Lista de Hadices

“¿Queréis que os enseñe lo peor de las faltas graves?
عربي Inglés Urdu
Si un hombre ama a su hermano debe informarle que lo ama
عربي Inglés Urdu
Los pecados mayores son: La idolatría, el desobedecer a los padres, el asesinato y el juramento en vano Al-Gamus (Nota de traductor: aquel juramento que se hace para obtener algo sin derecho lo cual conlleva al infierno).
عربي Inglés Urdu
Aquel que corre con los gastos de la viuda y del pobre es como quien lucha por la causa de Al-láh.
عربي Inglés Urdu
Eviten los siete pecados destructores
عربي Inglés Urdu
el ser que menos depende del politeísmo. A quien hace alguna acción en la que asocia conmigo a otro lo abandono con su politeísmo
عربي Inglés Urdu
No conviertan sus casas en tumbas ni hagan de mi tumba un destino de romerías y festivales. Pidan paz y bendiciones a Al-lah por mí, pues sus plegarias me llegan sin importar dónde se encuentren
عربي Inglés Urdu
Quien da testimonio de que nadie tenga derecho a ser adorado excepto Al-láh, Único, sin asociados, y que Muhámmad es Su siervo y mensajero, que Jesús es Su siervo, mensajero, Su palabra depositada en María y un espíritu proveniente de Él, el Paraíso es verdadero y el Infierno es verdadero, Al-láh lo ingresará al paraíso acorde a sus obras".
عربي Inglés Urdu
Quien se encuentre con Al-lah sin atribuirle copartícipe alguno entrará al paraíso; y quien se encuentre con Él atribuyéndole copartícipes entrará al fuego
عربي Inglés Urdu
A quien me garantice poder controlar lo que tiene entre sus mandíbulas y lo que tiene entre sus piernas le garantizo el paraíso
عربي Inglés Urdu
La mejor expresión de alabanza ("dhikr") es: "la ilaha il-la Al-lah", y la mejor invocación es: "al-hamdu lil-lah
عربي Inglés Urdu
El paraíso está más cerca de ustedes que los cordones de sus calzados; lo mismo ocurre con el infierno
عربي Inglés Urdu
Los cinco rezos, los rezos en congregación del viernes y los meses de ayuno de ramadán expían los pecados cometidos entre ellos, si se evitan los pecados capitales
عربي Inglés Urdu
Cualquiera que fuere la desgracia que le ocurriera a un musulmán: cansancio, enfermedad, tristeza, daño, pena, dolor o incluso una espina que se le clavara, servirá para que Al-láh le expíe sus faltas.
عربي Inglés Urdu
El fuego del infierno fue rodeado con placeres y el paraíso fue rodeado con dificultades
عربي Inglés Urdu
El musulmán tiene cinco derechos sobre su hermano musulmán: devolverle el saludo, visitarlo cuando está enfermo, seguir los funerales, asistir a sus invitaciones y decirle "Al-lah te tenga en Su misericordia" cuando él estornuda y luego alaba a Al-lah
عربي Inglés Urdu
Al-lah tenga misericordia de un hombre indulgente cuando vende, cuando compra y cuando cobra una deuda
عربي Inglés Urdu
Un hombre que solía dar préstamos (sin intereses) a la gente instruía a su sirviente diciéndole: "Si uno de los deudores está en aprietos, sé indulgente con él; tal vez así Al-lah sea indulgente con nosotros
عربي Inglés Urdu
Quien haya partido en busca del saber está en el sendero de Al-láh hasta que vuelva.
عربي Inglés Urdu
Si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas el uno contra el otro, tanto el que mata como el que fue asesinado yacerán en el Fuego.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente lo lícito es evidente y lo ilícito es evidente, y entre ambos existen asuntos dudosos que mucha gente ignora. Quien se abstiene de los asuntos dudosos, habrá purificado su religión y mantenido limpio su honor, pero quien cae en los asuntos dudosos, caerá inevitablemente en lo ilícito.
عربي Inglés Urdu
Realmente Al-láh no mira ni vuestros cuerpos ni vuestras imágenes sino que mira vuestros corazones y vuestros actos.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente las obras dependen de las intenciones, y cada hombre será retribuido según su intención.
عربي Inglés Urdu
Que un hombre le dijo al Mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- : “Aconséjame”. El Mensajero le replicó: “No te enfurezcas”. El hombre insistió varias veces. Pero volvió a repetirle: “No te enfurezcas”.
عربي Inglés Urdu
Si realmente confiarais a Al-láh con verdadera certeza, Él os proveerá como provee al pájaro que sale por la mañana temprano hambriento y regresa al final del día lleno y saciado.
عربي Inglés Urdu
Un siervo cometió una falta y dijo: “¡Oh Al-láh, perdona mi falta!” Y Al-láh, Altísimo sea, dijo: “Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella”.
عربي Inglés Urdu
Los justos estarán ante Al-láh sobre púlpitos de luz: aquellos que juzgaban con justicia a quienes gobernaban y mandaban.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no saben que es el ghiba?” Contestaron: “Al-láh y Su Mensajero saben mejor”. Dijo: “Es mencionar acerca de tu hermano algo que él detesta escuchar.
عربي Inglés Urdu
Algunos hombres usurpan la propiedad de Al-láh injustamente. Estos ingresarán en el Infierno en el Día del Resurrección.
عربي Inglés Urdu
Evitad la sospecha, porque la sospecha es la más falsa de las habladurías.
عربي Inglés Urdu
Todos los hijos de Adán cometen faltas, pero el mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente.
عربي Inglés Urdu
Toda buena acción es caridad.
عربي Inglés Urdu
No menosprecies ningún acto de bondad, ni siquiera el encontrarte con tu hermano llevando un rostro sonriente.
عربي Inglés Urdu
El hombre fuerte no es el buen luchador; sino aquel que se controla a sí mismo cuando está enfadado.
عربي Inglés Urdu
Quien guíe a otro a realizar una buena acción tendrá una recompensa similar a aquel que la haya realizado.
عربي Inglés Urdu
No insulten a los muertos, porque ya les alcanzó las consecuencias de sus acciones.
عربي Inglés Urdu
No le está permitido al musulmán separarse de su hermano e interrumpir sus relaciones más de tres noches, de modo que cuando se encuentren, que cada uno le retire la cara al otro. El mejor de los dos será el que comience con el saludo.
عربي Inglés Urdu
No entrará al paraíso quien corte sus relaciones familiares.
عربي Inglés Urdu
No entrará al paraíso quien difunde los chismes.
عربي Inglés Urdu
"Aquel que le guste ser provisto con largueza y que se le prolongue su vida, que atienda debidamente a sus parientes."
عربي Inglés Urdu
Lo más cerca que el siervo está de su Señor es cuando está en suyud (postración), así que hagan muchas súplicas durante el mismo.
عربي Inglés Urdu
Quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que hable el bien o que calle. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su huésped.
عربي Inglés Urdu
Quien no es clemente con la gente, Al-láh no será clemente con él.
عربي Inglés Urdu
El más despreciable de los hombres ante Al-láh es el discutidor agresivo.
عربي Inglés Urdu
“Las palabras más queridas por Al-láh son cuatro indistintamente de por cuál se empieza: 'Glorificado sea Al-láh'; 'Alabado sea Al-láh'; 'No hay más dios que Al-láh'; y 'Al-láh es el más grande'."
عربي Inglés Urdu
Lo que más hace entrar a la gente al Paraíso es: el temor de Al-lah y la buena conducta.
عربي Inglés Urdu
El pudor es parte de la fe.
عربي Inglés Urdu
Hay dos frases que son amadas para el Misericordioso, livianas para la lengua y pesadas en la balanza: Alabado sea Al-láh con su gloria, alabado sea Al-láh el Grandioso.
عربي Inglés Urdu
Nada es más honorable para Al-láh que la súplica a Él.
عربي Inglés Urdu
Quien defiende el honor de su hermano en secreto Al-láh protegerá su rostro del fuego el día del juicio.
عربي Inglés Urdu
Quien diga: Subhána Al-láh wa bihámdihi (Alabado sea Al-láh con Su gloria) cien veces se le perdonarán sus pecados aunque sean como la espuma del mar.
عربي Inglés Urdu
Quien diga: “la iláha il-la Al-láh wáhdahu la shárika láh, láhul mulku wa láhul hamd wa hua ala kul´li shain qadir” "no hay divinidad excepto Al-láh el Único sin asociados, a Él pertenece el reino y la alabanza y es Poderoso sobre todas las cosas", diez veces es como si liberara cuatro esclavos de la descendencia de Ismail.
عربي Inglés Urdu
Aquel a quien Al-láh quiere que realice el bien, le hará comprender a fondo la religión (Din).
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh ama al siervo piadoso, el satisfecho y el discreto.
عربي Inglés Urdu
El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, no solía rechazar el perfume.
عربي Inglés Urdu
Los creyentes cuyo iman es más completo son aquéllos que tienen el mejor carácter,y los mejores de vosotros son los que son mejores con sus mujeres.
عربي Inglés Urdu
La gentileza siempre que está presente en una cosa la embellece más. Y si está ausente de una cosa, la afea.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente Al-láh se complace cuando su siervo come y bebe y después le da las alabanzas por ello.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente el musulmán creyente puede alcanzar, con su buen carácter, el grado del que ayuna por el día y reza por la noche.
عربي Inglés Urdu
Los mejores de vosotros son los de mejor carácter.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh deja que el injusto obre de esa manera, pero cuando Lo tome lo castigará severamente.
عربي Inglés Urdu
No he dejado tras de mí una tribulación peor para los hombres que las mujeres.
عربي Inglés Urdu
Faciliten y no dificulten, sean portadores de buenas noticias y no de malas.
عربي Inglés Urdu
Quien entra a una casa ajena luego dice: "A’udhu bikalimaatil-lahi attammaati min sherri maa Jálaqa" (Me refugio en las palabras perfectas de Al-láh del mal que ha creado) nada lo puede causarle daño hasta que se va".
عربي Inglés Urdu
Ninguno de vosotros completará su fe hasta que yo sea más amado para él que su propio hijo, su padre y toda la humanidad.
عربي Inglés Urdu
decir: Subhana Al-láh, Al-ahmdu lilah, la ilah ela Al-láh, Al-láhu Akbar.
عربي Inglés Urdu
"Quien lea los dos últimos versos del Báqara le serán suficientes como protección durante toda la noche"
عربي Inglés Urdu
“Quien recite una letra del Libro de Al-láh, tiene una buena acción (hásana) en su haber. Y la recompensa equivale a otras diez iguales.
عربي Inglés Urdu
Quien porte un talismán será abandonado al cuidado del mismo.
عربي Inglés Urdu
A los misericordiosos les tiene misericordia El Misericordioso. Compadeceos de las gentes de la Tierra, y se compadecerá de vosotros quien está en el Cielo.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- prohibió “al-qaz'aa” (que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra).
عربي Inglés Urdu
Se nos prohibió indagar excesivamente
عربي Inglés Urdu
A todo siervo que atestigüe que no hay más dios que Al-láh y que Muhámmad es Su siervo y Mensajero, sinceramente desde su corazón, Al-láh lo apartará del Fuego del Infierno.
عربي Inglés Urdu
¡Muchacho! Di: Bismil-láh (en el nombre de Al-láh); después come con tu derecha y de lo que tienes a tu lado’.
عربي Inglés Urdu
Cuando alguno de ustedes coma, que coma con su mano derecha; y si bebe, que beba con su mano derecha, pues el demonio come y bebe con su mano izquierda.
عربي Inglés Urdu
“La purificación es la mitad de la fe y la alabanza ‘al hamdulil-láh’ llena la balanza; y las expresiones de ‘subhanal-láh’ y ‘al hamdulil-láh’, llenan lo que está entre los cielos y la tierra
عربي Inglés Urdu
Pues el derecho de Al-láh sobre sus siervos es que le adoren y no le asocien nada ni nadie. Y el derecho de los siervos sobre Al-láh es el de no ser castigado quien no le asocie nada ni nadie
عربي Inglés Urdu
Quien muere sin asociar nada a Al-láh entrará en el paraíso, y quien muere asociando a algo con Al-láh entrará en el infierno
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh distinguirá a un hombre de mi Ummah ante toda la creación en el Día del Juicio
عربي Inglés Urdu
Cuando Al-láh creó el Paraíso y el Infierno, envió a Jibrīl (Gabriel) -la paz sea con él-
عربي Inglés Urdu
No vistan ropa de seda ni ropa confeccionada por fuera y por dentro de seda (dibay). No beban en recipientes de oro o plata, ni coman en ellos, pues son para ellos (los no musulmanes) en este mundo terrenal y serán para ustedes en la Otra vida.
عربي Inglés Urdu
No vistan ropa de seda. Verdaderamente quien la vista en este mundo, no la vestirá en la Otra vida.
عربي Inglés Urdu
“Mu’áwiya, Al-lah esté complacido con él, salió al encuentro de un círculo de personas sentadas en la mezquita y les preguntó: ‘¿Cuál es el motivo por el que están reunidos?’ Contestaron: ‘¡Nos hemos reunido para recordar a Al-lah!’”.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, pasó junto a dos tumbas y dijo: ‘Sus moradores son castigados. Y no lo son por faltas graves, sino que uno de ellos no se ocultaba ni se purificaba cuando orinaba y el otro solía andar con habladurías entre la gente.
عربي Inglés Urdu
Acompañaba yo una noche al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, en uno de sus viajes. (Cuando paramos y me dispuse a verterle agua para la ablución) fui a quitarle los calcetines de cuero (juf), pero él me dijo: “Déjalos, ya que ciertamente me los puse una vez que hice la ablución y por lo tanto están puros”. Lo que hizo fue pasarles la mano húmeda por encima.
عربي Inglés Urdu
"Mensajero de Al-lah, ¿Acaso puede uno de nosotros dormir estando en estado de impureza después de mantener relaciones conyugales?" Le contestó: "Efectivamente, una vez que haga la ablución puede irse a dormir".
عربي Inglés Urdu
Si uno de ustedes realiza la ablución menor que aspire agua por su nariz y luego la eche; si alguno se higieniza después de las necesidades fisiológicas usando piedras, que utilice un número impar; y al despertarse del sueño, que lave sus manos tres veces antes de introducirlas en el recipiente de agua, puesto que ninguno de ustedes sabe qué partes ha tocado su mano mientras dormía.
عربي Inglés Urdu
Si un hombre entra a su casa y menciona el nombre de Al-lah al entrar y al comer, el demonio le dirá a sus compañeros: “No tienen donde pasar la noche ni qué cenar”. Y si entra sin mencionar el nombre de Al-lah, el demonio dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche y la cena”.
عربي Inglés Urdu
Cuiden y protejan a la familia de Mohammad -la paz y las bendiciones sean con él-.
عربي Inglés Urdu
La vida mundanal es dulce como la fruta fresca. Y Al-lah los ha designado como regentes generación tras generación y observará cómo obran. Así pues, sean precavidos en este mundo y sean precavidos con las mujeres, ya que la primera tribulación que tuvo el pueblo de Israel fueron las mujeres.
