عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ، قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي:
وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «مَا أَجْلَسَكُمْ؟» قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ، وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا، قَالَ: «آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟» قَالُوا: وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: «أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَلَكِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2701]
المزيــد ...
Abu Saíd Al-Khudri narrou que Mu‘awiyah encontrou um grupo de pessoas sentadas em círculo no Massjid e perguntou a elas: O que vos fez sentarem juntos? Eles responderam: Estamos sentados juntos para recordar ALLAH. Então, ele disse: Jurem por ALLAH que nada fez com que se reunissem para esta sessão, exceto isso? Eles disseram: Por ALLAH! Estamos sentados somente com esse propósito. Ele disse: Não há ninguém que seja tão próximo do Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - e narrou menos Hadiths do que eu.
Na verdade, o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, encontrou um grupo de seus Companheiros sentadas em círculo no Massjid e perguntou: “O que vos fez sentarem juntos?” Eles responderam: Estamos sentados juntos para recordar ALLAH e louvá-Lo por nos ter guiado ao Isslam e pelos favores que nos concedeu. Então, ele disse: “Nada fez com que se reunissem para esta sessão, exceto isso?” Eles disseram: Por ALLAH! Estamos sentados somente com esse propósito. Ele disse: “Na verdade, não vós fiz jurar por duvidar de vós, mas sim Jibríl veio até mim e informou-me que ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso se orgulha de vós diante dos anjos”.
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2701]
Mu'awiyah bin Abi Sufyan (que Allah esteja satisfeito com ambos) saiu e encontrou um grupo de pessoas sentadas em círculo no Massjid e perguntou-lhes sobre o propósito da reunião. Eles responderam: Estamos a recordar de Allah (fazendo dhikr). Ele então pediu-lhes que jurassem que se tinham reunido e sentado apenas com o propósito de recordar a Allah. Eles juraram para ele. Depois, ele disse a eles: Eu não vos pedi para jurar por desconfiar de vós ou duvidar da vossa sinceridade. Em seguida, mencionou sua proximidade com o Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele), dizendo que ninguém estava em uma posição mais próxima do que ele, já que sua irmã, Umm Habiba, era esposa do Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, e ele próprio era um dos escribas da revelação. Apesar disso, ele narrou poucos Hadiths (ditos do Profeta). Então ele lhes contou que o Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) certa vez, saiu de sua casa e encontrou um grupo de pessoas sentadas na Mesquita recordando de Allah e louvando-O por tê-los guiado ao Isslam e lhes ter concedido essa bênção. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, pediu para que jurassem tal como Mu'awiyah fez com seus companheiros. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, explicou-lhes a razão de sua pergunta e de fazê-los jurar: “O anjo Jibríl veio até mim e me informou que Allah, o Todo-Poderoso e Majestoso, está se orgulhando de vós diante dos anjos, mostrando-lhes o vosso mérito, e a excelência das vossas ações”.