+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ؛ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6064]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Feriți-vă de suspiciune, pentru că suspiciunea este cea mai mare minciună.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) interzice și avertizează cu privire la unele lucruri care duc la diviziune și dușmănie printre musulmani. Acestea sunt:
Suspiciune: o acuzație făcută în inimă fără dovezi și în mod clar este una dintre cele mai mari minciuni.
„Al-tahtissus”: căutarea cu privirea a părților intime ale oamenilor.
Spionajul: Căutarea chestiunilor rele ascunse
Invidia: a urî ca ceilalți să primească binecuvântări
Al-Tadarab: atunci când musulmanii se îndepărtează unii de alții și ajung să nu se mai viziteze sau să se salute.
Ură: alienare, un comportament rău și provocarea de daune altora.
Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a rostit niște cuvinte prin care musulmanii pot fi reconciliați: „Fiți robi credincioși ai lui Allah fiindu-vă frați unii altora.” Frăția este o legătură ce vindecă relațiile dintre oameni și crește dragostea între ei.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tamil Birmaneză Tailandeză Germană Japoneză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Cehă Malagasy Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Gândurile rele nu le fac rău celui căruia îi apar semnele, iar credinciosul trebuie să fie înțelept și să nu fie amăgit de oamenii imorali și răi.
  2. Se face referire la o avertizare împotriva acuzației ce își face loc în suflet și împotriva celor care insistă asupra ei. În legătură cu ceea ce apare trecător în suflet omul nu poate fi tras la răspundere.
  3. Interzicerea cauzelor de alienare și dezacord între membrii comunității musulmane, precum spionajul, invidia, etc.
  4. Porunca de a se comporta într-un mod afectuos cu un musulman.