عربي Inglés Urdu
El pudor solo trae el bien.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes orina, no coja su miembro con la derecha. Y después de orinar o defecar, no limpie sus partes íntimas con la derecha. Y tampoco respire sobre el recipiente (del que está bebiendo).
عربي Inglés Urdu
Estarás con quien hayas amado.
عربي Inglés Urdu
El ejemplo de la buena o mala compañía es el del vendedor de almizcle o el del que sopla el aire con el fuelle de la fragua del herrero.
عربي Inglés Urdu
¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe.
عربي Inglés Urdu
Quien pida a Al-lah sinceramente el martirio por Él, Al-lah lo elevará al grado de los mártires, aunque muera en su lecho.
عربي Inglés Urdu
La tribulación por las desgracias a las que son sometidos el creyente y la creyente, con respecto a su salud, hijos y riqueza, los acompañara hasta que se encuentren con Al-lah, Enaltecido sea, libres de toda falta.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Enaltecido sea, dice: “No habrá otra recompensa más que el paraíso para mi siervo creyente, si al tomar el alma de su amado, lo acepta con paciencia”.
عربي Inglés Urdu
¡No hagan plegarias que os reporten mal para ustedes mismos, o para sus hijos, o para su riqueza. Ya que, posiblemente, Al-lah responda a esas peticiones y pueda acarrearles alguna desgracia!
عربي Inglés Urdu
La petición de cada uno de vosotros será respondida, mientras que no se precipite y diga: ¡He pedido a mi Señor y no me ha respondido!
عربي Inglés Urdu
¿Cuál es la plegaria más escuchada? Contestó: La que se hace al final de la noche y después de las oraciones obligatorias.
عربي Inglés Urdu
Vuelve a tus padres y hazles buena compañía.
عربي Inglés Urdu
El mejor dinar (tipo de monedas) que puede gastar un hombre es aquel dinar que gasta en la manutención de su familia, o aquel que gasta en su montura buscando siempre la voluntad de Al-lah, o el dinar que gasta en el benficio de sus amigos buscando asimismo la voluntad de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes tuvo un sueño que le gustó, se puede decir que procedía de Al-lah, el Altísimo y debe alabar a Al-lah por dicho sueño, y que lo cuente.
عربي Inglés Urdu
¡Es sorprendente el caso del creyente! En todo asunto hay un bien para él, y esto no ocu­rre con otro que no sea creyente. Pues, si le llega la prosperidad, es agradecido con Al-lah y eso es bueno para él, y si le llega una adversidad, es paciente y también eso es bueno para él.
عربي Inglés Urdu
Cuando estornudaba el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, solía cubrir la boca con su mano o su túnica y silenciaba su ruido.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no quieren que les informe de algo que es para mí más peligroso para ustedes que el falso mesías (Anticristo)? Dijeron: por supuesto, Mensajero de Al-lah. Dijo: el asociar a Al-lah otros seres en secreto. De modo que el hombre se levanta, reza y embellece su rezo antes los ojos de los demás hombres.
عربي Inglés Urdu
¡Fulano! ¿Qué te pasa? ¿Acaso no mandabas el bien y prohibías el mal? Y dirá: ¡Si! ordenaba el bien pero no lo hacía. Prohibía el mal y lo hacía.
عربي Inglés Urdu
No transformen mi tumba un lugar de celebración, ni vuestras casas en tumbas, sino suplicad por mi para la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacen por mí me alcanza siempre donde quiera que estén.
عربي Inglés Urdu
Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.
عربي Inglés Urdu
Quien haya criado y mantenido a dos hijas hasta ser adultas, estará el Día del Juicio final junto a mí como estos dos (y juntó sus dedos índice y medio).
عربي Inglés Urdu
Juro por aquel en cuyas manos está mi alma que no entrarán en el Jardín mientras no crean realmente. Y no creerán mientras no se aman. ¿Acaso no quieren que los indique algo que si lo hicieran se amarían? Prodigar el saludo entre ustedes.
عربي Inglés Urdu
Pregunté al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuál es la obra más amada por Al-lah?” Dijo: “Realizar la oración a su tiempo”. Dije: “¿Y después cuál?” Dijo: “El buen trato a los padres”.
عربي Inglés Urdu
Eso es una piedra que ha sido arrojada al Fuego, hace setenta otoños. Y ahora desciende en el Fuego hasta llegar al fondo, produciendo ese ruido tan estrepitoso que habían oído.
عربي Inglés Urdu
Que un hombre comió con el Mensajero de Al-lah-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y viendo que lo hacía con la mano izquierda, le dijo: ‘¡Come con tu derecha!’. ‘¡No puedo!’, dijo el hombre. A lo que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le contestó: ‘¡Pues, ojalá no puedas!’ Tan sólo la soberbia te lo impide. Aquel hombre jamás pudo levantar la mano otra vez hacia su boca.
عربي Inglés Urdu
La creencia en los agüeros es un acto de idolatría, la creencia en los agüeros es un acto de idolatría, y aun cuando cada uno de nosotros lo siente (sensación de presagio), Al-lah los desvanece completamente al encomendarse a Él.
عربي Inglés Urdu
Estaba donde Sa'id ibn Jubayr y dijo: "¿Alguien de usted ha visto el planeta que estalló ayer?" Yo dije: yo, luego dije: yo no estaba en oración, pero fui mordido
عربي Inglés Urdu
Ni contagio, ni mal presagio, ni búho, ni el mal fario del mes de Safar.
عربي Inglés Urdu
Entregaré el estandarte mañana a un hombre que ama Al-lah y a Su Mensajero, al igual que Al-lah y Su Mensajero lo aman. Al-lah vencerá a manos de él.
عربي Inglés Urdu
¿Quién es este que jura por mí para que no perdone a fulano? Le he perdonado sus faltas y he frustrado tu obra.
عربي Inglés Urdu
Por cada alma que es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa al primer hijo de Adán (Caín). Porque él fue quien estableció la tradición del asesinato, es decir, quien mató por primera vez.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no sabes que el Islam elimina y deshace todo lo anterior. Y que la Hégira elimina lo anterior a ella. Y que la peregrinación deshace todo lo anterior?
عربي Inglés Urdu
¡Tal vez a aquel siervo que habla demasiado y sin estar seguro de que lo que dice está bien o mal, sus palabras le hagan resbalar al Infierno, más allá de lo que hay entre Oriente y Occidente!
عربي Inglés Urdu
Quien diga al salir de su casa: ‘Bismi Al-lah tawakkaltu alá Al-lah, wa la haula wa la qwata illa bi Al-lah’ (En el nombre de Al-lah, en Él confío. Y no hay poder ni capacidad excepto por Al-lah), se le dirá: Has sido guiado, protegido, Al-lah te ha bastado y Satán se ha apartado de tu camino.
عربي Inglés Urdu
Si teméis a Al-lah, hacéis las cinco oraciones, ayunáis el mes del Ramadán, pagáis el azaque obligatorio (limosna) de vuestra riqueza y obedecéis a vuestros dirigentes (emires), ingresaréis en el Jardín de vuestro Señor.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes se encuentra con su hermano que le salude. Y si sucede algún litigio entre ellos, obstáculo, árbol o muro y después se lo encuentra pues que le salude.
عربي Inglés Urdu
¿Quieren que les informe sobre algo con lo que Al-lah borraría sus faltas y los elevaría en grados? Dijeron: ¡Sí Mensajero de Al-lah! Dijo: realicen el wudu (ablución menor) de la forma correcta y completa aunque la situación sea adversa, den muchos pasos a la mezquita y cuando terminen una oración esperen la siguiente, esto será el firme asidero.
عربي Inglés Urdu
Acaso no he de informarles sobre la mejor obra y la más pura ante su Señor
عربي Inglés Urdu
Realmente yo sé una frase que, si se pronunciara, desaparecería al momento ese estado. Y es: ‘audu bi Al-lahi mina achaitani ar-rayim’ (me refugió en Al-lah del maldito Shaytán).
عربي Inglés Urdu
El sueño bueno es de Al-lah y el malo es de Satán.
عربي Inglés Urdu
Preserva tu lengua, cuida tu hogar y llora por tus pecados
عربي Inglés Urdu
En verdad que el paraíso tiene cien grados que Al-lah le ha reservado a los que se luchan en el camino de Al-lah, lo que hay entre cada grado es como lo que hay entre el cielo y la tierra.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea, dijo: ‘Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí, y estoy con él donde me recuerda.
عربي Inglés Urdu
¡A quien le alegre mirar a un hombre de la gente del Paraíso, que mire a este hombre!
عربي Inglés Urdu
Si la vida mundanal ante Al-lah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua.
عربي Inglés Urdu
¡Que se dé un palmo de narices en el suelo! (Lo dijo tres veces) Aquel que haya alcanzado a ver a uno de sus padres o a los dos en la vejez y se le escapó la ocasión de hacerles el bien y entrar por ello en el Jardín.
عربي Inglés Urdu
Se han adelantado los mufarridun
عربي Inglés Urdu
Satán hace tres nudos en la parte trasera de la cabeza de uno de ustedes cuando duerme. Golpea con cada nudo diciendo: “la noche es aún larga, así que duerme”.
عربي Inglés Urdu
Dos ojos no los tocará el Infierno: el ojo que llora por el temor de Al-lah y el ojo que pasa la noche en vela vigilante por la causa de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente cada pueblo tiene que soportar una prueba y la prueba de mi pueblo es el dinero.
عربي Inglés Urdu
A todos mis seguidores se les perdonará excepto los que cometen el pecado y lo publiquen.
عربي Inglés Urdu
El siervo que cubre las faltas de otro siervo en esta vida mundanal, Al-lah cubrirá las suyas el Día del Levantamiento
عربي Inglés Urdu
Que ninguno de ustedes muera sin pensar los mejores pensamientos de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso.
عربي Inglés Urdu
Encontré a Abraham la noche del Viaje Nocturno y me dijo: “Oh Muhammad, transmite mis saludos a tu gente, e hazles saber que el Paraíso se asienta sobre un terreno fértil, de agua dulce, con valles verdes, en los que se ha plantado: Gloria a Al-lah (Subhana Al-lah), Alabado sea Al-lah (Alhamdu li Al-lah), No hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah) y Al-lah es el más grande (Al-lahu akbar).”
عربي Inglés Urdu
No queda de la profecía si no las buenas nuevas
عربي Inglés Urdu
Si tuviera una cantidad de oro igual que la montaña de Uhud,me alegraría que no pasaran tres días y no tuviera nada de ello a no ser algo para pagar alguna deuda
عربي Inglés Urdu
Si lo que dices es así, sería como si les echaran cenizas ardiendo en sus bocas. Y Al-lah no cesará de ayudarte contra ellos, mientras persistas en tus acciones.
عربي Inglés Urdu
Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos.
عربي Inglés Urdu
Todo grupo de gente reunido que se levante sin haber recordado el nombre de Al-lah en su reunión, se habría levantado de ella convertido en carroña de burro. Y siendo así, lo lamentaría más tarde en esta vida o en la Otra.
عربي Inglés Urdu
¡Cuánto me gustaría tener tanto como esta montaña en oro y que no pasaran tres días sin haberlo dado todo excepto un dinar que guardaría por si hubiera contraído alguna deuda! Lo repartiría entre los siervos de Al-lah a mi derecha, a mi izquierda y detrás de mí.
عربي Inglés Urdu
La diferencia entre el que menciona a su Señor y el que no lo hace es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta.
عربي Inglés Urdu
Lo que realmente temo que os suceda a ustedes después de mí, es que se abra ante ustedes la belleza de esta vida y sus adornos.
عربي Inglés Urdu
Mensajero de Al-lah ¿Quién merece mi mejor compañía? Dijo: tu madre, después tu madre, después tu madre, después tu padre y después los que siguen.
عربي Inglés Urdu
Quien gaste un par de alguna cosa en el camino de Al-lah será llamado por una puerta del paraíso: ¡Siervo de Al-lah este es el bien (que gastaste antes), quien era constante en las oraciones será llamado por la puerta de la oración, quien estuvo en el Yihad será llamado por la puerta del Yihad.
عربي Inglés Urdu
Quien me ha visto en sueños me ha visto en realidad –o es como si me viera estando despierto- ya que el Shaytan no puede tomar mi forma.
عربي Inglés Urdu
En verdad, de las gentes que irán al Fuego, el que recibirá el menor castigo el Día del Juicio será aquel al que se le colocarán dos brasas en la planta del pie para hacer que hierva su cerebro. Éste creerá que recibe la peor tortura, pero en realidad recibe el castigo más leve.
عربي Inglés Urdu
Al fallecido le siguen tres: Su familia,su dinero y sus acciones. Y dos vuelven y se queda uno: Vuelve la familia con el dinero y se quedan sus acciones.
عربي Inglés Urdu
El que monta saluda al que está caminando, el que camina saluda al sentado y el grupo pequeño saluda al grande.
عربي Inglés Urdu
Al-lah dividió su Misericordia en cien partes. Se quedó con noventa y nueve e hizo descender sobre la tierra solamente una parte. Con ésta se compadecen entre sí las criaturas, de tal forma que el animal levanta su pata, temiendo pisar a su cría.
عربي Inglés Urdu
Teme a Al-lah donde quiera que estés y si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate con la gente correctamente.
عربي Inglés Urdu
Sé austero en la vida mundana (Dunia) y Al-lah te amará y sé austero en lo que posee la gente y la gente te amará.
عربي Inglés Urdu
La virtud es el buen carácter, y la maldad es lo que se remueve dentro de ti y te disgustaría que otras personas lo conozcan.
عربي Inglés Urdu
Al-lah se alegra por el arrepentimiento de su siervo más que cuando uno de vosotros encuentra su dromedario después de haberlo extraviado en una vasta tierra desierta.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, Al-lah, Poderoso y Majestuoso, acepta el arrepentimiento del siervo siempre que no esté agonizante.
عربي Inglés Urdu
En verdad que Al-lah es bueno y no acepta sino lo bueno. Al-lah le ha ordenado a los creyentes lo mismo que les ordenó a los mensajeros, dice Al-lah el Altísimo: "¡Oh, Mensajeros! Coman de las cosas buenas y obren con rectitud".
عربي Inglés Urdu
En verdad, Al-lah, Ensalzado sea, extiende su mano por la noche para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta por el día y extiende su mano por el día para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta durante la noche. Así será hasta que el sol salga por el poniente (el Día del Juicio).
عربي Inglés Urdu
Un hombre le preguntó al profeta, la paz y las bendiciones sean con él, acerca de ayunar durante el viaje, él dijo: “Si lo deseas ayuna y si no entonces no lo hagas”
عربي Inglés Urdu
No le es lícito a una mujer que crea en Al-lah y en el último Día, viajar sola durante un día y una noche, excepto si va acompañada por un familiar, cuyo parentesco le impida casarse con ella.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso Al-lah no los ha dado algo para dar en caridad? Ciertamente con cada tasbiha (decir subhanAl-lah) hay una caridad, y con cada takbira (deir Al-lah Akbar) hay una caridad,con cada tahmida (decir alhamdulillah) hay una caridad y con cada tahlila (decir la ilaha ila Al-lah).
