+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يَحْكِي عن ربه تبارك وتعالى، قال: «أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، فقال: اللهم اغْفِرْ لي ذَنْبِي، فقال اللهُ تبارك وتعالى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ له رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ، ثم عَادَ فَأَذْنَبَ، فقال: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لي ذَنْبِي، فقال تبارك وتعالى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ له رَبًّا، يَغْفِرُ الذَّنْبَ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَفْعَلْ ما شَاءَ»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abu Huraira, que Al-láh esté complacido con él, del Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-láh sea con él, en lo que relató de su Señor, Ensalzado sea, que dijo: “Un siervo cometió una falta y dijo: ‘¡Oh Al-láh, perdona mi falta!’ Y Al-láh, Altísimo sea, dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’. Después, el siervo volvió a cometer otra falta y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname por esta falta!’ Y Al-láh, Altísimo sea, dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’. Y después, el siervo volvió a cometer otra falta y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname esta falta!’ Y Al-láh, Altísimo sea, dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’. Así pues, he perdonado a mi siervo, que haga lo que quiera’”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Si el siervo comete una falta y dice: “¡Oh Al-láh, perdona mi falta!” Y Al-láh, Altísimo sea, dijo: “Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta, así que lo oculta y se lo perdona, o lo castiga por ella”. Después, el siervo vuelve a cometer otra falta y dice: ‘¡Oh Señor, perdóname por esta falta!’ Y Al-láh, Altísimo sea, le dice: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta, así que lo oculta y se lo perdona, o lo castiga por ella’. Así pues, he perdonado a mi siervo, que cometa la falta que quiera y le siga con el arrepentimiento sincero. Siempre que actúe así, esto es, comete la falta y le sigue con la petición de perdón, Al-láh le perdonará, ya que el arrepentimiento borra las faltas anteriores.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El gran favor de Al-láh y su misericordia hacia sus siervos si siguen creyendo en su señoría y que solo Él posee el supremo poder; si quiere les perdona y si quiere les castiga.
  2. El arrepentimiento sincero borra la falta.
  3. Quien cree en Al-láh -Enaltecido sea- su corazón se purifica al arrepentirse y espera el perdón de su Señor, obrando bien, y hasta si comete un pecado rápidamente se arrepiente sin insistir en el pecado.
  4. Si el pecado se repite cien veces o más por parte del siervo y cada vez que lo comete se arrepiente; Al-láh aceptará su arrepentimiento y perdonará sus pecados, y hasta si se arrepiente una sola vez por todos sus pecados anteriores su arrepentimiento se considera válido.