido sea, le llamará entre las criaturas el Día del Juicio y le hará elegir la que quiera de las huríes.
عربي Inglés Urdu
Quien fue probado por Al-lah con hijas, y las cuida y mantiene como es debido, Al-lah hará que ellas sean una protección para él contra el fuego del Infierno.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente Al-lah, Altísimo sea, dirá el Día del Juicio: “¿Dónde están los que se aman por Mi Majestuosidad? Este día Yo les daré Mi sombra, cuando no haya otra sombra que la Mía”.
عربي Inglés Urdu
intercedan y serán recompensados, Al-lah solucionará a través de las palabras de Su profeta lo que ame.
عربي Inglés Urdu
De las calumnias más graves que un hombre puede cometer es: que se atribuya ser hijo de un hombre que realmente no es su padre, o que afirme haber soñado algo que realmente no ha visto nada, o que atribuya al Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- lo que no ha dicho.
عربي Inglés Urdu
Has dicho palabras que si se mezclaran con el agua del mar, el agua quedaría toda impregnada y maloliente
عربي Inglés Urdu
El mejor compañero ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su compañero. Y el mejor vecino ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su vecino.
عربي Inglés Urdu
¿Dónde está el que jura por Al-lah que no hará el bien?
عربي Inglés Urdu
Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.
عربي Inglés Urdu
No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno
عربي Inglés Urdu
Al creyente no le pica la serpiente dos veces desde el mismo agujero.
عربي Inglés Urdu
Iba yo andando con el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; y llevaba él un manto de tejido resistente. En ese momento lo alcanzó un campesino que le dio un violento tirón.
عربي Inglés Urdu
No digas: ‘Alaika Assalam’, porque ‘alaika Assalam’ es el saludo de los muertos’. Sin embargo, di: ‘Assalamu alaika’ (la paz sea contigo).
عربي Inglés Urdu
Aunque el hijo de Adam tuviera un valle repleto de oro, le gustaría tener dos. Sólo llenará su boca la tierra. Y Al-lah perdona al arrepentido.
عربي Inglés Urdu
La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres.
عربي Inglés Urdu
Aquél que deje la vestimenta ostentosa por humildad ante Al-lah, pudiendo vestir mejor, Al-lah le llamará el Día del Juicio para darle a escoger el conjunto que prefiera vestir de entre los conjuntos de la gente de fe.
عربي Inglés Urdu
¡Quien no tiene compasión no será compadecido!
عربي Inglés Urdu
El creyente es el espejo de su hermano creyente.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-lah, el Altísmo, me ha revelado que sean humildes, hasta que nadie sea injusto con nadie, ni uno sea orgulloso con otro.
عربي Inglés Urdu
Ustedes no podrán contentar a la gente con sus riquezas, pero sí los podrán contentar con la expresión alegre de sus rostros y su buen carácter.
عربي Inglés Urdu
Quien se elogia así mismo y camina arrogantemente, Al-lah estará enojado cuando se encuentre con él
عربي Inglés Urdu
¿No escuchan? ¿No escuchan? La humildad es parte de la fe, sí, la humildad es parte de la fe.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente Al-lah es Gentil y Le gusta la gentileza en todas las cosas.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente en ti hay dos virtudes que Al-lah ama y son la comprensión y la paciencia.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, los más queridos por Mí y los que estarán sentados más cerca de Mí el Día del Juicio, son aquellos que poseen mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos por Mí y los más alejados de Mí el día del Juicio, son los charlatanes, los jactanciosos cuando hablan, así como los que aparentan cuando hablan.
عربي Inglés Urdu
El ejemplo del tacaño y del generoso es como el ejemplo de dos hombres que tienen dos escudos de hierro desde su pecho hasta la clavícula.
عربي Inglés Urdu
La prohibición de la soberbia y la ostentación, y evidenciar su terrible castigo.
عربي Inglés Urdu
Oh congregación de emigrantes (muhayirin) y seguidores de Medina (Ansar), algunos de vuestros hermanos no tienen bienes, ni clanes. Que algunos de vosotros acojan consigo a dos hombres o a tres.
عربي Inglés Urdu
Visitad al enfermo,alimentad al pobre y liberad a vuestro hermano cautivo
عربي Inglés Urdu
Quien aprenda una ciencia con la cual se pide solo la recompensa de Al-láh.
عربي Inglés Urdu
Esto es compasión que Al-lah ha puesto en los corazones de sus siervos. Y Al-lah se compadece de los compasivos de entre sus siervos.
عربي Inglés Urdu
El que presume de algo que no le ha sido dado, es como quien está vistiendo vestimenta falsa.
عربي Inglés Urdu
Si a un musulmán se le mueren tres hijos pequeños, no lo tocará el Fuego excepto lo que él ve al pasar por el puente de As Sirat (hacia el paraíso), el cual no le molesta.
عربي Inglés Urdu
Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.
عربي Inglés Urdu
Que le fue traído un hombre y se le dijo: "Este es fulano, su barba gotea vino". Y entonces dijo: "Ciertamente se nos ha prohibido espiar, pero si se nos muestra algo, lo tenemos en consideración".
عربي Inglés Urdu
No le está permitido al musulmán interrumpir sus relaciones con su hermano por un período superior a tres días. Ya que si alguien lo hiciera y se muere estando en esta situación, irá al Infierno.
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah torturará a aquellos que torturen a la gente en este mundo!’
عربي Inglés Urdu
Quien golpea o abofetea a un esclavo sin que este cometa una falta tendrá que liberarlo como expiación.
عربي Inglés Urdu
Las esposas de los muyahidín les están prohibidas a los que no participan en el yihad en un grado similar a la prohibición que tienen de casarse con sus madres.
عربي Inglés Urdu
Un hombre compró de otro una propiedad, y el que la compró encontró en ella una jarra llena de oro.
عربي Inglés Urdu
Por Al-lah, que doy a unos y dejo a otros. Y aquél al que no he dado es más querido para mí que aquél al que he dado.
عربي Inglés Urdu
¡Cuando ven a los aduladores, arrojenles tierra a la cara!
عربي Inglés Urdu
Un hombre vino a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo: "Ciertamente estoy exhausto".
عربي Inglés Urdu
Aplazar el pago de una deuda, pudiendo pagarla, es una injusticia. Y si a uno de ustedes (al acreedor) se le solicita cobrar lo que se le debe de alguien adinerado, debe aceptarlo.
عربي Inglés Urdu
Eres un hombre que ignora la verdad. Ellos son sus hermanos y su capital. Al-lah ha hecho que estén bajo su mando, así que quien tenga un hermano bajo su mando, debe alimentarlo de su misma comida, vestirlo de su mismo vestido y no sobrecargarlo por encima de sus posibilidades. Si lo hacen, deben ayudarles.
عربي Inglés Urdu
un hombre de los hijos de Israel le pidio a otro que le prestara mil dinares
عربي Inglés Urdu
‘¡Abu Masud, sepa que Al-lah tiene más autoridad sobre ti, que tú sobre este esclavo!’ Entonces dije: ‘¡Jamás volveré a azotar a un esclavo después de él!’.
عربي Inglés Urdu