عربي Inglés Urdu
Lo que ha heredado la gente de las palabras de los primeros profetas es: si no sientes pudor, haz lo que te plazca.
عربي Inglés Urdu
Compórtate en esta vida como si fueses un extranjero o estuvieses de paso.
عربي Inglés Urdu
No se envidien unos a otros, ni pujén para implicar a los demás, ni se odien unos a otros, ni se den la espalda, ni oferten la mercancía cuando el comprador haya acordado la compra con el vendedor y sean, oh siervos de Al-lah, hermanos.
عربي Inglés Urdu
¿Mensajero de Al-lah, en verdad las normas del Islam se nos han vuelto muchas, hay alguna forma más simple de reunirlas?” Le dijo: “Procura que tu lengua no abandone la mención de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso”.
عربي Inglés Urdu
Ninguno de ustedes habrá de completar su fe (creencia), hasta que quiera para su hermano lo que quiere para sí mismo.
عربي Inglés Urdu
Al-lah aceptará el arrepentimiento de todo aquel que lo cumpla antes de que salga el sol por el poniente.
عربي Inglés Urdu
Quien le resuelve un problema mundanal a un creyente, Al-lah le resolverá un problema en el día del Juicio Final. Quien ayude a un necesitado, Al-lah lo ayudará a él en esta vida y en la Otra. Quien resguarde a un musulmán, Al-lah le resguardará en esta vida y en la Otra.
عربي Inglés Urdu
¡Por Al-lah, que yo le pido perdón a Al-lah y me arrepiento ante Él más de setenta veces al día!
عربي Inglés Urdu
¡Oh hombres, vuelvan en arrepentimiento hacia Al-lah y pídanle perdón, pues yo Le pido el perdón cien veces al día!
عربي Inglés Urdu
Quien ha sido privado de la compación, ha sido privado del bien en su totalidad.
عربي Inglés Urdu
¿Quieren que les hable de quien estará a salvo del Fuego? Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás.
عربي Inglés Urdu
La tela, túnica, chilaba o similar con que se cubre el musulmán debe llegar de largo hasta la pantorrilla. Pero no hay falta alguna si está entre la pantorrilla y los tobillos. Todo lo que baje de los tobillos irá al Fuego. Y a quien arrastre su ropa con petulancia, Al-lah no lo mirará.
عربي Inglés Urdu
El Profeta Muhammad, Al-lah le bendiga y le dé paz, jamás hizo gestos de desprecio a la comida. Si le apetecía, se la comía y si no le apetecía la dejaba.
عربي Inglés Urdu
La adoración en los tiempos de tribulaciones es como una emigración hacia mí.
عربي Inglés Urdu
No hay musulmán sobre la tierra que le pida a Al-lah el Altísimo- sin que Él se lo conceda, o lo salve de un mal equivalente siempre que su súplica no conlleve un pecado o un corte de lazos consanguíneos.
عربي Inglés Urdu
Súplica ante la desgracia: No hay divinidad excepto Al-lah el Grandioso Afable, no hay divinidad excepto Al-lah Señor del Trono grandioso, no hay divinidad excepto Al-lah Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del noble Trono (la ilaha illa Al-lah Al Adhim Al Halim, la ilaha illa Al-lah Rabb Al Arsh Al adhim, la ilaha illa Al-lah Rabb As samawat wal Ard wa Rab Al Arsh Al Karim)
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes bosteza, que se cubra la boca con su mano.
عربي Inglés Urdu
La injusticia se convertirá en oscuridad en el Día de la Resurrección.
عربي Inglés Urdu
Insultar a un musulmán es perversidad y combatirlo es incredulidad.
عربي Inglés Urdu
Los derechos de un musulmán sobre otro musulmán son seis: Cuando se encuentra con él, saludarlo; cuando este lo invita, aceptar su invitación; cuando le pide consejo, aconsejarlo; cuando estornuda y alaba a Al-lah, decirle: que Al-lah tenga misericordía de ti; cuando enferma, visitarlo; y cuando muere asistir a su funeral.
عربي Inglés Urdu
Y quien haga un pacto de fidelidad con un imam, y le de su mano para estrecharla y el fruto de su corazón, así pues que lo obedezca si puede. Y si viene otro que quiere tomar su sitio por la fuerza debéis luchar contra él
عربي Inglés Urdu
No empecen ustedes con el saludo a los judíos y cristianos. Y si se encuentran con uno de ellos en el camino, hagan que se eche a un lado y adelántense a él.
عربي Inglés Urdu
Si uno de ustedes se calza, que empiece por el pie derecho, y si va a descalzarse, que empiece por el pie izquierdo. De manera que el derecho sea el primero de ambos en calzarse y el último en descalzarse.
عربي Inglés Urdu
Que no ande ninguno de ustedes con una sola sandalia. Que se ponga las dos o que no se ponga ninguna.
عربي Inglés Urdu
Al-lah no mira a quienes arrastran su vestimenta por ostentación
عربي Inglés Urdu
El creyente no debe insultar ni maldecir ni ser obsceno ni rudo al hablar.
عربي Inglés Urdu
Entre los mayores pecados está que el hombre injurie a sus padres. Dijeron: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Acaso un hombre injuriaría a sus padres? Respondió: Sí, (cuando) insulta al padre de un hombre y entonces éste insulta al suyo; e insulta a la madre de un hombre y entonces éste insulta a la suya.
عربي Inglés Urdu
Quienes escuchan las palabras de una gente, y ellos lo odian, se derramará plomo fundido en sus oídos el Día de la Resurrección.
عربي Inglés Urdu
¡Sabemos cómo pedir la paz para ti! ¿Pero cómo debemos rezar por ti? Dijo: Digan: Allahumma sal´li ala Mohammad wa ala ali Mohammad kama sal´laita ala Ibrahima wa ala ali Ibrahima innaka Hamidun Mayid, wa barik ala Mohammad wa ala ali Mohammad kama barakta ala Ibrahima wa ali Ibrahima innaka Hamidun Mayid (¡Alah! Honra a Mohammad y a la familia de Mohammad como has honrado a Ibrahim y a la familia de Ibrahim en verdad que eres Alabado y Glorificado, ¡Alah! bendice a Mohammad y a la familia de Mohammad como haz bendecido a Ibrahim y a la familia de Ibrahim en verdad que eres Alabado y Glorificado).
عربي Inglés Urdu
¿Los compañeros del profeta, la paz y las bendiciones sean con él, se saludaban estrechando sus manos? Dijo: si
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Al-lah? Ciertamente la palabra más amada para Él "Subhana Al-lah wa bihamdihi" (golrificado y alabado sea Al-lah).
عربي Inglés Urdu
El tacaño es aquél ante el cual soy mencionado y no pide bendiciones por mí.
عربي Inglés Urdu
A aquel que, cuando termine de comer, diga: “Al hamdulillah alladhí atamaní hadha, wa razaqaníhi min gairi haulin minní wa la quwatin” (Las alabanzas son para Al-lah que me ha dado esta comida. Y me ha dado su provisión sin que yo haya hecho mérito alguno) le serán perdonadas sus faltas anteriores.
عربي Inglés Urdu
Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo. ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es cara y preciada? ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es el Jardín?
عربي Inglés Urdu
Quien pase por las mezquitas o mercados (cualquier lugar público) llevando alguna flecha, que cubra muy bien la punta con la palma de su mano, para no herir a ningún musulmán.
عربي Inglés Urdu
De entre ellos (es decir, la gente del Fuego) habrá a quienes les alcanzará el Fuego hasta los tobillos. A otros les llegará hasta las rodillas. A otros hasta la cintura. Y a otros hasta la clavícula.
عربي Inglés Urdu
Hay dos bendiciones que muchas personas pierden:(Estas son) la salud y el tiempo libre.
عربي Inglés Urdu
¡Juro por Aquel que en cuyos manos está mi alma! Si no pecarían, Al-lah, El Altísimo, los desaparecería y traería gente que peque, luego pida perdón a Al-lah, y Él los perdonaría.
عربي Inglés Urdu
Dijo Al-lah Exaltado sea: ¡Oh hijo de Adán! siempre que me implores te perdonaré lo que hayas hecho sin darle importancia a lo que esto sea. ¡Oh hijo de Adán! Si tus pecados alcanzaran lo más elevado del cielo y luego me pidieras perdón, te perdonaré.
عربي Inglés Urdu
El día del Juicio será traído el Infierno con setenta mil amarres, y cada uno de esos amarres será arrastrado por setenta mil ángeles.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah,perdona todas mis faltas, pequeñas y grandes, anteriores y posteriores.
عربي Inglés Urdu
La súplica entre el Adhan y el Iqama (primero y segundo llamado de la oración) no es rechazada.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, enmienda mi religión que es el fundamento de mi existencia. Enmienda mi vida de acá en la que hallo mi subsistencia. Enmienda mi Otra Vida a la que seré emplazado. Haz que esta vida me suponga un aumento en todo lo bueno. Y haz que la muerte me sea el descanso de todo lo malo.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, perdona mis faltas, mi ignorancia, la dejadez en mis obligaciones y todo cuanto Tú conoces mejor que yo.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, te pido seguridad en mi religión y en mis asuntos mundanos, en mi familia y en mis bienes; Oh Al-lah, oculta mis faltas y mantenme alejado de las cosas que temo; Oh Al-lah, protégeme por delante y por atrás, a mi derecha y a mi izquierda y por encima de mí; busco refugio en Tu Grandeza de recibir el daño inesperado debajo de mí
عربي Inglés Urdu
“Al-lhaumma inni as’aluka al-jayr kulihi aaayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam, wa ‘aaudhu bika min acharri kulihi aaayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam” (Oh Al-lah, te suplico todo lo bueno, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro; me refugio en Ti de todo mal, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro).
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, busco refugio en Ti de caer en el endeudamiento, del dominio del enemigo, y del escarnio de los enemigos.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía decir por la mañana: ‘¡Al-lahumma bika asbahna wa bika amsaina; wa bika nahiá wa bika namút, wa ilaika an-nushúr!’ (¡Oh Al-lah, por Ti hemos amanecido y por Ti hemos anochecido; por Ti vivimos y por Ti morimos; y a Ti seremos congregados!). Y al anochecer decía lo mismo excepto en la última parte dijo: ‘¡wa ilaikal masír!’ (Y a Ti será el retorno!).
عربي Inglés Urdu
El creyente fuerte es mejor y más amado por Al-lah que el creyente débil aunque en ambos hay bien, esfuérzate en lo que te beneficie, encomiéndate a Al-lah y no te rindas.
عربي Inglés Urdu
Los que maldicen constantemente no podrán interceder ni ser testigos el Día del Levantamiento.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, su Señor es Magnánimo y Generoso, y se avergüenza de dejar vacías las manos de Su siervo cuando las eleva hacia Él.
عربي Inglés Urdu
si insisten en hacerlo entonces denle al camino sus derechos, dijeron: ¿Cuáles son sus derechos? Dijo: recatar la mirada, no causar daño, responder el saludo, ordenar el bien y prohibir el mal.
عربي Inglés Urdu
La suplica más común del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- era: Rabbana aatina fid dunia hasana, wa fil akhirati hasana wa quina adhaban nar (Señor nuestro danos lo bueno de esta vida, lo bueno de la otra y protégenos del castigo del fuego).
عربي Inglés Urdu
La formula de lo mejor del istighfar (pedir perdón)
عربي Inglés Urdu
Sean honestos y veraces, porque la verdad conduce a las buenas acciones y las buenas acciones conducen al Paraíso.
عربي Inglés Urdu
Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Al-lah ni invocan las bendiciones para Su Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección.
عربي Inglés Urdu
¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!
عربي Inglés Urdu
¡Hombres! Propaguen el saludo de paz, mantengan los lazos sanguíneos unidos, alimenten a los necesitados, recen de noche mientras las personas duermen y entrarán al paraíso en paz.
عربي Inglés Urdu
Al-lah –El Altísimo- dice: Yo estoy con Mi siervo siempre que me recuerde y sus labios se muevan por Mí
عربي Inglés Urdu
A quien se le ofrezca perfume que no lo rechace, porque es ligero de llevar y de buen olor.
عربي Inglés Urdu
Qúe persona es mejor,oh Mensajero de Al-lah
عربي Inglés Urdu
Teman la injusticia, ya que la injusticia será oscuridad en el día del juicio, teman la tacañería, ya que la tacañería ha destruido a quienes estaban antes de ustedes y los llevó a derramar sangre y hacer licito lo que era prohibido.
عربي Inglés Urdu
Yo garantizo una casa en los alrededores del Jardín para quien abandone la discusión aunque tenga razón.
عربي Inglés Urdu
Un hombre le preguntó al Mensajero de Al-lah,que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él:¿Qué Islam es mejor?.Dijo:"Que des de comer a la gente y saludes con el saludo de paz a quien conoces y a quien no conoces".
عربي Inglés Urdu
Se le preguntó al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuáles son las causas más comunes que conducirán a la gente al paraíso?” Dijo: “El temor de Al-lah y el buen carácter”. Y se le preguntó sobre las causas más comunes que conducirán a la gente al fuego del infierno. Dijo: “La boca y las partes íntimas”.
عربي Inglés Urdu
No hay nadie que de algo en caridad que provenga de una buena actividad –ya que Al-lah no acepta sino lo bueno- aunque sea algo equivalente a un dátil, sin que Al-lah lo acepte con Su diestra, después La criará como ustedes crían un potro hasta que sea como una montaña.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando se retiraba a su aposento cada noche, juntaba sus palmas, soplaba en ellas y recitaba las suras 112, 113 y114 del Corán (denominadas al mu’awidat). Después frotaba con las palmas de sus manos su cuerpo.
عربي Inglés Urdu
¡Alabanzas para Al-lah, Aquel que nos ha dado de comer y de beber, y nos ha dado lo necesario y nos ha dado cobijo! ¡¿Pues, cuántos hay que no tienen quien cubra sus necesidades ni les dé cobijo?
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le complacía hacer súplicas de carácter general, y dejaba de lado las que no fuesen así.
عربي Inglés Urdu
Hay tres plegarias que siempre son respondidas,sin ninguna duda,el dua del oprimido
عربي Inglés Urdu
Hay tres personas que Allah no les habla el Día del Juicio,ni les purifica ni les mira
عربي Inglés Urdu
Di: Oh Al-lah, guíame y concédeme el éxito.
عربي Inglés Urdu
El nombre más despreciado ante Al-lah, será un hombre llamado el rey de los reyes. No hay rey más que Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Aquel que jura aumentando y exagerando en sus mercaderías, disminuye su beneficio y la báraka
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no les gustaría saber qué es la calumnia (adh)? Es difundir y sembrar la discordia entre la gente.
عربي Inglés Urdu
Será infeliz quien adora el dinar, el dírhem [es decir el dinero] y los bienes [materiales], si se le da algo se sentirá complacido, y si no se le da estará descontento; será infeliz y desviado y recibirá una desgracia para la que no encontrará ningún apoyo.
عربي Inglés Urdu
"Tres no entrarán al Paraíso: el adicto al alcohol, quien rompe los lazos de parentesco y quien cree en la brujería".
