+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ، قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي:
وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «مَا أَجْلَسَكُمْ؟» قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ، وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا، قَالَ: «آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟» قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: «أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَلَكِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2701]
المزيــد ...

अबू-सईद अल्-खुदरी (रजियल्लाहु अन्हु) ले वर्णन गरेका छन्, मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) मस्जिदमा मानिसहरूको एक समूहमा आए र सोधे: तपाईंहरू यहाँ किन बसिरहनुभएको छ? तिनीहरूले भने: हामी अल्लाहलाई याद (जिक्र) गर्न बसेका छौं । मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) ले भने: मलाई कसम खाएर भन्नुहोस्, तपाईंहरू केवल यसैको लागि बसिरहनुभएको छ? मानिसहरूले भने: अल्लाहको कसम, हामी यही यसैको लागि बसेका छौं । मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) ले भने, म तपाइँहरूलाई झुटो ठान्छु र शंका गर्छु भनेर कसम खान भनेको होइन । म नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) को नजिकको मान्छे भए तापनि उहाँबाट म भन्दा कम हदीसहरू उद्धृत गर्ने अरु कोही छैन होला:
नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) आफ्नो सहाबा (साथी) हरूको समूहमा आए र सोधे: "तिमीहरू यहाँ किन बसिरहेका छौ?" साथीहरूले जवाफ दिए: हामी यहाँ अल्लाहलाई याद गर्न, उहाँको प्रशंसा गर्न बसेका छौं जसले हामीलाई इस्लामको मार्ग देखाउनुभएको छ र हामीलाई इस्लाम जस्तो धर्म दिनुभएको छ । उहाँले भन्नुभयो: "मलाई कसम खाएर भन, तिमीहरू यसैको लागि बसेकाछौं ।" तिनीहरूले भने: अल्लाहको कसम, हामी यसैको लागि बसेका छौं । उहाँले भन्नुभयो: "मैले तिमीहरूलाई शंका गरेकोले कसम खान भनेको होइन । तथ्य के हो भने जिब्रील आएर मलाई भने, अल्लाहले स्वर्गदूतहरूको अगाडि तिमीहरूप्रति गर्व गर्नुहुन्छ ।"

[सही] - [मुस्लिमले वर्णन गरेका छन्] - [सही मुस्लिम - 2701]

व्याख्या

मुआविया बिन अबू सुफ्यान (रजियल्लाहु अन्हुमा) मस्जिदमा एक हल्का (समूह) मा आए र तपाईंहरू यहाँ किन बसिरहनुभएको छ भनेर सोधे ? तिनीहरूले भने: हामी अल्लाहलाई याद (जिक्र) गर्न बसेका छौं । त्यसैले उनले तिनीहरू अल्लाहलाई याद (जिक्र) गर्न बसिरहेका छन् भनेर कसम खान लगाए । तसर्थ, तिनीहरूले कसम खाए । त्यसपछि मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) ले भने, म तपाइँहरूको सत्यतामा शंका गरेर र झुटो ठानेर कसम खान भनेको होइन । अनि उनले नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) संग उनको जति घनिष्टता र पद अरु कसैको नभएको बताए; किनभने उनकी बहिनी उम्मे हबीबा (रजियल्लाहु अन्हा) नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) की पत्नी थिइन् र उनी स्वयं वह्य (प्रकाश) का लेखनदासहरूमध्ये एक थिए । यसका बाबजुद उनले धेरै कम हदीसहरू उद्धृत गरेका छन् । त्यसपछि उनले उनीहरूलाई भने, एक दिन नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) घरबाट बाहिर निस्कनुभयो र उनीहरूलाई मस्जिदमा बसेर अल्लाहलाई सम्झिरहेको र इस्लामको मार्गदर्शन गर्नुभएकोमा उहाँको प्रशंसा गर्दै गरेको भेट्टाउनुभयो । तब उहाँले आफ्ना साथीहरु त्यस्तै सोध्नुभयो र कसम लिनुभयो जसरी मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) ले सोधेको र कसम लिएका थिए । त्यसपछि नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आफ्ना साथीहरूसित गरेको प्रश्न र कसम खान भन्ने कारण खुलाउदै बताउनुभयो । जिब्रील (अलैहिस्सलाम) म कहाँ आएर भने : अल्लाहले स्वर्गदूतहरूको अगाडि तिनीहरूको उत्कृष्टता व्यक्त गर्दै र तिनीहरूको राम्रो कामहरू देखाउँदै तिनीहरूप्रति गर्व गर्दै हुनुहुन्छ ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज योरुबा एल्ड्रेया सोमाली रोमानियन मालागासी ओरोमो
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. मुआविया (रजियल्लाहु अन्हु) को उत्कृष्टता र ज्ञान फैलाउने क्रममा नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) को पाइलामा पछ्याउने उत्सुकता ।
  2. कुनै कुराको महत्वलाई उजागर गर्न बिना आरोप कसम खान पाइन्छ ।
  3. जिक्र (सम्झना) र ज्ञानको जमघटको सद्गुण । अल्लाहले त्यस्ता भेलाहरूलाई मन पराउनुहुन्छ र स्वर्गदूतहरूको अगाडि उनीहरूको महिमा गर्नुहुन्छ।
थप