+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ، قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي:
وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «مَا أَجْلَسَكُمْ؟» قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ، وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا، قَالَ: «آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟» قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: «أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَلَكِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2701]
المزيــد ...

از ابوسعید خدری رضی الله عنه روایت است می گویدکه: معاویه رضی الله عنه بر حلقه ای در مسجد وارد شد و گفت: چه باعث شده كه اینجا بنشینید؟ گفتند: نشستیم که ذکر و یاد الله راکنیم. معاویه گفت: شما را به الله سوگند می دهم، آیا علت این مجلس همین است؟ گفتند: چیزی جز ذکر و یاد الله باعث این مجلس نبوده است. معاویه گفت: از روی بدبینی شما را سوگند ندادم؛ و در ميان اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم کسی نيست که کمتر از من، از آن بزرگوار حديث روايت کرده باشد:
باری رسول الله صلى الله عليه وسلم به ميان گروهی از يارانش رفت که گردهم آمده بودند و فرمود: «مَا أجْلَسَكُمْ؟»: «چه چيزی موجب نشستن شما شده است؟» گفتند: نشسته ايم الله را ياد می کنيم، و او را می ستاييم که ما را به سوی اسلام رهنمون نمود و چنین بر ما منت نهاد. فرمود: «آللهِ مَا أجْلَسَكُمْ إِلا ذَاكَ؟»: «شما را به الله سوگند که فقط همين امر موجب نشستن شما شده است؟» پاسخ دادند: فقط همين امر موجب نشستن ما شده است. فرمود: «أمَا إنِّي لَمْ أسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، ولكِنَّهُ أتَانِي جِبرِيلُ فَأخْبَرَنِي أنَّ الله يُبَاهِي بِكُمُ المَلاَئِكَةَ»: «من، شما را از روی بدبينی سوگند ندادم؛ بلکه جبرئيل نزدم آمد و به من خبر داد که الله نزد ملائکه به شما مباهات می کند».

[صحیح] - [مسلم روایت کرده] - [صحیح مسلم - 2701]

توضیح

معاویه بن ابی سفیان رضی الله عنهما بر مجلسی در مسجد وارد شد و علت جمع شدن شان را جویا شد؛ آنها در پاسخ گفتند: ما ذکر و یاد الله را می کنیم. پس آنها را سوگند می دهد رضي الله عنه که جز ذکر و یاد الله چیز دیگری آنها را گرد هم جمع نکرده و باعث این مجلس نشده است، و آنها سوگند یاد می کنند که هدفی جز این نبوده است، سپس معاویه به آنها گفت: من از روی بدبینی و شک و تردید در صداقت و راستی شما سوگندتان ندادم، سپس از مقام خود نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم گفت و اینکه هیچکس به اندازۀ او به او نزدیک نبوده؛ چون ام حبیبه خواهرش همسر پیامبر صلی الله علیه وسلم بود، و نیز از کاتبان وحی بود، با وجود این هم کمتر حدیث روایت می نمود، پس به آنها گفت که پیامبر صلی الله علیه وسلم روزی از خانه خود بیرون شد، و آنان را دید که در مسجد نشسته اند و الله را یاد می کنند و او را به دلیل این که آنان را به اسلام هدایت کرده و به آنان منت گذاشته ستایش می کنند، او صلی الله علیه وسلم از آنان پرسید و آنان را سوگند داد، همان گونه که معاویه رضی الله عنه با یارانش انجام داده بود، سپس پیامبر صلی الله علیه وسلم علت پرسیدن و سوگند دادن شان را برای ایشان فرمود: این که فرشته (جبرئیل) علیه السلام نزد او آمد و به او گفت که الله متعال بر شما نزد فرشتگان مباهات و فخر می کند، و برتریت تان را برای آنان اظهار می کند، و برای آنان کار شایستۀ شما را نشان می دهد، و شما را در حضور آنان ستایش می کند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تايلندی پشتو آسامی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی سومالیایی کينیارواندایی رومانی مالاگاسی اورومویی کانارایی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. فضیلت معاویه رضی الله عنه و حرص او به الگو گرفتن از رسول الله صلی الله علیه وسلم در ابلاغ و نشر علم.
  2. جواز سوگند دادند بدون تهمت جهت هشدار برای ارزش خبر.
  3. فضیلت مجالس ذکر و علم و اینکه الله متعال آنها را دوست دارد و نزد فرشتگان به آن مباهات می کند.