عربي Inglés Urdu
Si tres salen de viaje que uno sea elegido como amir
عربي Inglés Urdu
No maldigan los vientos, si perciben en ellos algo que les desagrada entonces digan: “¡Oh Al-láh, Te rogamos el bien de estos vientos, el bien que hubiere en ellos y el bien con el que hayan sido enviados; nos refugiamos en Ti del mal de estos vientos, del mal que hubiere en ellos y el mal con el que hayan sido enviados!
عربي Inglés Urdu
Que ninguno de ustedes diga: “¡Al-lah, si lo deseas perdóname! ¡Al-lah, si lo deseas ten misericordia de mi”. Sino que supliquen con determinación, porque nadie puede forzar la voluntad de Al-lah
عربي Inglés Urdu
El Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, cuando entreba a visitar a un enfermo, decía: ‘¡La ba’sa, tahurun in sha Al-lah!’ (No hay mal. Es purificación, si Al-lah quiere).”
عربي Inglés Urdu
Sale perdiendo quien mi nombre es mencionado ante él y no pide bendiciones por mí.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, solía decir: ¡Oh Al-lah, me refugio en Ti del vitíligo, de la locura, de la lepra y de las malas enfermedades!
عربي Inglés Urdu
Si se disponen a acostarse en su lecho o meterse en la cama, digan “Al-lahu Akbar” (Al-lah es el más grande) treinta y tres veces, “Subhana Al-lah” (Gloria a Al-lah) treinta y tres veces, y “Al-hamdu lil-lah” (Alabado sea Al-lah) otras treinta y tres veces.
عربي Inglés Urdu
Lee tres veces las tres últimas suras del Corán (112, 113 y 114) al amanecer y al atardecer, y te protegerán de todo mal.
عربي Inglés Urdu
Todo siervo que diga tres veces cada día, al amanecer y al anochecer: “En el nombre de Al-láh, por el que nadie en el Cielo ni en la Tierra puede infringir daño alguno. Él es el que todo lo oye y Él es el que todo lo sabe” (Bismi Al-láh al-ladi la yadurru ma’a ismihi chai’ fi al-ardi wa la fi asamá wa huwa as-sami’ al-‘alim); nada podrá infringirle daño alguno.
عربي Inglés Urdu
Un hombre dijo: Oh Mensajero de Al-lah, si uno de nosotros se encuentra con su hermano o con su amigo ¿Acaso se inclina ante él?". Dijo: "No". Dijo: "¿Acaso lo abraza y lo besa?". Dijo: "No". Dijo: "¿Lo coge de la mano y lo saluda?". Dijo: "Sí".
عربي Inglés Urdu
Di (No hay más dios que Al-láh, sólo y sin asociado. Al-láh es el más grande).
عربي Inglés Urdu
Dije: ‘¡Oh Mensajero de Al-lah, enséñame una súplica!’ Dijo: ‘Di: ‘Allahumma inní aúdhu bika min charri sam’í; wa min charri basarí; wa min charri lisáni; wa min charri qalbí; wa min charri maniyyí’ (¡Oh Al-lah, me refugio en Ti del mal de mi oído y de mi vista; de mi lengua y de mi corazón; y del mal que pueda provenir de mi conducta sexual!).
عربي Inglés Urdu
No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.
عربي Inglés Urdu
Allah no escucha a algo como escucha a un profeta (la recitación) con buena voz.
عربي Inglés Urdu
No hay dos musulmanes que se encuentren y estrechen sus manos sin que se les perdonen sus pecados antes de que se separen.
عربي Inglés Urdu
Invocaciones y recuerdos que se realizan dertás de las oraciones obligatorias, por el cual no será de los perdedores (de la recompensa de Al-lah) quien los realice.
عربي Inglés Urdu
Al que se le pregunte algo que sabe y lo oculta, se le pondrá una brida de fuego el día de Resurrección.
عربي Inglés Urdu
“Quien no recite el Corán con buena voz pudiendo hacerlo, no es de los nuestros.”
عربي Inglés Urdu
Todos los corazones de los hijos de Adam están entre dos dedos del Clemente. Como si fueran un solo corazón, que Él dirige como le plazca.
عربي Inglés Urdu
Quien haga un juramento por Al-láti y Al‘Uzza, que diga: ‘La ilaha illa Allah’. Y quien diga a un compañero: ‘Ven, que te apostaré en el juego, que dé una sadaqa.
عربي Inglés Urdu
¿Sabéis quién es el arruinado?
عربي Inglés Urdu
¡Que Al-láh ilumine y haga feliz a quien escuchó algo de nosotros y lo transmitió tal y como lo oyó!
عربي Inglés Urdu
Casi será el mejor bien que puede tener el musulmán, unas cabras con las que recorrer las cimas de los montes.
عربي Inglés Urdu
Quien transmita de mí un hadiz, a sabiendas de que es mentira, será uno de los mentirosos.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, el siervo de Al-lah cuando maldice algo, sube la maldición al Cielo y se cierran sus puertas ante ella. Después desciende a la Tierra y sus puertas también se cierran ante ella. Después se dirige a la derecha y a la izquierda y si no encuentra camino, va a quien ha sido maldecido, si es que se la merece, y si no, vuelve al que la ha dicho.
عربي Inglés Urdu
Hadices sobre la virtud de las reuniones que se emplean para la recordad a Al-lah (dikr).
عربي Inglés Urdu
Se dispondrá un sendero entre los dos costados del Infiero, el cual está sembrado de espinas como las de los cardos. Las gentes lo atravesarán. Unos se salvarán, otros se tambalearán y se salvarán, otros sufrirán heridas leves y se salvarán y a otros se les encerrará en él para siempre.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando entraba en la mezquita decía: “Me refugio en Al-lah el Magnánimo (Audhu bi Al-lah Al-Adhim) y en Su generoso Rostro (wa bi Wayhihi Al-Karim) y su Inmemorial Dominio (wa Sultanihi al-Qadím), de Satán, el maldito (min Achaitan Ar-rayím)”.
عربي Inglés Urdu
Al-lah dice: si mi siervo quiere cometer una falta, no la incluyáis en su registro hasta que no la cometa. Si la comete, inscribidla tal cual, y, si evita cometerla por Mí, inscribidla en su cuenta como buena obra.
عربي Inglés Urdu
Cuando las gentes del Jardín entran en él, un pregonero les dirá: “¡Aquí vivirán y nunca morirán; estarán sanos y nunca enfermarán; serán jóvenes y nunca envejecerán; serán agraciados y nunca pasarán apuros!”
عربي Inglés Urdu
‘¿Y cómo no vamos a estar satisfechos, oh Señor, cuando nos has dado lo que no le has dado a nadie más de Tu creación?’ Dirá: ‘¿Acaso no quieren que los de algo mejor que esto?’ Dirán: ‘¿Y hay alguna otra cosa mejor que esto?’ Dirá: ‘¡Haré descender mi complacencia sobre ustedess y jamás me enojaré con ustedes!’”.
عربي Inglés Urdu
“Cuando la gente del paraíso entre en él, Al-láh Bendito y Exaltado sea les dirá: "¿Quieren que les dé algo más?" Y ellos dirán: "¿Acaso no has iluminado nuestros rostros? ¿Acaso no nos has hecho entrar al paraíso y nos has salvado del fuego?" Entonces Él levantará el velo (entre Al-láh y ellos) y no recibirán ninguna cosa más amada para ellos que ver el rostro de su Señor”.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, el creyente tendrá en el Jardín una ‘jaima’ como una sola perla hueca y de una altura de sesenta millas. El creyente tendrá en ella esposas, a las que visitará. Y no se verán entre ellas.
عربي Inglés Urdu
La gente del Paraíso que esté en un grado más elevado que otros, los podrá ver desde arriba de la misma forma que puede ver el astro luminoso perderse en el horizonte por Oriente o por Occidente. Esto por la preferencia de unos sobre otros.
عربي Inglés Urdu
“El espacio que hay entre la mitad y una punta del arco equivalente en el Jardín, es mejor que la Tierra desde que sale el sol hasta que se pone.”
عربي Inglés Urdu
A éste lo elogiaron por el bien que hizo,así pues el paraíso es obligatorio para él. Y a éste le reprocharon por el mal que hizo,así pues el Fuego es obligatorio para él. ustedes son los testigos de Al-lah en la Tierra.
عربي Inglés Urdu
Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.
عربي Inglés Urdu
Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.
عربي Inglés Urdu
Quien estuviera un año separado de su hermano por enemistad, sería como si hubiera derramado su sangre (es decir, como si lo hubiera matado).
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente, el Shaitán ha desistido que le adoren en la Península Arábiga, sin embargo introduce la corrupción y la separación en sus corazones.
عربي Inglés Urdu
Se le prescribió al hijo de Adam una parte de la fornicación de la que no puede escapar: los ojos fornican con la vista, los oídos fornican cuando escuchan, la lengua fornica cuando habla, la mano fornica cuando toca, la pierna fornica cuando camina, el corazón desea y anhela y todo esto es confirmado o desmentido con los genitales.
عربي Inglés Urdu
Dos tipos de personas que tienen por destino el Fuego no alcancé ver: un grupo que posee azotes como la cola de vaca con los que golpean a la gente; y mujeres tapadas y destapadas a la vez, provocadoras y desviadas, cuyas cabezas parecen gibas de dromedario torcidas que no ingresarán en el Paraíso.
عربي Inglés Urdu
Un hombre no debe mirar el aura de otro hombre, ni una mujer el aura de otra mujer, un hombre no debe arroparse en la misma cobija con otro hombre ni una mujer debe arroparse bajo la misma cobija con otra mujer.
عربي Inglés Urdu
¡No dejéis el fuego encendido en vuestras casas mientras dormís!
عربي Inglés Urdu
Las campanas son flautas de shaytan.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Alah! Te pido su bien, el beneficio que tiene y el bien que Has enviado con él, y me refugio en Ti de su mal, el mal que encierra y el mal que has enviado con él.
عربي Inglés Urdu
El viento es una misericordia de Al-lah, viene como misericordia y viene como castigo, cuando lo vean no lo insulten, pídanle a Al-lah el bien que hay en él y refúgiense en Al-lah del mal que hay en él.
عربي Inglés Urdu
No le digan al hipócrita said (líder- título de respeto) ya que si es un líder han hecho enojar a Su Señor –Alabado y Exaltado sea
عربي Inglés Urdu
“¡Oh mujeres! Dad azaques (sádaqas), ya que en verdad he visto que sois mayoría entre la gente del Fuego”. Dijeron ellas: “¿Por qué motivo seremos mayoría entre la gente del Fuego?” Les dijo: “Abundáis en maledicencias e ignoráis los favores y gracias que obtenéis de los maridos. Y no he visto a nadie que gane más a los dotados de razón que vosotras, a pesar de vuestra falta de razón y de vuestra débil religión (Din)”.
عربي Inglés Urdu
El musulmán es aquél del que la gente esta a salvo de su lengua y de su mano.Y el emigrante es el que emigra de aquéllo que Allah ha prohibido.
عربي Inglés Urdu
Quien recite el Corán con habilidad estará con los nobles y obedientes Ángeles, mientras que aquel que lo recite con dificultad y le cueste tendrá una recompensa doble”
عربي Inglés Urdu
Conozco a la última persona que saldrá del fuego, y el último que entrará al paraiso, será un hombre que saldrá gatenado del fuego y Alah -Enaltecido sea- le dirá: ve y entra al paraíso, irá a él y lo verá lleno, regresará y dirá: Señor lo he encontrado lleno.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso os confundís al ver el sol a mediodía en el cielo sin nubes? dijeron: No. Dijo: ¿Acaso os confundís al ver la luna llena por la noche sin nubes en el cielo?
عربي Inglés Urdu
Allah tiene noventa y nueve nombres,cien menos uno.No hay nadie que los memorize que no entre al jannah.Y Él es impar y le gusta lo impar".
عربي Inglés Urdu
"Estos lugares están llenos de genios, entonces cuando uno entra al cuarto de baño que diga: Me refugio en Al-láh de los genios femeninos y masculinos".
عربي Inglés Urdu
"No discutan sobre el Corán, porque esta discusión lleva a la incredulidad".
عربي Inglés Urdu
No había nadie más amado por ellos (los Compañeros) que el Mensajero de Al-láh (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él). Sin embargo, no se levantaban cuando lo veían, pues sabían que eso le disgustaba.
عربي Inglés Urdu
"Quien participó en la batalla de Badr y en la de Al Hudaibiya no entrará en el fuego del Infierno".
عربي Inglés Urdu
Dicen la verdad. Los difuntos son torturados en sus tumbas hasta el punto de que lo oyen todas las bestias.
عربي Inglés Urdu
Oh mensajero de Al-láh, no he dejado ningún pecado mayor ni menor sin cometer, dijo el profeta: "¿Acaso atestiguas que no hay divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh y que Muhámmad es mensajero de Al-láh?
عربي Inglés Urdu
Satanás susurra a uno de ustedes diciéndole: ¿Quién creó tal? ¿Quién creó cuál? hasta decir ¿Quién creó a tu Señor? al llegar a esto debe buscar refugio en Al-láh y parar este pensamiento
عربي Inglés Urdu
Las acciones son de seis tipos y las personas son de cuatro. Dos acciones imperativas, una por otra, una buena acción por diez de recompensa, y una buena acción por setecientas de recompensa
عربي Inglés Urdu
“Entre los portentos de la Hora está que se quitará el conocimiento, prevalecerá la ignorancia, se extenderá el adulterio, se generalizará el consumo de alcohol, y los hombres disminuirán en número mientras que las mujeres aumentarán tanto que por cincuenta mujeres solo habrá un hombre que las cuide
عربي Inglés Urdu
La muerte se presentará en forma de un cordero blanco y negro
عربي Inglés Urdu
El fuego que ustedes conocen es una setentava parte del fuego del infierno
عربي Inglés Urdu
El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— mencionó algo y dijo: "Eso será en el momento en que desaparezca el conocimiento
عربي Inglés Urdu
No procuren el conocimiento para lucirse frente a los eruditos, ni para discutir con los necios
عربي Inglés Urdu
Al-láh ha dado una parábola: un camino recto
عربي Inglés Urdu
'¿A alguno de ustedes le gustaría, cuando regrese a su familia, encontrar allí tres camellas grandes, gordas y preñadas?
