+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إيَّاكم والظنَّ، فإن الظنَّ أكذبُ الحديث».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Se transmitió desde Abu Huraira- que Al-láh esté complacido con él- que dijo el Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- : “Tened cuidado con las suposiciones, ya que son las más mentirosas de las conversaciones.”
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

En este hadiz se advierte de la sospecha que no está basada en ninguna prueba, de modo que uno puede dejarse llevar por ella para construir sus juicios. Esto forma parte de la mala conducta como la de quien miente, porque el que sospecha si se basa en dimes y diretes y los narra como si fueran la verdad reafirmándose en ello, es como el mentiroso, incluso es mucho más grave que la mentira.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Advertir contra las sospechas que no son basadas sobre pruebas.
  2. La mala sospecha hacia los corruptos y quien poseen mala conducta no se considera prohibida.
  3. El objetivo es advertir contra acusar a alguien teniendo una certidumbre en el alma e insistiendo en acusarlo sin prueba, pero en cuanto a las sospechas que solo vienen a la mente luego se van, no se consideran pecado.