La Categoría: Las virtudes y las modales .

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: جاء رجلٌ إلى النبيِّ -صلى الله عليه وسلم- فقال: إني مجهودٌ، فأرسل إلى بعضِ نسائِه، فقالت: والذي بعثك بالحقِّ ما عندي إلا ماءٌ، ثم أرسل إلى أخرى، فقالت مثلَ ذلك، حتى قُلْنَ كلهن مثلَ ذلك: لا والذي بعثك بالحقِّ ما عندي إلا ماءٌ. فقال النبيُّ -صلى الله عليه وسلم-: "من يُضيفُ هذا الليلةَ؟"، فقال رجلٌ من الأنصار: أنا يا رسولَ اللهِ، فانطلقَ به إلى رحلِه، فقال لامرأته: أكرِمِي ضيف رسول الله -صلى الله عليه وسلم-. وفي رواية قال لامرأته: هل عندك شيءٌ؟، فقالت: لا، إلا قوتَ صِبيَاني، قال: فعَلِّليهم بشيءٍ، وإذا أرادوا العشاءَ فنوّمِيهم، وإذا دخلَ ضيفُنا فأطفِئي السِّراجَ، وأرِيهِ أنَّا نَأكلُ، فقعدوا وأكلَ الضيفُ، وباتا طاويين، فلمَّا أصبحَ غدا على النبيِّ -صلى الله عليه وسلم- فقال: "لقد عَجِبَ اللهُ من صَنِيعِكما بضَيفِكما الليلةَ".
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Abu Hurayra -Al-lah esté complacido con él- dijo: “Vino un hombre a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le dijo:‘Verdaderamente estoy exhausto". Entonces, envió a alguien a donde algunas de sus esposas. Dijo una de ellas: "Por Aquél que te ha enviado con la verdad que no tengo nada más que agua". Después lo envió a otra y dijo lo mismo que la primera. Y así hasta que todas dijeron lo mismo: "No, por Aquél que te ha enviado con la verdad que no tengo más que agua". Entonces el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- preguntó a sus compañeros:"¿Quién invita a este hombre esta noche?".Un hombre de los Ansar (auxiliares de la gente de Medina) dijo:"Yo,oh Mensajero de Al-lah". Así pues, partió con él a su casa y le dijo a su mujer: "Honra con generosidad al invitado del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-". Y en otra narración dijo a su mujer:"¿Tienes algo de comer?"Dijo:"No,excepto la comida de los niños".Dijo: "Entreténlos con algo y si quieren cenar llévalos a dormir. Y cuando entre nuestro invitado,apaga la lamparilla y hazle ver como si nosotros estuviéramos comiendo". Así pues, se sentaron,el invitado comió y ellos dos pasaron la noche hambrientos. Cuando amaneció fue a ver al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-dijo: "Verdaderamente, Al-lah se ha complacido con lo que habían hecho esta noche por su invitado".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Llegó un hombre a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo: "Ciertamente estoy en dificultad debido al hambre". Entonces,el Profeta- la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- envió a a alguien a donde algunas de sus esposas. Entonces respondió: "Por Al-lah que no tengo más que agua". Así pues,lo envió a donde otra que dijo lo mismo que la primera.Hizo lo mismo con todas las esposas,las cuales dijeron como dijo la primera. Entonces,el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: "¿Quién invita a este hombre esta noche?".Un hombre de los Ansar dijo: "Yo lo invito,oh Mensajero de Al-lah". A continuación,se dirigió con el invitado a su casa y le dijo a su mujer:"¿Tienes algo para ofrecer al invitado?".Dijo:"No,solo la comida de los niños".Entonces dijo:"Entreténlos con algo,y si quieren cenar duérmelos".Y le ordenó que apagara la lámpara para que el invitado pensara que ellos dos estaban comiendo también.Así pues,el invitado comió hasta quedar satisfecho y ellos pasaron la noche hambrientos,para honrar al invitado del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- Cuando amaneció y fue a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le informó de que Al-lah estaba complacido de lo que habían hecho aquella noche. La complación es un de los atributos de Al-lah que cree la gente de Ahlus Sunana y Al-Yamahah sin hacer asemejarla ni ejemplificarla. Y la complacencia es cuando alguien realiza algo fuera de lo normal. Y la complacencia (admiración) es de algo agradable no de algo detestable. Así pues, Al-lah,Exaltado sea, aprobó como bueno aquéllo que habian hecho esa noche.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India
Mostrar las Traducciones