+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ، قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي:
وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «مَا أَجْلَسَكُمْ؟» قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ، وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا، قَالَ: «آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟» قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: «أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَلَكِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2701]
المزيــد ...

Abu Sa'id al-Khudri sa: "Mu'awiyah bin Abi Sufyan (må Allah vara nöjd med honom) kom till en grupp i moskén och frågade dem vad de hade samlats för. De svarade: 'Vi sitter tillsammans för att minnas Allah.' Han bad dem svära vid Allah att de inte hade något annat syfte med att de satt tillsammans, än att nämna Allah. De svarade: 'Vid Allah! Vi sitter endast tillsammans för detta syfte.' Han sa: 'Jag bad er inte att svära vid Allah för att jag tvivlar på det ni säger. Ingen hade en liknande position till Allahs sändebud ﷺ som jag, och ändå finns det ingen som återberättar så få Hadither från honom ﷺ som jag.'"
Allahs sändebud ﷺ stötte en gång på en grupp av sina följeslagare som satt ned och han sa till dem: "Vad har fört er hit?" De svarade: "Vi sitter tillsammans för att minnas Allah och prisa honom för att han har väglett oss till islam och välsignat oss med detta." Han ﷺ sa: "Svär vid Allah att ni inte hade något annat syfte med att ni sitter tillsammans, än att nämna Allah." De svarade: "Vid Allah! Vi sitter endast tillsammans för detta syfte." Han ﷺ sa: "Jag bad er inte att svära vid Allah för att jag tvivlar på det ni säger, men Gabriel kom till mig och informerade mig om att Allah skryter om er inför änglarna."

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 2701]

Förklaring

Mu'awiyah bin Abi Sufyan (må Allah vara nöjd med honom) stötte på en grupp sittandes i moskén, så han frågade dem om varför de hade samlats. De svarade att de gjorde det för minnas Allah. Han bad dem då svära vid Allah att de inte hade något annat syfte bakom deras samling förutom detta, då svor de vid Allah om detta. Då berättade han för dem att han inte bett dem svära vid Allah för att han tvivlade på det de sa eller att han ville misstänkliggöra dem. Han informerade dem om hans status hos profeten ﷺ och att ingen hade denna närhet till honom, eftersom hans syster Umm Habibah var gift med profeten ﷺ, och eftersom han brukade skriva ner uppenbarelsen, men trots detta återberättade han endast få Hadither. Han berättade för dem att profeten ﷺ en dag gick ut från sitt hem och fann dem sittandes i moskén, där de mindes Allah och prisade honom för att ha väglett dem till islam och välsignat dem med det. Sedan frågade han dem, och bad dem svära vid Allah, vilket Mu'awiyah (må Allah vara nöjd med honom) också gjort med sina följeslagare. Sedan förklarade profeten ﷺ syftet bakom sin fråga och varför han bad dem svära vid Allah: ängeln Gabriel (frid vare med honom) hade kommit till honom och berättat att Allah, skröt om dem inför änglarna. Allah visade änglarna deras förtjänster och hur bra deras handling var, och berömde dem för dem.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الدرية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Mu'awiyahs förtjänst och status, och hur mån han var om att ta efter Allahs sändebud ﷺ i att sprida kunskap.
  2. Det är tillåtet att be någon svära vid Allah för att uppmärksamma vikten av något som sägs, och alltså inte för att det råder några misstankar mot personen.
  3. Förtjänsten i att mötas för att minnas Allah och lära sig kunskap, och att Allah älskar dessa sammankomster och skryter om dem inför änglarna.