عربي Inglés Urdu
Se le dirá al devoto del Corán: Lee, asciende y recita como solías recitar en el mundo. Tu rango estará en el último verso que recites
عربي Inglés Urdu
El que recita el Corán abiertamente es como el que da caridad abiertamente, y el que recita el Corán en secreto es como el que da caridad en secreto
عربي Inglés Urdu
que ellos solían recibir diez aleyas desde el mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y no recibían otras nuevas aleyas hasta entender lo que incluyen las diez primeras de conocimiento y aplicarlas
عربي Inglés Urdu
O Abul Mondher, ¿Sabes cuál es la aleya más grandiosa del Corán? Fue cuando dije: {Al-láh no existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, Viviente, se basta a Sí mismo...} [Al Baqarah: 255]. Entonces el profeta me golpeó levemente el pecho y me dijo: O Abul Mondher, Te felicito por este conocimiento que tienes
عربي Inglés Urdu
Que el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—, al ir a la cama cada noche, solía juntar ambas manos, luego soplarlas y recitar en ellas las siguientes suras {Di, Él es Al-láh, la única divinidad}, {Di: me refugio en el Señor del rayar del alba} y {Di: me refugio en el Señor de los humanos}
عربي Inglés Urdu
Si ves a aquellos que siguen los versos ambiguos, son aquellos a quienes Al-láh ha nombrado; así que tengan cuidado con ellos
عربي Inglés Urdu
La medida en que te traicionaron, te desobedecieron y te mintieron se medirá en función de cuánto los castigues
عربي Inglés Urdu
Di 'no hay más divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh', y testificaré por ti en el Día del Juicio
عربي Inglés Urdu
Oh, Abbas, Oh tío del Mensajero de Al-lah, supliquen a Al-lah la buena salud en esta vida de acá y en la de allá.
عربي Inglés Urdu
Si uno de ustedes termina de comer, que no limpie su mano hasta lamer sus dedos o que alguien se los lame.
عربي Inglés Urdu
Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, nos ordenó realizar siete cosas y nos prohibió cometer otras siete.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- encargó que le hicieran un anillo de oro.
عربي Inglés Urdu
Toda bebida que embriaga está prohibida
عربي Inglés Urdu
La prohibición del embriagante (Jamr) descendió. Y el embriagante se extrae de cinco productos: uvas, dátiles, miel, trigo y cebada.
عربي Inglés Urdu
Un día que se dedique por la causa de Al-lah a la vigilancia del enemigo es mejor que todo este mundo (Dunia) y todo cuanto hay en él.
عربي Inglés Urdu
Si mi siervo decide acabar con su vida antes del plazo que le tengo impuesto, lo privaré del Paraíso.
عربي Inglés Urdu
Si un hombre -o dijo una persona- fisgoneara tus asuntos sin tu permiso, y al percatarte de él, le lanzaras una piedra para disuadirlo y esta piedra le diera en el ojo, no habrías cometido pecado alguno al hacerlo.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió la vestimenta de seda excepto la cantidad de dos dedos, tres o cuatro.
عربي Inglés Urdu
Les informaré acerca de los tres hombres: Uno de ellos fue a refugiarse en Al-lah, y Al-lah lo refugió; al otro le dio vergüenza (de apretujarse entre la gente) y a Al-lah le dio vergüenza de él; y en cuanto al tercero, se apartó (por soberbia) y Al-lah se apartó de él.
عربي Inglés Urdu
Le dijo: Di: ‘Al-lahumma fátiris samáwáti wal ard, Álimil gaibi wa-shaháda; Rabba kulli shaiin wa malíkahu. Ashhadu an la ilaha illa Anta. Aúdhu bika min sharri nafsí wa sharri ashaitáni wa shirkihi’ (¡Oh Al-lah, Creador de los cielos y de la Tierra; conocedor de lo invisible y de lo visible; Señor y Amo de todas las cosas; atestiguo que no hay más dios que Tú; me refugio en Ti del mal que hay en mi alma y del mal de Satán y su incitación a la idolatría y a asociar otros a Al-lah!).
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, solía decir al anochecer: ‘Amsaina wa amsa al mulku li-Al-lah, wal-hamdulillah, La ilaha illa Al-lah wahdahu la charíka lahu’ (¡Hemos anochecido y ha anochecido el Reino de Al-lah. Las alabanzas son para Al-lah. No hay más dios que Al-lah, único y sin asociado!).
عربي Inglés Urdu
El hombre duerme y se toma de su corazón la "amanah"(veracidad,fidelidad con respecto a los compromisos) y queda un pequeño rastro de la misma como una mota. Después duerme y se toma la "amanah" de su corazón y queda un resto de ella como una mancha.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente yo te amo por Al-lah.” Y él le contestó: “¡Que Aquel por el que me amas te ame a ti.
عربي Inglés Urdu
Cuando el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, entraba a hacer sus necesidades fisiológicas, le llevábamos, otro sirviente y yo agua, en un odre pequeño, con el que se lavaba para purificarse y un palo con el que ponía algo para cubrirse de la vista.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente parte de la veneración a Al-lah, Enaltecido sea, es honrar al musulmán canoso y a quien domina el Corán, siempre que no sobrepase sus límites ni lo abandone; y honrar al gobernante justo.
عربي Inglés Urdu
Te he visto rezar en una dirección diferente a la quibla. Él dijo: “Si no fuera porque he visto al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- hacerlo, no lo habría hecho”.
عربي Inglés Urdu
Quien crea en Al-lah y en el Último Día que honre a su huésped un día y una noche. Y el hospedaje por su derecho como hermano musulmán son tres días. Y más allá de ese tiempo es una caridad.
عربي Inglés Urdu
Yo he visto a los auxiliares de Medina (ansar) hacer grandes cosas por el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él. Y me he jurado a mí mismo no acompañar a ninguno de ellos sin servirlo debidamente.
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah, me someto completamente a Ti, creo en Ti, me encomiendo a Ti, me vuelvo a Ti, por Ti he discutido! ¡Oh Al-lah, me refugio en Tu fuerza, no hay más divinidad excepto Tu, me refugio en Ti del desvío Tú eres el Viviente que no muere mientras que los genios y hombres si mueren!.
عربي Inglés Urdu
Que Al-lah preserve tu religión, tus asuntos y tus obras finales.
عربي Inglés Urdu
El hombre estará con quien ama.
عربي Inglés Urdu
No pertenece a nosotros quien no tiene compasión con nuestros menores, ni respeta a nuestros mayores.
عربي Inglés Urdu
El tesorero que sea musulmán y honesto, y cumpla con sus deberes y entregue lo que se le haya confiado a quien se le haya ordenado entregar, en su totalidad y con buena disposición, tendrá la misma recompensa que el donante.
عربي Inglés Urdu
Habían dos hermanos en el tiempo del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Uno de ellos frecuentaba al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- (para aprender de sus enseñanzas); y el otro trabajaba. El que trabajaba se quejó de su hermano al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Y este le contestó: “Tal vez Al-lah te provee por mantener a tu hermano”.
عربي Inglés Urdu
El mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- rezaba mientras montaba sobre su animal, sin importar en que dirección estaba, movía su cabeza (cuando se inclinaba y prosternaba), Ibn Omar hacía lo mismo.
عربي Inglés Urdu
En la época del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- yo era un muchacho. Aprendía y memorizaba mucho de él. Solo me impedía enseñar (lo aprendido), la presencia de hombres mayores que yo.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-lah le ha concedido el paraíso por esa acción, o la ha librado del fuego por la misma.
عربي Inglés Urdu
Pues yo soy un Mensajero de Al-lah, enviado para anunciarte que Él te ama como tú has amado a tu hermano por Su causa.
عربي Inglés Urdu
Estábamos las esposas del Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, con él y se presentó Fátima, Al-lah esté complacido de ella, andando de la misma forma que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él.
عربي Inglés Urdu
Nunca tuve celos de ninguna esposa del Mensajero de Al-lah como los tuve de Jadiya, Al-lah este complacido con ella, por la multitud de veces que la mancionaba el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, a pesar de que no alcancé conocerla.
عربي Inglés Urdu
No es un verdadero necesitado quien pide y recibe uno o dos dátiles, uno o dos bocados; el verdadero necesitado es aquel que se abstiene (por pudor) de pedir a la gente.
عربي Inglés Urdu
Todo siervo que haya sido alcanzado por la peste y permanezca en su tierra paciente y sumiso (ante las pruebas de Al-lah), sabiendo que su desgracia no es más que aquello que Al-lah ha decretado, obtendrá la misma recompensa que el mártir.
عربي Inglés Urdu
De toda mi gente se habrá arruinado aquél que el Día del Levantamiento se presente con su rezo, su ayuno y su azaque debidamente cumplidos, pero al mismo tiempo ha insultado a diestro y a siniestro, hablando mal de éste, apropiándose del dinero de ése, asesinando a aquél, y golpeando a ése. Se le otorga a ése y a aquél de sus buenas obras.
عربي Inglés Urdu
¡Repitan abundantemente!: ¡Ya dhal yalali wal ikram! (¡Oh, dotado de Majestad y Honorabilidad!).
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes llega a una reunión que salude y cuando quiera levantarse que salude otra vez. Y el saludo de llegada no tiene preferencia sobre el otro.
عربي Inglés Urdu
He contemplado el Jardín y he visto que la mayoría de sus moradores es pobre. Y he contemplado el Fuego y he visto que las mujeres constituyen su mayor parte.
عربي Inglés Urdu
La petición, de toda persona musulmana, por su hermano ausente es respondida: un ángel está sobre su cabeza y siempre que pida el bien para su hermano, dirá el ángel encargado para ello: ‘¡Amín y para ti lo mismo!’
عربي Inglés Urdu
Ciertamente esforzaré en hacer la oración con ustedes como el Mensajero de Al-lah-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- hacía la oración con nosotros.
عربي Inglés Urdu
Si llegamos al Profeta, la paz sea con él, el uno de nosotros se sienta donde termina la reunión.
عربي Inglés Urdu
El Paraíso y el Infierno protestaron. Dijo el Infierno: En mí se hallan los déspotas y los arrogantes. Y dijo el Paraíso: en mí están los más vulnerables de la gente y los humildes.
عربي Inglés Urdu
Cuando el siervo musulmán o creyente hace la ablución (wudú), al lavar su cara, el agua se llevará -o con la última gota se irán- todas las faltas que haya cometido con la vista.
عربي Inglés Urdu
A quien controla su enojo, pudiendo haber actuado, Al-lah, Alabado y Enaltecido sea, le llamará entre las criaturas el Día del Juicio y le hará elegir la que quiera de las huríes.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente practican acciones que son a sus ojos más insignificantes que un cabello, pero que nosotros, en la época del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- las considerábamos pecados graves.
عربي Inglés Urdu
Realmente, se encontrarán después de mí con injusticias (por parte de los gobernantes). Tengan paciencia hasta que se encuentren conmigo a la orilla del río, el Día del Juicio.
عربي Inglés Urdu
Cuando Al-lah quiere un bien para su siervo, le castiga por sus faltas en esta vida mundanal. Pero si quiere un mal para él, le guarda sus faltas para castigarlo por ellas en la Otra Vida el Día del Juicio.
عربي Inglés Urdu
Quien fue probado por Al-lah con hijas, y las cuida y mantiene como es debido, Al-lah hará que ellas sean una protección para él contra el fuego del Infierno.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso Al-lah los ayudaría a vencer y los proveería si no fuera por los débiles que hay entre ustedes?
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente Al-lah, Altísimo sea, dirá el Día del Juicio: “¿Dónde están los que se aman por Mi Majestuosidad? Este día Yo les daré Mi sombra, cuando no haya otra sombra que la Mía”.
عربي Inglés Urdu
A quien visite a un enfermo o vaya a ver a un hermano en Al-lah, lo llamará un ángel, diciéndole: “Has sido de los virtuosos y has hecho una buena acción, por lo tanto, has escogido en el Jardín una casa para que sea tu morada”.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, cuando hablaba, solía repetir sus palabras tres veces para que se le entendiera. Y cuando llegaba a donde había gente y saludaba, repetía el saludo tres veces.
عربي Inglés Urdu
Dos hombres de los compañeros del profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- salieron en una noche oscura y pareciera que ambos llevaban unas linternas en sus manos.
عربي Inglés Urdu
No tomes por amigo sino a un creyente, y no invites a comer sino al temeroso de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Un hombre vino a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le dijo: “Mensajero de Al-lah, deseo realizar un viaje, así que ayúdame con las provisiones del viaje”. Le dijo: “Al-lah te ayuda con el temor de Él”.
عربي Inglés Urdu
Ella dijo: “No digas a nadie los secretos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz”. Dijo Anás: “¡Por Al-lah! Que si se lo dijera a alguien, ése serías tú, Zábit”.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente para Satán es lícita la comida sobre la que no se ha mencionado el nombre de Al-lah. Ciertamente ha enviado a esta jovencita para poder comer a través de ella y le tomé la mano para detenerla. Después, envió el campesino para comer a través de él y también le tomé la mano para detenerlo. Y ¡Juro, por Aquel que tiene mi alma de Su mano, que la mano de Satán está en mi mano por haber tomado las de vosotros dos.
عربي Inglés Urdu
Dijo Alah -el Majestuoso-: Los que se aman por Mí Gloria tendrán podios de luz que los profetas y mártires desearán
عربي Inglés Urdu
Cuando Al-lah creó a Adán, sobre él sea la paz, le dijo: “Ve y saluda a aquel grupo de ángeles sentados y escucha el saludo que te devuelvan, pues será el tuyo y el de tu descendencia”.
عربي Inglés Urdu
Mensajero de Al-lah ¿Qué piensas de alguien viene a quitarme mi dinero? Dijo: no le des tu dinero.
عربي Inglés Urdu
Cuarenta acciones: la más encomiable sería prestarle una cabra para que un pobre bebiera de su leche, quien haga cualquiera de ellas, creyendo en la recompensa prometida Al-lah lo hará entrar en el paraíso.
عربي Inglés Urdu
intercedan y serán recompensados, Al-lah solucionará a través de las palabras de Su profeta lo que ame.
عربي Inglés Urdu
Cuando se acerque el final de los tiempos, los sueños del creyente casi no mentirán, los sueños del creyente son una parte de cuarenta y seis partes de la profecía.
عربي Inglés Urdu
Hizo poco pero tendrá una gran recompensa.
عربي Inglés Urdu
Cuando amanece el hijo de Adán sus miembros le dicen humildemente a la lengua: témele a Al-lah por nosotros, ya que dependemos de ti, si te mantienes firme nosotros también, en cambio sí te desvías nos desviaremos contigo.
عربي Inglés Urdu
La vida mundanal es la prisión del creyente y el paraíso del incrédulo.
عربي Inglés Urdu
Un hombre vino ante el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le dijo:¡As salam alaikum!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- tendrá diez (bendiciones), luego vino otro hombre y le dijo: ¡As salam alaikum warahmatullah!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo: tendrá veinte (bendiciones).
عربي Inglés Urdu
A veces al siervo que dice algo que complace a Al-lah, sin darle importancia, Él lo eleva por ello varios grados. Y el siervo que dice algo que enoja a Al-lah, sin darle importancia, desciende, por ello, en el Infierno.”.
عربي Inglés Urdu
El más cercano de la gente a Al-lah es quien entre ellos inicie el saludo.
عربي Inglés Urdu
Durante la noche hay un periodo de tiempo en el cual si un siervo le pide a Al-lahalgo para esta vida o la próxima Al-lah se lo concederá y esto sucede todas las noches.
عربي Inglés Urdu
De las calumnias más graves que un hombre puede cometer es: que se atribuya ser hijo de un hombre que realmente no es su padre, o que afirme haber soñado algo que realmente no ha visto nada, o que atribuya al Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- lo que no ha dicho.
عربي Inglés Urdu
La austera vida mundanal de la gente de As-Suffa y los compañeros del Profeta en general.
