عن أبي سعيد الخدري –رضي الله عنه- قال: خرج معاوية رضي الله عنه على حَلْقَةٍ في المسجد، فقال: ما أَجْلَسَكم؟ قالوا: جلسنا نذكر الله، قال: آلله ما أجْلَسَكُم إلا ذاك؟ قالوا: ما أجلسنا إلا ذاك، قال: أما إنّي لم استَحْلِفْكُم تُهْمَةً لكم، وما كان أحد بمنزلتي من رسول الله صلى الله عليه وسلم أقَلَّ عنه حديثاً مِنِّي: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم خَرَجَ على حَلْقَةٍ من أصحابه فقال: «ما أَجْلَسَكم؟» قالوا: جلسنا نذكر الله ونَحْمَدُهُ على ما هَدَانا للإسلام؛ ومَنَّ بِهِ علينا، قال: «آلله ما أجْلَسَكُم إلا ذاك؟» قالوا: والله ما أجلسنا إلا ذاك، قال: «أما إنّي لم أستحلفكم تُهْمَةً لكم، ولكنه أتاني جبريل فأخبرني أن الله يُبَاهِي بكم الملائكة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Saíd Al Judrí, Al-lah esté complacido con él: "c2">“Mu’áwiya, Al-lah esté complacido con él, salió al encuentro de un círculo de personas sentadas en la mezquita y les preguntó: ‘¿Cuál es el motivo por el que están reunidos?’ Contestaron: ‘¡Nos hemos reunido para recordar a Al-lah!’ Les preguntó de nuevo: ‘¿Por Al-lah, que no están reunidos por otro motivo?’ Dijeron: ‘¡No, ese es el único motivo de nuestra reunión!’ Les dijo: ‘¡Verdaderamente, no les he pedido juramento porque dudara de ustedes. Nadie como yo tenía una posición tan cercana al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, pues, pero al mismo tiempo soy el que menos hadices (narraciones) sabe acerca de él, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él. Luego prosiguió: ‘El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, salió al encuentro de un grupo de compañeros suyos que estaban reunidos en círculo y les preguntó: ‘¿Cuál es el motivo por el que están reunidos?’ Contestaron: ‘¡Nos hemos reunido para recordar a Al-lah!’ Les preguntó de nuevo: ‘¿Por Al-lah, que no están reunidos por otro motivo?’ Dijeron: ‘¡Por Al-lah, ese es el único motivo de nuestra reunión!’ Les dijo: ‘¡En verdad, no les he pedido juramento porque dudara de ustedes. Sin embargo, el ángel Gabriel ha venido a mí y me ha informado de que Al-lah se enorgullece de ustedes ante Sus ángeles’”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Este hadiz es de aquellos que resaltan las virtudes de la reunión para recordar a Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea. Es el relato de Abu Saíd Al Judrí de Mu’áwiya, Al-lah esté complacido con ellos, que éste último salió al encuentro de un círculo de personas sentadas en la mezquita y les preguntó: ‘¿Cuál era el motivo de su reunión?’ Contestaron: ‘¡Recordar a Al-lah!’ Les pidió, Al-lah esté complacido con él, que jurasen que no estaban reunidos por otro motivo excepto la mención y el recuerdo de Al-lah. Ellos así lo hicieron. Entonces les dijo: "c2">“¡Verdaderamente, no les he pedido juramento porque dudara de ustedes, sino porque he visto al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, salir al encuentro de un grupo de compañeros suyos que estaban reunidos en círculo y les preguntó lo mismo. Luego les informó que Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea, se enorgullece de ellos ante Sus ángeles, diciéndoles: “¡Miren a mis siervos que se han reunido para recordarme!” u otra frase de enorgullecimiento similar a esta. Sin embargo, como hemos mencionado anteriormente, esta reunión no significa que la mención o el recuerdo de Al-lah sea con una sola voz, sino que el recuerdo puede ser de cualquier mención de Al-lah, Ensalzado sea, que les haga exhortarlo y recordar los dones de los que les ha colmado con la llegada del Islam, con la salud y la seguridad, o similar. Por lo tanto, recordar los dones de Al-lah es como recordarlo a Él, Ensalzado y Majestuoso sea. De este modo, el hadiz resalta las virtudes de la reunión para mencionar a Al-lah y Sus dones.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili الدرية
Mostrar las Traducciones