La Categoría: Las virtudes y las modales .
+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلى اللهِ الأَلَدُّ الخَصِمُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Aisha -que Al-láh esté complacido de ella- diciendo: el mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: "El más despreciable de los hombres ante Al-láh es el discutidor agresivo".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Al-láh -Bendito y Enaltecido sea- desprecia aquellas personas que discuten insistente y agresivamente, y que nunca aceptan acatar la verdad.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Que Al-láh- Bendito y Enaltecido sea- desprecia la persona que discute insistente y agresivamente.
  2. Quien discute para obtener un derecho suyo debido a una injusticia sufrida, esto es permitido, y no se considera de las discusiones detestables.
  3. Que la persona al discutir debe tener una prueba clara para llegar a la verdad y no debe discutir insistente y agresivamente.
  4. (El más despreciable de los hombres) esto es general y la mujer está incluida en este veredicto tal como el hombre.
  5. Que la persona quien convence a su rival usando un argumento verídico será amada por Al-láh y no será desgraciada.
  6. En el hadiz se confirma que Al-láh -Enaltecido sea- odia pero según la forma que corresponde a su majestad -Glorificado sea