عربي Inglés Urdu
Que un hombre besó a una mujer y fue al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, y le informó de lo sucedido. Y Al-lah, Ensalzado sea, hizo descender esta aleya: “Y establece la oración al principio y final del día. Y también en la primera hora de la noche. Ciertamente las buenas acciones borran las malas”.
عربي Inglés Urdu
Que un hombre vino a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le dijo: “¡Oh Mensajero de Al-lah! Me he extralimitado. Aplícame pues, la pena que me corresponda”.
عربي Inglés Urdu
Un hombre pidió permiso para entrar a la casa del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y dijo: permítanle pasar, que malo es el hermano de (la tribu) de Ashira.
عربي Inglés Urdu
Se nos dio de esta vida lo que se nos dio (muchas riquezas) hasta el punto que temimos que nuestras recompensas se nos darían en esta vida (no en la próxima).
عربي Inglés Urdu
¡Hakim! Este dinero es como un fruto dulce, quien lo tome con moderación será bendecido con él, pero quien lo tome con ambición no será bendecido con él, es como aquel que come y no se llena; la mano que da es mejor que la que recibe.
عربي Inglés Urdu
Has dicho palabras que si se mezclaran con el agua del mar, el agua quedaría toda impregnada y maloliente
عربي Inglés Urdu
El mejor compañero ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su compañero. Y el mejor vecino ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su vecino.
عربي Inglés Urdu
El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.
عربي Inglés Urdu
Tal vez una persona tenga con el aspecto pobre, despeinada y polvorienta, y a la que la gente echa de las puertas, si jura por Al-lah algo, Él hará realidad lo que haya prometido.
عربي Inglés Urdu
¿Dónde está el que jura por Al-lah que no hará el bien?
عربي Inglés Urdu
Me detuve en la puerta del Paraíso y observé que la mayoría de los que se hallaban el él eran pobres, mientras que los acaudalados estaban retenidos.
عربي Inglés Urdu
Llevábamos al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- su parte de la leche, y él venía de noche, saludaba, y no despertaba a ninguno de los que estaban dormidos, y le oían los que estaban despiertos.
عربي Inglés Urdu
“¿Acaso alguno de vosotros, sería capaz de conseguir cada día mil buenas acciones?” Le preguntó uno de los que allí estaban reunidos con él: “¿Cómo puede alguien conseguir mil buenas acciones?” Dijo: “¡Implorando a Al-lah diciendo: ‘Subhana Al-lah’ (Alabado sea Al-lah) cien veces, y se le registrarán mil buenas acciones; o se le borrarían mil malas acciones!”.
عربي Inglés Urdu
¿Creo que hayan oído que Abu Ubaidah ha traído algo con él desde Bahréin?
عربي Inglés Urdu
“¡Oh Al-lah! No hay vida plena sino la de la Otra Vida”.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no es odiosa la vida de este mundo? Odioso lo que hay en ella, excepto el recuerdo de Al-lah y lo que acerque a Su obediencia, así como el docto en los asuntos de fe y el estudiante que los aprende.
عربي Inglés Urdu
Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.
عربي Inglés Urdu
No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno
عربي Inglés Urdu
Este (hombre) es mejor que toda la tierra llena (de hombres) como ese otro.
عربي Inglés Urdu
Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no
عربي Inglés Urdu
Si el creyente supiera el castigo que Al-lah tiene nadie tendría esperanza de alcanzar Su paraíso, y si el incrédulo supiera como es la misericordia de Al-lah nadie perdería la esperanza de entrar en él.
عربي Inglés Urdu
Y por Al-lah que la vida de acá es más despreciable para Al-lah que lo que es este animal para ustedes.
عربي Inglés Urdu
Quien otorga una donación en el sendero de Al-lah se le computará su valor multiplicado setecientas veces.
عربي Inglés Urdu
Quien me garantice que no le pedirá nada a las personas yo le garantizo el paraíso.
عربي Inglés Urdu
¡Quien estuviera satisfecho con Al-lah como Señor; con el Islam como ‘Din’ (religión); y con Muhammad como Enviado, tendría derecho al Jardín!
عربي Inglés Urdu
Quien diga: Alabado sea Al-lah y Loor a Él (Subhana Al-lah wa bi-hamdiHi), se le plantará una palmera en el Paraíso.
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- pasó caminando mientras arreglábamos una casa nuestra.
عربي Inglés Urdu
Si éste hubiera mencionado el nombre de Al-lah, habría habido bastante para todos.
عربي Inglés Urdu
Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Al-lah para que así bendiga su comida.
عربي Inglés Urdu
No coman los dátiles de dos en dos, pues el Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, desaprobó que se hiciera así. Después dijo: A menos que uno pida permiso al hermano que come con él.
عربي Inglés Urdu
Cuando fui ascendido al cielo pasé junto a unas gentes que tenían uñas de cobre, y se arañaban las caras y los pechos. Pregunté: “¿Quiénes son estos, Gabriel?” Dijo: “¡Son esos que comen la carne de la gente -hablando a sus espaldas- y atentan contra su honor!”
عربي Inglés Urdu
Ciertamente el caso de aquello por lo que yo he sido enviado, tanto de guía como de conocimiento, es como el agua que cae sobre una tierra. Hay una parte de esta tierra que es fértil y húmeda, la cual absorbe el agua y hace crecer en ella una gran cantidad de pastos y de hierba. Y hay otra parte de esta tierra que está seca, pero retiene el agua y con ella beneficia la gente para beber y regar.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente ese fuego es su enemigo. Así pues, cuando vayan a dormir, apaguen el fuego.
عربي Inglés Urdu
Hoy he visto al Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, encogerse de dolor a causa del hambre, sin encontrar ni tan siquiera unos simples dátiles con los que llenar su estómago.
عربي Inglés Urdu
El estímulo en la fortuna del paraíso y la intimidación del castigo doloroso del Fuego.
عربي Inglés Urdu
Este hombre nos ha seguido, si quieres, dale permiso y si no, que se vuelva.
عربي Inglés Urdu
Vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, comiendo con los tres dedos, y, cuando hubo terminado de comer, se chupaba los dedos.
عربي Inglés Urdu
El que da de beber a la gente debe ser el último en beber.
عربي Inglés Urdu
Le di de beber al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, del agua de Zamzam. Él bebió de pie.
عربي Inglés Urdu
¡Gente de los Ansar! ¿Acaso no los encontré extraviados y Al-lah los guio a través de mí? ¿No estaban separados y Al-lah los unió a través de mí? ¿No eran pobres y Al-lah los enriqueció a través de mí?
عربي Inglés Urdu
Realmente en Medina han quedado hombres que, aunque hayan andado caminos y atravesado valles, estaban con ustedes, sólo que les ha retenido la enfermedad.
عربي Inglés Urdu
El hijo de Adán (ser humano) no llenará ningún cuenco peor que su estomago. Le es suficiente con comer algunos bocados para mantenerse vivo. Si quisiera de todos modos comer más que eso, entonces que una tercera parte de su estómago sea para comer, otra tercera parte para beber y una última tercera parte para respirar.
عربي Inglés Urdu
Se me ha mostrado el Jardín y el Fuego. Y no he visto hoy nada mejor que el Jardín y nada peor que el Fuego. Pues, si supieras lo que yo sé, se reirían un poco y llorarían mucho.
عربي Inglés Urdu
Cuando el Profeta que la paz y las bendiciones de Al-lah sea con él, recogía la mesa después de comer solía decir, “Todas las alabanzas son para Al-lah, alabanzas buenas y abundantes, las cuales contienen bendición. Glorificado sea Él quien no necesita de nadie y todos necesitan de Él. ¡Señor nuestro!
عربي Inglés Urdu
Vino Yibril ante el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- y le dijo: ¿Qué posición tiene la gente (que luchó) en la batalla de Badr entre ustedes? Dijo: “Son los mejores musulmanes”
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se apoyaba en un tronco para hacer dar sus sermones, cuando fue construido el pulpito escuchamos del tronco un sonido como de una camella preñada, hasta que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- bajó y puso su mano sobre él y se calmó.
عربي Inglés Urdu
Al creyente no le pica la serpiente dos veces desde el mismo agujero.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, todopoderoso, admira la actitud de una gente que ingresa al paraíso encadenados.
عربي Inglés Urdu
Iba yo andando con el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; y llevaba él un manto de tejido resistente. En ese momento lo alcanzó un campesino que le dio un violento tirón.
عربي Inglés Urdu
Estando nosotros en tiempos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, comíamos andando y bebíamos de pie.
عربي Inglés Urdu
No digas: ‘Alaika Assalam’, porque ‘alaika Assalam’ es el saludo de los muertos’. Sin embargo, di: ‘Assalamu alaika’ (la paz sea contigo).
عربي Inglés Urdu
Aunque el hijo de Adam tuviera un valle repleto de oro, le gustaría tener dos. Sólo llenará su boca la tierra. Y Al-lah perdona al arrepentido.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, eres mi apoyo, el que me otorga el triunfo, mi protector, por Ti humillo al enemigo y por Ti lucho.
عربي Inglés Urdu
Hay dos peticiones que no se rechazan, o pocas veces serán rechazadas: una durante la llamada a la oración y la otra cuando arrecia el combate cuerpo a cuerpo.
عربي Inglés Urdu
¡Ha habido pueblos antes que vosotros, entre los que se contaban hombres inspirados por Al-lah. Y si entre mi pueblo hay alguno de esos, ciertamente, ése es Úmar!
عربي Inglés Urdu
Ali -Al-lah se complazca de él- subió a su montura y cuando puso su pie (en el estribo) dijo: Bismillah (en el nombre de Al-lah).
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, busco refugio en Ti de los malos modales, de las malas acciones, de las pasiones y las enfermedades.
عربي Inglés Urdu
Si son tres, eviten hablar entre dos dejando al tercero apartado, hasta que vengan más gente para que esa tercera persona no sienta tristeza.
عربي Inglés Urdu
Miren al que está debajo de ustedes y no a quién está por encima de ustedes. Es mejor que no desprecien la gracia de Al-lah .
عربي Inglés Urdu
No beban de pie.
عربي Inglés Urdu
Un hombre no debe pedirle a otro que se levante de su lugar para ocuparlo él, sino que deben apretujarse para hacerle sitio.
عربي Inglés Urdu
El menor debe saludar al mayor; el que está caminando debe saludar al que está sentado; y el grupo menor de personas debe saludar al más numeroso.
عربي Inglés Urdu
Si un grupo pasa y se encuentra con alguien, es suficiente que uno del grupo salude, y si alguien pasa por un grupo y saluda, es suficiente que una persona conteste el saludo.
عربي Inglés Urdu
La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres.
عربي Inglés Urdu
El viaje es una parte del castigo
عربي Inglés Urdu
Aquél que deje la vestimenta ostentosa por humildad ante Al-lah, pudiendo vestir mejor, Al-lah le llamará el Día del Juicio para darle a escoger el conjunto que prefiera vestir de entre los conjuntos de la gente de fe.
عربي Inglés Urdu
¡Quien no tiene compasión no será compadecido!
عربي Inglés Urdu
Que ninguno de ustedes beba de pie. Y quien se olvide que eche lo que bebió.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió beber directamente del odre (recipiente de piel para almacenar agua).
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió romper los bordes de los recipientes en que se almacena el agua y que luego se beba directamente de estos.
عربي Inglés Urdu
El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió soplar la bebida.
عربي Inglés Urdu
Pasé junto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y mis ropas colgaban sobradamente. Entonces, él me dijo: "¡Abdullah, levanta tu ropaje (izar)!". Lo hizo, pero me dijo: "¡Más!" Así lo hice y sigo procurando llevarlo como él me dijo. Después alguien le preguntó: "¿Hasta dónde?" Dijo: "Hasta la mitad de las pantorrillas".
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah! te ponemos al frente de sus pechos (en contra de ellos) y nos refugiamos en Ti de su mal.
عربي Inglés Urdu
Las buenas obras que perduran; No hay más dios que Al-lah; Glorificado sea Al-lah; Al-lah es el más grande, Alabado sea Al-lah; y no hay poder ni fuerza excepto en Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Ha rogado a Al-lah por su nombre, con el que, si se le suplica, otorga y, si se le implora, responde.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah, así como has embellecido mi cuerpo, embellece también mi carácter!
عربي Inglés Urdu
El creyente es el espejo de su hermano creyente.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-lah, el Altísmo, me ha revelado que sean humildes, hasta que nadie sea injusto con nadie, ni uno sea orgulloso con otro.
عربي Inglés Urdu
Ustedes no podrán contentar a la gente con sus riquezas, pero sí los podrán contentar con la expresión alegre de sus rostros y su buen carácter.
عربي Inglés Urdu
Desde que te dejé he pronunciado cuatro frases que, si fueran pesadas y comparadas con todo lo que has dicho hoy, pesarían más: ‘Subhana Al-lah wa bi hamdihi’ (La Gloria y la Alabanza son a Al-lah), ‘Adada jalqihi wa rida’a nafsihi’ (El número de Sus criaturas, de acuerdo con Su complacencia), ‘waznata archihi’ (Según el peso de Su Trono), ‘wa midada kalimatihi’ (Y la magnitud de Sus Palabras).
عربي Inglés Urdu
El hijo de Adán, no realiza una obra más valiosa para salvarse del castigo de Al-lah que recordar a Al-lah
عربي Inglés Urdu
Quien se elogia así mismo y camina arrogantemente, Al-lah estará enojado cuando se encuentre con él
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.
عربي Inglés Urdu
El musulmán que visita a su hermano musulmán enfermo estará disfrutando de los frutos del paraíso hasta que regrese.
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- le trajeron una bebida y tomó de ella y a su derecha había un jovencito
عربي Inglés Urdu
Que ninguno de ustedes desee la muerte, si es alguien bueno es posible que aumente su bien, si es alguien malo puede ser que se arrepienta.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- después de comer se lamía sus tres dedos.
عربي Inglés Urdu
Me dirigí al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones sean con él- mientras daba un sermón.
عربي Inglés Urdu
El ejemplo del que memoriza el Corán es como el ejemplo del camello trabado.
عربي Inglés Urdu
Que pasó caminando frente a unos niños y los saludó, después dijo: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- solía hacerlo.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, oyó cómo un hombre elogiaba a otro exagerando en sus alabanzas. Así que le dijo: "¡Le habían llevado a la perdición -o dijo- le habían partido la espalda a ese hombre!".
عربي Inglés Urdu
¡Ay de ti. Le has cortado el cuello a tu compañero!
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió viajar con el Corán a tierras enemigas.
عربي Inglés Urdu
Devuélvanme mi túnica, si yo tuviera tantos camellos como estos árboles, los habría repartido entre ustedes, y así verían que que no soy mezquino, mentiroso ni cobarde.
عربي Inglés Urdu
¿No escuchan? ¿No escuchan? La humildad es parte de la fe, sí, la humildad es parte de la fe.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente Al-lah es Gentil y Le gusta la gentileza en todas las cosas.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente en ti hay dos virtudes que Al-lah ama y son la comprensión y la paciencia.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, los más queridos por Mí y los que estarán sentados más cerca de Mí el Día del Juicio, son aquellos que poseen mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos por Mí y los más alejados de Mí el día del Juicio, son los charlatanes, los jactanciosos cuando hablan, así como los que aparentan cuando hablan.
