+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إيَّاكم والظنَّ، فإن الظنَّ أكذبُ الحديث».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Huraira - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Evitem o julgamento baseado em suposições, pois a suposição é a fala mais mentirosa. Não investiguem os assuntos dos outros, não espionem, não tenham inveja, não se afastem uns dos outros, nem se odeiem. E sejam, ó servos de Allah, irmãos."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 6064]

Explanação

"O Profeta, que a paz e as bênçãos estejam com ele, proíbe e adverte contra algumas coisas que levam à divisão e à inimizade entre os muçulmanos." E faz parte disso:
(Al-Dhann): É uma suspeita que surge no coração sem qualquer evidência, e foi esclarecido que isso está entre as formas mais mentirosas de discurso.
(Al-Tahassus): Refere-se a investigar as falhas dos outros, seja através da visão ou da audição.
(Al-Tajassus): Significa buscar o que está escondido, especialmente quando se trata de algo maldoso.
(Al-Hasad): É o desejo de que a bênção que alguém possui seja removida.
(Al-Tadabur): Refere-se a quando algumas pessoas se afastam umas das outras, não cumprimentando nem visitando seus irmãos muçulmanos.
(Al-Tabaghudh): Envolve ódio, aversão e hostilidade, como prejudicar os outros, mostrar uma expressão carrancuda ou ter uma má conduta ao lidar com as pessoas.
"Então ele disse uma palavra abrangente que melhora as condições dos muçulmanos entre si: 'E sejam servos de Deus, como irmãos.'" "A fraternidade é um laço que une as relações entre as pessoas e aumenta o amor e a harmonia entre elas."

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A suspeita negativa não prejudica quem já demonstrou sinais de má conduta. O crente deve ser inteligente e perspicaz, não se deixando enganar por pessoas de má índole e perversidade.
  2. O aviso é contra acusações infundadas que se firmam na alma e a insistência nelas; quanto ao que surge na mente mas não permanece, isso não é algo pelo qual se será responsabilizado.
  3. É proibido tudo o que cause desavença e separação entre os membros da sociedade muçulmana, como espionagem, inveja, e coisas do tipo.
  4. A recomendação é tratar o muçulmano como um irmão, com sinceridade e afeição.