+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ؛ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6064]
المزيــد ...

Abu Huraira - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
“Cuidado com as suposições, pois a suposição é o descuro mais falso. Não procureis os defeitos uns dos outros, não espieis, não invejeis uns aos outros, não alieneis uns aos outros, nem odieis uns aos outros. Sede servos de ALLAH, irmãos uns dos outros.”

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 6064]

Explanação

O Profeta, que a paz e as bênçãos estejam com ele, proíbe e adverte contra algumas coisas que levam à divisão e à inimizade entre os muçulmanos." E isso iclui:
“Adh-Dhann” (suspeita): É uma suspeita infundada que surge no coração, e o Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) esclareceu que é o discurso mais falso.
“At-Tahassus” (procurar defeitos): É procurar os defeitos dos outros através da visão ou do audição.
“At-Tajassus” (espionagem): É procura assuntos ocultos e é utilizado principalmente num contexto negativo.
“Al-Hasad” (Inveja): É detestar ver os outros a desfrutar de uma bênção.
“At-Tadabur” (virar as costa uns aos outros): É afastar-se uns dos outros e abster-se de cumprimentar ou visitar o irmão muçulmano.
“At-Tabaghudh” (nutrir ódio): É malícia e aversão, como prejudicar os outros, franzir o sobrolho e ter uma má conduta ao lidar com as pessoas.
De seguida, o Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) fez uma declaração abrangente que garante a manutenção de boas relações entre os muçulmanos, dizendo: “E sede servos de ALLAH, irmãos uns dos outros”. A fraternidade é um laço que une as pessoas e aumenta o amor e a familiaridade entre elas.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Azeri Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Não há nada de errado em ter pensamentos negativos sobre aqueles que mostram sinais disso, e o crente deve ser sábio e inteligente e não deve ser enganado por pessoas más e perversas.
  2. A advertência é sobre a suspeita que se instala no coração e nele persiste. Quanto às suspeitas que passam pela mente de alguém, mas não se estabelecem nelas, então a pessoa não é culpada por isso.
  3. É proibido tudo o que cause desavença e separação entre os membros da comunidade muçulmana, como espionagem, inveja, e coisas similares.
  4. Aconselhar os muçulmanos a tratarem-se uns aos outros como irmãos em termos de conselhos e afeto mútuo.