عن أبي هريرة رضي الله عنه
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: «أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2758]
المزيــد ...

De Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él—,
quien relató que el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- narró de su Señor —enaltecido y exaltado sea—: "“Un siervo cometió un pecado y dijo: ‘¡Oh Al-lah, perdona mi falta!’. Y Al-lah —exaltado sea— dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’. Después, el siervo volvió a cometer otro pecado y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname por esta falta!’. Y Al-lah —exaltado sea— dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’. Más tarde, el siervo volvió a cometer otro pecado y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname esta falta!’. Y Al-lah —exaltado sea— dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella. Haz lo que quieras, pues te he perdonado’”.

[Verídico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [Sahih Muslim - 2758]

La Explicación

El Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- narra de su Señor que si un siervo comete un pecado y después le pide perdón por él, Al-lah responde: "Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta, la encubre y no la tiene en cuenta, o castiga por ella; por lo que le he perdonado". Después, el siervo vuelve a pecar y le pide a Al-lah que lo perdone. Entonces Al-lah responde: "Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta, la encubre y no la tiene en cuenta, o castiga por ella; por ello he perdonado a Mi siervo". Posteriormente, el siervo vuelve a pecar y le pide a Al-lah que lo perdone. Entonces Al-lah dice: "Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta, la encubre y no la tiene en cuenta, o castiga por ella. He perdonado a Mi siervo. Que haga lo que quiera siempre y cuando, cada vez que peque, deje ese pecado, se arrepienta y tome la determinación de no volver a hacerlo. Pero le pueden sus deseos y vuelve a pecar. Mientras siga así, pecando y arrepintiéndose, le perdonaré, pues el arrepentimiento borra lo anterior".

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La vasta misericordia de Al-lah con Sus siervos, y que el hombre, por mucho que peque y haga, si se arrepiente y se vuelve a Al-lah, Él acepta su arrepentimiento.
  2. El creyente en Al-lah espera el perdón de su Señor y teme Su castigo, por lo que se apresura a arrepentirse y no persiste en el pecado.
  3. Las condiciones para un arrepentimiento verdadero son: abandonar el pecado, arrepentirse de él y tener la determinación de no volver a cometerlo. En caso de que el arrepentimiento sea de una injustica cometida contra un siervo y esté relacionada con dinero, honor o su persona, se añade una cuarta condición que es pedir el perdón de aquel cuyo derecho se ha violado y restituirle su derecho.
  4. La importancia de conocer a Al-lah, pues ello hace al siervo conocer su religión para arrepentirse cada vez que comete un error, no desesperar ni excederse.
Mostrar las Traducciones
Idioma: Inglés Urdu Indonesio Más (67)