Lista hadisurilor

A spus, repetând de trei ori: „Să nu vă spun eu care sunt cele mai grave păcate majore
عربي Engleză Urdu
„Dacă un om îl iubește pe fratele său, să i-o spună.”
عربي Engleză Urdu
„Păcatele majore sunt de a-I face asociați lui Allah, neascultarea părinților, uciderea unui suflet și un jurământ fals.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care are grijă de o văduvă sau de un nevoiaş este asemenea unui mujahid care luptă pe Calea lui Allah sau asemenea celui care posteşte în timpul zilei şi se roagă toată noaptea. ”
عربي Engleză Urdu
„Feriți-vă de cele șapte păcate distructive!
عربي Engleză Urdu
Eu sunt Cel mai puțin în nevoie de a Mi se face parteneri (și nu am nicio nevoie de aceștia). Așadar, cel care va plini o faptă în care asociază și pe altcineva alături de Mine, îl resping pe el, cât și fapta lui de politeism
عربي Engleză Urdu
„Nu faceți din casele voastre morminte și nu faceți din mormântul meu un prilej de celebrare; și trimiteți binecuvântări asupra mea, pentru că acestea mă vor ajunge oriunde ați fi.”
عربي Engleză Urdu
Allah îl va face să intre în Paradis, indiferent de faptele sale.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care Îl va întâlni pe Allah fără să fi asociat nimic cu El, va intra în Paradis; iar acela care Îl va întâlni făcându-I asociați va intra în Focul iadului.”
عربي Engleză Urdu
„Aceluia care îmi garantează depărtarea de păcat a limbii sale și a părților sale intime, îi garantez Paradisul.”
عربي Engleză Urdu
Cea mai bună pomenire a lui Allah este a spune „La ilaha illa Allah” (Nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah) și cea mai bună rugă este „Alhamulillah” (Laudă lui Allah)
عربي Engleză Urdu
„Paradisul este mai aproape de unul dintre voi chiar și decât cureaua încălțărilor sale, și tot astfel și Focul iadului.”
عربي Engleză Urdu
„Cele cinci Rugăciuni (zilnice), Rugăciunea de vineri până la următoarea Rugăciune de vineri și Ramadanul până la următorul Ramadan sunt o ispășire a păcatelor comise între ele, atâta timp cât păcatele majore sunt evitate
عربي Engleză Urdu
„Nu este încercat un musulman cu vreo boală, sau cu vreo neliniște, sau cu vreo supărare, sau cu vreo suferinţă, sau cu vreo deznădejde, chiar şi (numai) cât un spin care l-ar înțepa, fără să îi fie iertate din păcate prin aceasta.”
عربي Engleză Urdu
„Focul iadului este înconjurat de pofte, iar Paradisul este înconjurat de adversități
عربي Engleză Urdu
„Există cinci drepturi pe care un musulman le are asupra altui musulman: răspunsul la salutul islamic, vizitarea celui bolnav, însoțirea cortegiului funerar (pentru bărbați), acceptarea invitației făcute și răspunsul cu o rugă celui care strănută și Îl laudă pe Allah.”
عربي Engleză Urdu
„Fie ca Allah să arate îndurare față de omul care este binevoitor atunci când vinde, când cumpără și când își cere înapoi împrumutul oferit.”
عربي Engleză Urdu
Era un bărbat care obișnuia să îi împrumute pe oameni și îi spunea slujitorului său: „Atunci când ajungi la o persoană aflată în imposibilitatea de a plăti, treci cu vederea datoria sa, poate că astfel și Allah va trece cu vederea păcatele noastre!”
عربي Engleză Urdu
„Atunci când doi musulmani se confruntă în luptă cu săbiile lor, atât ucigașul, cât și cel ucis vor fi sortiți Focului iadului
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, ceea ce este halal și permis este clar și vădit, iar ceea ce este haram și interzis este clar și vădit
عربي Engleză Urdu
„Într-adevăr, Allah a poruncit excelența în toate lucrurile
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, Allah nu se uită la înfățișarea și la averea voastră, ci se uită la inimile și la faptele voastre.”
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, faptele sunt (socotite) conform intențiilor lor și fiecare om va obține ceea ce a intenționat
عربي Engleză Urdu
Nu te înfuria!
عربي Engleză Urdu
„Dacă voi v-ați încrede în Allah așa cum ar trebui să o faceți, El v-ar îndestula așa cum îndestulează păsările, care pornesc dis de dimineață flămânde și se întorc cu burțile pline.”
عربي Engleză Urdu
Un om a săvârșit un păcat și a spus: „O, Allah, iartă-mi păcatul
عربي Engleză Urdu
„Cei care acţionează întru dreptate vor fi cu Allah pe amvonurile luminii aflate la dreapta Celui Preamilostiv, Atotputernicul, şi amândouă Mâinile Sale sunt drepte
عربي Engleză Urdu
Cel care este lipsit de îndurare este lipsit de orice bine
عربي Engleză Urdu
„Oare știți voi ce este defăimarea (și bârfa)?" Ei au spus: „Allah și Mesagerul Său știu cel mai bine." El a răspuns: „Ea este să spui despre fratele tău ceea ce el detestă
عربي Engleză Urdu
Unii oameni folosesc în mod nedrept ceea ce îi aparține lui Allah (proprietatea lui Allah) și pentru aceasta ei vor fi în Foc în Ziua Judecății
عربي Engleză Urdu
„Feriți-vă de suspiciune, căci suspiciunea este cea mai mincinoasă vorbire. Nu căutați greșelile altora, nu spionați, și nu vă invidiați, nu vă întoarceți spatele unii altora, și nu vă urâți între voi. Și fiți, o, robii ai lui Allah, frați!”