عربي Inglés Urdu
¿Qué queda de ella? Es decir, del cordero. Dijo: "No queda si no el omóplato". Dijo:"Queda todo menos su omóplato".
عربي Inglés Urdu
Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado.
عربي Inglés Urdu
Han acudido a la casa de Muhammad muchas mujeres quejándose de que sus maridos les pegan. Y no son esos hombres los mejores de entre ustedes.
عربي Inglés Urdu
El Día del Juicio se le dará a cada uno sus derechos, hasta el punto de que a un cordero sin cuernos se le reconocerá su derecho frente a cordero con cuernos
عربي Inglés Urdu
La caridad no disminuye en nada la riqueza de un siervo, cuando un siervo sufre injusticia y es paciente Alah aumenta su honor, nadie abre la puerta de la mendicidad sin que Alah le abra la puerta de la pobreza.
عربي Inglés Urdu
El ejemplo del tacaño y del generoso es como el ejemplo de dos hombres que tienen dos escudos de hierro desde su pecho hasta la clavícula.
عربي Inglés Urdu
Quien de ustedes amanezca a salvo, con su cuerpo sano y con provisiones para ese día, prácticamente se le ha dado esta vida completa.
عربي Inglés Urdu
¡Oh, Al-lah! En Ti me refugio de la incapacidad, la pereza, la vejez y la tortura de la tumba.
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, en Ti me refugio del hambre, puesto que es la peor compañía, y en Ti me refugio de la traición, puesto que es la peor confidencialidad.
عربي Inglés Urdu
¿No te gustaría que te enseñara unas palabras que me enseñó el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y que aunque tuvieras una deuda tan grande como una montaña, Al-lah la saldaría en tu lugar? Di: ‘Allahumma akfiní bi yalálika an harámika, wa agniní bi fadlika an man siwák’ (¡Oh Al-lah confórmame con aquello que has establecido lícito en lugar de lo has establecido ilícito; y bástame con Tu favor para poder prescindir de todos, excepto de Ti!).
عربي Inglés Urdu
La prohibición de la soberbia y la ostentación, y evidenciar su terrible castigo.
عربي Inglés Urdu
Mientras que estábamos de viaje con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- llegó un hombre en su montura.
عربي Inglés Urdu
“¡Abul Hasan! ¿Cómo ha amanecido el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-?” Dijo: “Ha amanecido curado, por la bendición de Al-lah”.
عربي Inglés Urdu
¡Oh, Al-lah! En Ti me refugio de la incapacidad, la pereza, la cobardía, la tacañería, la vejez, la tortura de la tumba y de la fitna (tribulación y conflicto) de la vida y la muerte.
عربي Inglés Urdu
Cuando el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-viajaba pedía refugio en Al-lah de la dificultad del viaje, de cualquier cosa que le causara pena, de la corrupción después de la virtud, de las suplicas del oprimido y de encontrar sus bienes y su familia en mala estado.
عربي Inglés Urdu
El que viaja solo es un Satán, si viajan solo dos también son Satán, mientras que si viajan tres está bien.
عربي Inglés Urdu
Al-lah no hablará, ni recompensará, ni absolverá del doloroso castigo a tres clases de personas: Un adúltero canoso, un mendigo arrogante, y una persona que ha hecho de Al-lah su mercancía, no compra sino jurando por Él, y no vende sino jurando por Él.
عربي Inglés Urdu
Si viajarán por un sitio fértil, den a los camellos su parte de la tierra (de la vegetación) y si viajarán por un sitio estéril, apreten el paso, apresurense y anden mientras la montura está fuerte
عربي Inglés Urdu
Deben viajar de noche, pues la tierra se recorre rápidamente por la noche
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Allah,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,cuando estaba de viaje si hacía un alto en el camino por la noche se tumbaba sobre su lado derecho y si lo hacía un poco antes del alba,estiraba su brazo y ponía la cabeza sobre su hombro.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Allah,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,se retrasaba cuando iba de camino,y así llevar adelante a al débil,montarlo en su montura y pedir por él.
عربي Inglés Urdu
Siempre que el Mensajero de Al-láh (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él) montaba en su camello mientras emprendía un viaje, decía el Takbīr (Al-láhu akbar) tres veces y luego decía: "Gloria a Aquel que nos permitió este (viaje) pues no somos lo suficientemente poderosos como para realizarlo por nosotros mismos, y a nuestro Señor, de hecho, a Él volveremos...".
عربي Inglés Urdu
Oh congregación de emigrantes (muhayirin) y seguidores de Medina (Ansar), algunos de vuestros hermanos no tienen bienes, ni clanes. Que algunos de vosotros acojan consigo a dos hombres o a tres.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes se dispone a ir a su lecho, debe sacudir antes su cama con la parte interior de su faldilla (izar), puesto que no sabe si se ha introducido algo en ella mientras estaba ausente.
عربي Inglés Urdu
Refúgiense en Al-lah de la crudeza de sus pruebas, de que los alcance un periodo de extrema dureza, del mal destino, y del escarnio de los enemigos.
عربي Inglés Urdu
La comida de dos vale para tres y la de tres para cuatro.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-láh! me refugio en Ti del conflicto (fitnah) del Fuego, del castigo del Fuego y de la maldad en la riqueza y la pobreza.
عربي Inglés Urdu
Debes tener temor de Al-lah y hacer takbir cada vez que estás en un sitio elevado
عربي Inglés Urdu
Visitad al enfermo,alimentad al pobre y liberad a vuestro hermano cautivo
عربي Inglés Urdu
“¡El favor del sabio -quien tiene conocimiento legal-sobre quien solo aplica la adoración es como mi favor sobre el de menor rango de vosotros!
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando se disponía a dormir, solía colocar su mano derecha debajo de la mejilla y después decir: “Allahumma qiní adhábika yauma tabazu ibádika” (¡Oh Allah, protégeme de Tu castigo el Día que resucites a Tus siervos!)
عربي Inglés Urdu
solía decir cuando veía la luna nueva: “¡Al-láhumma ahil-lahu alaina bil amni wal imán!" (¡Oh Al-láh, ilumínanos a través de ella en la seguridad y la fe!
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- cuando pasaba un tercio de la noche se levantaba a rezar y decía: ¡Hombres! Recuerden a Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Abu Bakr As Siddiq -la paz y las bendiciones sean con él- tenía un esclavo que le traía cosas y Abu Bakr comía de ello.
عربي Inglés Urdu
El profeta –la paz y las bendiciones sean con él- tenía una camella llamada Al Adba y no había quien le gane.
عربي Inglés Urdu
Cuando subíamos decíamos Alah es el más grande y cuando descendíamos Lo glorificábamos.
عربي Inglés Urdu
Oh gente,no levantéis la voz,pues no haceis dua a alguien que es sordo o que está ausente.Ciertamente Él está con vosotros,ciertamente Él oye y está cerca.
عربي Inglés Urdu
No hay musulmán que visite a un musulmán enfermo por la mañana sin que recen por él setenta mil ángeles.
عربي Inglés Urdu
Quien aprenda una ciencia con la cual se pide solo la recompensa de Al-láh.
عربي Inglés Urdu
“¡A quien siga un camino en búsqueda del conocimiento, Al-láh le facilitará el camino hacia el Paraíso!"
عربي Inglés Urdu
Quien diga: la ilaha il´la Alah wa Alah Akbar (No hay divinidad excepto Alah y Alah es el más grande) su Señor lo confirma y dice: No hay divinidad excepto Yo y Soy el Más grande.
عربي Inglés Urdu
Si Al-lah quiere castigar a algún pueblo, hace caer su castigo sobre todos los miembros de ese pueblo. Después, resucitarán según sus obras...
عربي Inglés Urdu
Abu Saleh nos ordenaba que, al disponernos a dormir, nos recostemos sobre el costado derecho de nuestro cuerpo.
عربي Inglés Urdu
Esto es compasión que Al-lah ha puesto en los corazones de sus siervos. Y Al-lah se compadece de los compasivos de entre sus siervos.
عربي Inglés Urdu
Si el siervo se acerca a Mí un palmo, Yo me acerco a él la distancia de un brazo. Y si él se acerca a Mí la distancia de un brazo, Yo me acerco a él la distancia que hay entre los dos brazos abiertos. Y si viene a Mí andando, Yo voy a él corriendo.
عربي Inglés Urdu
Un hombre, en su camino, se encontró con una rama de árbol en medio del paso. Exclamó al respecto: ¡Por Al-lah que apartaré esto del camino para que no pueda causar daño alguno a los musulmanes!
عربي Inglés Urdu
Advertir sobre ocuparse en las cosas mundanales y olvidarse la los asuntos de la Otra Vida.
عربي Inglés Urdu
El profeta –la paz y las bendiciones sean con él- dibujó unas líneas y dijo: este es el ser humano y este es su tiempo de vida, cada vez se acerca más a ella (a la línea de su muerte)
عربي Inglés Urdu
La peor de las mentiras es que un hombre diga que ha visto algo con sus ojos sin haberlo visto realmente.
عربي Inglés Urdu
El que presume de algo que no le ha sido dado, es como quien está vistiendo vestimenta falsa.
عربي Inglés Urdu
¡No es propio de un hombre íntegro (Siddiq) maldecir repetidamente!
عربي Inglés Urdu
¡No se maldigan unos a otros con la maldición de Al-lah, ni con su ira, ni con el Fuego!
عربي Inglés Urdu
Cojan la carga y dejenla ir,pues está maldita
عربي Inglés Urdu
No nos acompaña una camella que ha sido maldecida
عربي Inglés Urdu
Los ríos Jexartes, Oxus, Éufrates y Nilo, son ríos del Paraíso.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Satán dijo: ¡Por tu Gloria mi Señor que no cejaré en inducir tus siervos al error mientras en ellos haya un brizna de vida! El Señor dijo: ¡Por mi Gloria y Majestuosidad que seguiré perdonando sus faltas si me imploran el perdón!
عربي Inglés Urdu
Teman la maldición del agraviado (aquel con el que se ha cometido una injustica), ya que asciende al Cielo como luz centellante.
عربي Inglés Urdu
El Paraíso y el Fuego alegaron mutuamente. Dijo el Fuego: “Se me dejó como herencia los arrogantes y los opresores”. Dijo el Paraíso: “¿Qué culpa tengo yo que solo ingresan en mí los pobres, débiles y más necesitados?”
عربي Inglés Urdu
Dos paraísos poseen la vajilla de plata y todo cuanto se halle en ellos. Y dos paraísos poseen la vajilla de oro y todo cuanto se halle en ellos. Lo único que impide a la gente ver a su Señor es la capa de la arrogancia que cubre su rostro en el Paraíso de la felicidad perpetua.
عربي Inglés Urdu
La persona que ocupe el lugar más bajo del Paraíso, Al-lah le dirá: “Desea”. Entonces él desea y desea; y Al-lah le preguntará: ¿Has deseado? Y este responde: Sí. Entonces Al-lah le dirá: Ciertamente tendrás cuanto has deseado y el doble.
عربي Inglés Urdu
Habrá en el Paraíso un árbol, que un jinete galopando sobre su veloz caballo, necesitaría cien años para recorrer su sombra y atravesarla.
عربي Inglés Urdu
En el paraíso habrá un mercado al que vendrán las personas todos los viernes.
عربي Inglés Urdu
Quien mata una salamanquesas del primer golpe se le escriben cien buenas acciones, del segundo golpe menos de eso y del tercero menos que de eso.
عربي Inglés Urdu
Cualquiera de ustedes que pierda tres hijos(por la causa de Al-lah),serán para ella un impedimento para ir al Fuego.
عربي Inglés Urdu
Si a un musulmán se le mueren tres hijos pequeños, no lo tocará el Fuego excepto lo que él ve al pasar por el puente de As Sirat (hacia el paraíso), el cual no le molesta.
عربي Inglés Urdu
A aquel musulmán que se le mueran tres hijos sin haber alcanzado la pubertad, Al-lah lo hará entrar en el Paraíso por el favor de su misericordia hacia ellos.
عربي Inglés Urdu
Si un hombre dice: las personas están perdidos, él es el más perdido de todos.
عربي Inglés Urdu
Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.
عربي Inglés Urdu
Que le fue traído un hombre y se le dijo: "Este es fulano, su barba gotea vino". Y entonces dijo: "Ciertamente se nos ha prohibido espiar, pero si se nos muestra algo, lo tenemos en consideración".
عربي Inglés Urdu
No le está permitido al musulmán interrumpir sus relaciones con su hermano por un período superior a tres días. Ya que si alguien lo hiciera y se muere estando en esta situación, irá al Infierno.
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah torturará a aquellos que torturen a la gente en este mundo!’
عربي Inglés Urdu
Quien golpea o abofetea a un esclavo sin que este cometa una falta tendrá que liberarlo como expiación.
عربي Inglés Urdu
¿Qué pasa con ustedes y las reuniones en los caminos? Absténganse de reunirse en los caminos
عربي Inglés Urdu
Ciertamente la primera persona en ser juzgada en el día del juicio será un hombre que murió mártir, será traído, se le mostraran las bendiciones recibidas y las reconocerá, se le preguntará ¿Qué hiciste con ellas? Dirá: luche por Ti hasta que fui martirizado.
عربي Inglés Urdu
¿Has visto a un hombre que hace buenas obras y la gente lo alaba por ello? Dijo: esto es un adelanto de las albricias del creyente.
عربي Inglés Urdu
Las esposas de los muyahidín les están prohibidas a los que no participan en el yihad en un grado similar a la prohibición que tienen de casarse con sus madres.
عربي Inglés Urdu
Le pregunté al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- por la mirada repentina. Él me contestó: aparta de ella tu vista.
عربي Inglés Urdu
Tapad las ollas; cerrad los odres en los que se almacena el agua anudando sus bocas; cerrad las puertas; y apagad la lamparilla. Ya que verdaderamente, Satán no puede desatar los nudos, ni abrir las puertas, ni destapar las ollas.
عربي Inglés Urdu
¡Oh hombres! Quien de ustedes sepa algo que lo diga, quien no sepa que diga: Alah sabe más, ya que parte del conocimiento es que cuando no se conoce algo hay que decir: Alah sabe más.
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- prohibió que el hombre se ponga el calzado estando de pie.
عربي Inglés Urdu
No insulten a la fiebre, ya que ella limpia los pecados de los hijos de Adam como el fuelle elimina la suciedad del hierro.
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- ordenó lamer los dedos y no dejar restos de comida en el plato y dijo: “Ustedes no saben dónde están las bendiciones”.
عربي Inglés Urdu
En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y los virtuosos han comido su aliment, y sobre ustedes rezan los ángeles.
عربي Inglés Urdu
En verdad que Alah no quitara el conocimiento arrancándolo de las personas repentinamente, sino que lo quitará con la muerte de los sabios.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Glorificado sea, dice: (¡He preparado a mis siervos justos, lo que jamás ha visto ojo alguno, ni ha escuchado oído alguno, ni ha pasado por imaginación alguna!). Y reciten si queren: (Nadie sabe la alegría que le espera [a los piadosos] como recompensa por lo que hicieron).
عربي Inglés Urdu
"¿No debería sentirme avergonzado de un hombre del que los ángeles se sienten avergonzados?"
عربي Inglés Urdu
A quien diga: ‘Astagfiru Al-lah alladhí la ilaha illa Huwa al Hayyu al Qayyum wa atubu ilaihi’ (¡Pido el perdón a Al-lah, Aquel que no hay más dios que Él, El Viviente, El Autosubsistente. Y ante Él me arrepiento!), le serán perdonadas sus faltas, aunque hubiese huido del enfrentamiento.
عربي Inglés Urdu
Lo que me da miedo es un hombre que recitaba el Corán hasta encontrar su bondad, hasta que la gente le consideraba piadoso, luego cambia y se desvía dejando de lado las normas del Corán, buscando matar a su vecino y acusándole de incrédulo.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-láh ha privilegiado la tribu de Kinana por encima de los hijos de Ismael, y la tribu de Quraish por encima de la de Kinana, y los hijos de Hashim por encima de Quraish, y me ha privilegiado por encima de los hijos de Hashim, entonces soy el señor de los hijos de Adán sin arrogancia, y seré el primero que saldrá de la tumba el Día de Resurrección y seré el primer intercesor.
عربي Inglés Urdu
el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: "hizo el qunut (rezo de invocación) durante un mes después de la inclinación (rukuu) pidiendo contra algunos barrios de Banu Salim.
عربي Inglés Urdu
Fátima es parte de mí. Quien la enoje me habrá enojado a mí.
عربي Inglés Urdu
Todo pueblo tiene una persona distinguida por su honestidad, y nuestra persona más honesta, oh pueblo mío, es Abu Ubaidata Ibn Al-Yarrah.
عربي Inglés Urdu
Todo profeta tenía un discípulo y mi discípulo es Az Zubair.
عربي Inglés Urdu
Al-Zubayr es mi primo y un discípulo de mi nación.
عربي Inglés Urdu
La tumba es la primera estación de la vida del más allá. Si la persona se salva de ella y la supera, todo lo que sigue será más fácil y cómodo, pero si no se salva de ella, lo que sigue será más grave y duro.
عربي Inglés Urdu
Realicen tal oración en tal tiempo y realicen tal oración en tal tiempo y cuando les toca el tiempo de la oración, que uno de ustedes realice el llamado a la oración y el que memorice más del Corán dirija la oración.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah, llena mi corazón, mi vista y mi oído de luz, y haz la luz a mi derecha, a mi izquierda, encima de mí y debajo de mí, delante de mí y detrás, y otórgame un luz!
عربي Inglés Urdu
Mejor para ti que guardes parte de tu dinero
عربي Inglés Urdu
“Ya sé que lo que Al-lah tiene es mejor para el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, y no lloro por eso. Lloro porque la Revelación del cielo ya no descenderá más”. Estas palabras hicieron que les saltaran a ellos las lágrimas y comenzaron a llorar con ella.
عربي Inglés Urdu
“Hoy seré portero del Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él”. Vino Abu Bakr, Al-lah esté complacido con él, llamó a la puerta y pregunté: “¿Quién es?” Dijo: “Abu Bakr”. Y le contesté: “Un momento”. Después me levanté y fui para decirle al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él: “Es Abu Bakr, que pide permiso para entrar”. Dijo: “Permítele entrar y anúnciale que estará en el Paraíso”.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente estas señales que Al-lah, el Altísimo, envía no son por la muerte de nadie ni por su vida. Si no que Al-lah las envía para atemorizar a sus siervos, así que, si ven alguna de ellas, corran al recuerdo de Al-lah, a hacer suplicas y a pedir su perdón.
عربي Inglés Urdu
Un hombre compró de otro una propiedad, y el que la compró encontró en ella una jarra llena de oro.
عربي Inglés Urdu
Lo mejor de las reuniones es que sean espaciosas.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Enaltecido sea, dijo: “Ciertamente he otorgado mi amor a quienes se aman por Mí, se reúnen por Mí, se visitan por Mí y a quienes se sacrifican por Mí”.
عربي Inglés Urdu
Cuando llegaba alguna tropa del Yemen 'Umar Ibn Al Jattab -Allah esté complacido con él- les preguntaba:"¿Acaso entre ustedes está 'Uwais Ibn 'Amir?
عربي Inglés Urdu
Nunca he escuchado a Omar -Al-lah se complazca de él- decir sobre algo: creo que esto es así, sin que sea como él pensaba que era.
عربي Inglés Urdu
La más virtuosa de las acciones es aquella que hace un hombre con aquel que era amigo de su padre.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Gordo! Solamente vamos para dar el saludo de paz, saludamos a quien nos encontramos.
عربي Inglés Urdu
Unas gentes vinieron a ver al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le pidieron que enviara con ellos algunos hombres para enseñarles el Corán y la Sunna. Envió con ellos setenta hombres de los Ansar (originarios de Yathrib) llamados “los recitadores del Corán”, entre los que se encontraba mi tío materno Haram.
عربي Inglés Urdu
En verdad, Al-lah -Exaltado sea- me ordenó que los recitara la sura de “No es concebible que los incrédulos…”
عربي Inglés Urdu
El siervo que se guíe por los consejos de su señor, y realice bien los actos de adoración, será recompensado dos veces
عربي Inglés Urdu
Por Al-lah, que doy a unos y dejo a otros. Y aquél al que no he dado es más querido para mí que aquél al que he dado.
عربي Inglés Urdu
Un hijo no podría compensar a su padre por todo lo que éste ha hecho por él, excepto si lo encontrara siendo esclavo y lo comprara para liberarlo.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Saad, juro por el Señor de la Kaaba que encuentro el olor del Jardín en este mismo lugar de Uhud!
عربي Inglés Urdu
¡Qué grata sorpresa! Este es un dinero que volverá a ti con creces (dijo esto dos veces). Y puesto que he oído lo que has dicho, pienso que es mejor que se lo dones a tus parientes.
عربي Inglés Urdu
Hubo un hombre de las gentes que os precedieron que mató a 99 personas y preguntó por el más sabio de la tierra. Le indicaron a un monje. Fue a verlo y le preguntó que si habiendo matado a 99 personas se le aceptaría su arrepentimiento (tawba). El monje le respondió: "No". Entonces lo mató a él también.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, Satán corre por las venas del hijo de Adam. Verdaderamente, he temido que arrojara el mal en sus corazones.
عربي Inglés Urdu
No dejé de acompañar al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en ninguna de las campañas que hizo, excepto en la de Tabuk, aparte de haberme quedado atrás en la campaña de Badr por la que no se recriminó a nadie que no la hiciera.
عربي Inglés La lengua española
Se quejó la gente de Kufa de su gobernador Saad Ibn Abu Waqqás, al califa Úmar Ibn Al Jattab, Al-lah esté complacido de él. Saad quedó destituido y fue nombrado Ammár como nuevo gobernador de Kufa.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah cura a Saad! ¡Oh Al-lah cura a Saad!
عربي Inglés Urdu
Omar Ibn Al Jattab designó para los primeros que emigraron (de Meca a Medina) cuatro mil (monedas)
عربي Inglés Urdu
¡Cuando ven a los aduladores, arrojenles tierra a la cara!
عربي Inglés Urdu
Mientras un hombre caminaba por un desierto de la tierra,oyó una voz en una nube
عربي Inglés Urdu
Elijo entre darles sin que les corresponda, o no darles y que me tachen de tacaño sin serlo.
عربي Inglés Urdu
¡Por Aquel que me tiene de Su mano! Si permanecierais siempre conmigo como cuando estáis efectivamente y en el recuerdo de Al-lah, os estrecharían las manos los ángeles en vuestros lechos y en vuestros caminos. Sin embargo, Handhala, cada cosa tiene su tiempo y su medida.
عربي Inglés Urdu
El relato de la muerte de Azubair Ibn Al-Awam -Al-lah esté complacido con él- y el pago de sus deudas.
عربي Inglés Urdu
Un hombre vino a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo: "Ciertamente estoy exhausto".
عربي Inglés Urdu
“Su dispersión en estos valles y caminos , no es más que obra de Satán”.
عربي Inglés Urdu
Aplazar el pago de una deuda, pudiendo pagarla, es una injusticia. Y si a uno de ustedes (al acreedor) se le solicita cobrar lo que se le debe de alguien adinerado, debe aceptarlo.
عربي Inglés Urdu
Cuando llegó la gente de Yemen, el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: Ha venido a ustedes la gente de Yemen.
عربي Inglés Urdu
Estaba con Anas Ibn Málik -Al-lah esté complacido con él- de visita en casa de unos zoroástricos y nos agasajaron con unos pasteles en una bandeja de plata. Y Anas no quiso comer. Entonces, los cambiaron de plato y los trajeron en una fuente de cerámica y así pudo comerlos.
عربي Inglés Urdu
Cuando llegó el Profeta de la Batalla de Tabuk las personas salieron a recibirlo, yo salí con los niños a Zaniiat Al-Wada’.
عربي Inglés Urdu
Los Ángeles no han dejado de cubrirlo con sus alas.
عربي Inglés Urdu
Eres un hombre que ignora la verdad. Ellos son sus hermanos y su capital. Al-lah ha hecho que estén bajo su mando, así que quien tenga un hermano bajo su mando, debe alimentarlo de su misma comida, vestirlo de su mismo vestido y no sobrecargarlo por encima de sus posibilidades. Si lo hacen, deben ayudarles.
عربي Inglés Urdu
Cuando llegue el Día del Juicio se le entregará a cada musulmán un judío o un cristiano y se le dirá: ‘Este es tu salvación del Fuego’.
عربي Inglés Urdu
¡El que haya tenido algún sueño que nos lo cuente!’ En respuesta, quien tenía algún sueño solía relatárselo. Una mañana nos relató un sueño que tuvo: ‘Me vinieron a ver dos personas y me pidieron que partiera con ellos. Y así lo hice.
عربي Inglés La lengua española
¡Oh Al-lah! Salva a Ayach Ibn Abu Rabiaa. ¡Oh Al-lah! Salva a Salama Ibn Hachim. ¡Oh Al-lah! Salva a Al-Walid Ibn Al-Walid. ¡Oh Al-lah! salva a los creyentes oprimidos. ¡Oh Al-lah! Aplasta con tu pisada a los miembros del clan Mudar. ¡Oh Al-lah! Haz que sufran años calamitosos como los que vivió Yusuf.
عربي Inglés Urdu
un hombre de los hijos de Israel le pidio a otro que le prestara mil dinares
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, nos habló de asuntos pasados y venideros. Y el que más supo de nosotros fue el que más memorizó de cuanto dijo.
عربي Inglés Urdu
‘¡Abu Masud, sepa que Al-lah tiene más autoridad sobre ti, que tú sobre este esclavo!’ Entonces dije: ‘¡Jamás volveré a azotar a un esclavo después de él!’.
عربي Inglés Urdu
No insulten al gallo, ya que les despierta para el rezo.
عربي Inglés Urdu
Toda riqueza que le he concedido a Mí siervo es licita, He creado a todos Mis siervos como hunafa (monoteístas netos), después vienen a ellos los demonios (shaiatin) y los desvían de su religión.
عربي Inglés Urdu
¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí; concédeme la victoria y no se la concedas a otros contra mí; astucia a mí favory no contra mí; guíame y facilítame la guía; y concédeme la victoria sobre quien me quiere oprimir [Rabi a’inni wa la tu’in ’alaya, wa ansurni wa la tansur ’alaya, wa Umkur li wa la tamkur ’alaya wa ahdini wa yassir huday ‘ilaya wa ansurni ’ala man baghá ’alaya].
عربي Inglés Urdu
Yibril vino en sueño al Mensajero de Al-lah, y le mostró una imagen de ‘Aisha sobre un trozo de seda verde y le dijo: ‘Esta es tu esposa en esta vida y en la Otra’.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Ibrahim es mi hijo. Ha fallecido estando aún tomando el pecho. En verdad, tendrá dos nodrizas en el Paraíso que amamantarán hasta completar la edad de tomar el pecho (dos años).
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, portaba dos armaduras el día de la batalla de Uhud. Cuando quiso subirse encima de una roca, no pudo, pero Talhata le ayudó montándolo sobre su cuerpo hasta que se subió encima de la roca. Entonces, dijo: “oí que el El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: ‘¡Oh Al-lah, compensa a Talhata!’.
عربي Inglés Urdu
Mención de la bendición y el tormento de la tumba en el hadiz narrado por Al-Bara Ibn ‘Azib, Al-lah este complacido con ambos.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes estornuda que diga: ‘Al hamdulillah’ y que su hermano o compañero le diga a su vez: ‘Yarhamukallah’. Y el primero le responderá con la siguiente petición: ‘Yahdikumullahu wa yuslih bálakum.’ (Que Allah te guíe y mejore tu estado).”.
عربي Inglés Urdu
¡A quien Al-lah proteja del mal de su lengua y del mal de sus partes íntimas, entrará en el Paraíso!
عربي Inglés Urdu
La adoración en tiempos de tribulaciones es como emigrar a mí.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah! te pido la guía, el temor a Ti, la honradez y la riqueza.
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah, me someto completamente a Ti, creo en Ti, me encomiendo a Ti, me vuelvo a Ti, por Ti he discutido! ¡Oh Al-lah, me refugio en Tu fuerza, no hay más divinidad excepto Tu, me refugio en Ti del desvío Tú eres el Viviente que no muere mientras que los genios y hombres si mueren!.
عربي Inglés Urdu
No digas “Contigo sea la paz” (alaika as-salam) porque ese es el saludo de los muertos.
عربي Inglés Urdu
¿Cómo voy a estar contento si el del cuerno se lo ha acercado a la boca y sólo espera oír la orden para soplar, y cuando le sea ordenado soplar, soplará?
عربي Inglés Urdu
Reciten el Corán pues ciertamente llega el Día del Juicio como un intercesor para quienes lo recitan
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, perdóname aquéllo que haya hecho y lo haya dejado de hacer y lo que haya hecho en privado y lo que haya hecho en público (de faltas).
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Señor de los hombres, Tu eres quien aleja las dificultades, Danos la cura, la cual no viene excepto de Ti, y no deja rastro de enfermedad”
عربي Inglés Urdu
El Paraíso y el Fuego protestaron. El Paraíso dijo: “En mí ingresan los débiles y los pobres”. El Fuego dijo: “En mí ingresan los déspotas y los soberbios”. Al-lah le dijo al Fuego: “Tú eres mi castigo, con el que me vengo de quien Yo quiera”. Y le dijo al Paraíso: “Tú eres mi misericordia, cubro contigo a quien Yo quiera”.
عربي Inglés Urdu
Por Aquél que tiene el alma de Muhammad de su mano, yo deseo que seáis la mitad de la gente del Jardín. Y eso es porque al Jardín no entra más que el alma creyente. Y vosotros comparados con los asociadores, sois como el pelo blanco en la piel del toro negro.
عربي Inglés Urdu
En verdad que la gente del paraíso verán los aposentos del paraíso de la misma que observan las estrellas en el cielo.
عربي Inglés Urdu