عربي Engleză Urdu
„Fiecare faptă bună este un act de caritate.”
عربي Engleză Urdu
„Nu subestima niciuna dintre faptele bune pe care le poți împlini, chiar dacă aceasta ar fi doar întâmpinarea fratelui tău musulman cu o față zâmbitoare.”
عربي Engleză Urdu
„Nu este puternic cel care se ia la trântă și îi poate învinge pe ceilalți, ci cel care se stăpâneşte la mânie.”
عربي Engleză Urdu
Cel care îndrumă către o faptă bună va primi aceeași răsplată ca și cel care împlinește acea faptă
عربي Engleză Urdu
„Nu îi blestemați (și nici nu îi înjurați) pe cei care au murit, pentru că ei au ajuns (și au primit deja răsplata pentru) faptele pe care le-au trimis înaintea lor.”
عربي Engleză Urdu
Nu îi este permis unui musulman să-l părăsească pe fratele său musulman mai mult de trei nopți, și atunci când se întâlnesc să își întoarcă spatele unul altuia; iar cel mai bun dintre ei este acela care îl salută primul pe celălalt
عربي Engleză Urdu
Cel care rupe legăturile cu rudele de sânge nu va intra în Paradis
عربي Engleză Urdu
„Cel care provoacă ceartă între oameni (spionându-i și ducând mai departe vorbele lor într-o manieră mincinoasă și cu intenția de a stârni ranchiună între aceștia) nu intră în Paradis.”
عربي Engleză Urdu
Acela care dorește ca mijloacele sale de trai să îi fie sporite și viața să îi fie prelungită, să păstreze legătura cu rudele de sânge
عربي Engleză Urdu
„Robul este cel mai aproape de Domnul său atunci când se află în sujud (prosternare); așadar, sporiți rugile voastre (în prosternare).”
عربي Engleză Urdu
„Acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi, să spună ceea ce este bun sau să păstreze tăcerea
عربي Engleză Urdu
„Cel care nu arată îndurare față de oameni, nu va primi îndurare de la Allah Atotputernicul.”
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, cel mai urât om de către Allah este cel mai certăreț.”
عربي Engleză Urdu
„Cele mai plăcute vorbe pentru Allah sunt: Subhan Allah (Slavă lui Allah), Alhamdulillah (Laudă lui Allah), La ilaha illa Allah (Nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah) și Allahu Akbar (Allah este Cel mai Măreț), indiferent cu care dintre acestea ai începe.”
عربي Engleză Urdu
Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat despre ceea ce face cel mai mult ca oamenii să intre în Paradis și a răspuns: „Teama de Allah (și punerea la adăpost de pedeapsa Sa - Taqua) și un caracter bun
عربي Engleză Urdu
Modestia (și sfiala) sunt parte din credință
عربي Engleză Urdu
Du'aa (Ruga) este adorare
عربي Engleză Urdu
„Vă este prescrisă onestitatea, căci onestitatea duce la evlavie, iar evlavia duce către Paradis
عربي Engleză Urdu
Două cuvinte sunt ușoare pentru limbă și grele pe talerele faptelor, mult preaiubite de Cel Milostiv
عربي Engleză Urdu
Nimic nu este mai nobil pentru Allah Preaînaltul decât ruga
عربي Engleză Urdu
„Aceluia care protejează onoarea fratelui său (musulman) în lipsa acestuia, Allah îi va proteja fața de Focul Iadului în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
„Aceluia care spune «subhan Allah ua bihamdihi» (Slavă și Laudă lui Allah) de o sută de ori pe zi, păcatele îi vor fi șterse, chiar și dacă ar fi precum spuma mării
عربي Engleză Urdu
Cel care spune: „La ilaha illa Allah uahdahu la șarika lahu, lahu al-mulku ua lahu al-hamdu, ua huua ‘ala kulli șay'in qadir" (Nu există nicio altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah, Unicul, Care nu are niciun partener! Lui Îi aparţin Stăpânirea şi Lauda şi El este cu Putere peste toate!) de zece ori
عربي Engleză Urdu
„Când Allah voiește binele cuiva, îi dăruiește înțelegerea religiei
عربي Engleză Urdu
Allah îl iubește pe robul care este pios, este mulțumit cu ceea ce are (nu cerșește) și se ferește de faimă (nu își dorește să aibă faimă printre oameni)
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu refuza niciodată un parfum care îi era dat în dar
عربي Engleză Urdu
„Cel mai deplin credincios în ceea ce privește credința sa este cel care are cele mai bune maniere, iar cei mai buni dintre voi sunt cei mai buni față de femeile lor.”
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, prezența blândeții înfrumusețează lucrurile, iar lipsa ei le urâțește
عربي Engleză Urdu
Allah este mulțumit de cel care mănâncă ceva și Îl laudă pentru aceasta sau bea ceva și Îl laudă pentru aceasta
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, prin bunătatea caracterului său, un dreptcredincios poate atinge rangul celui care sporește în Post și Rugăciune
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, cei mai buni dintre voi sunt cei care au cele mai bune maniere și cel mai bun caracter
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, Allah îi dă opresorului un răgaz și o amânare, însă și atunci când Îl prinde pentru a îl pedepsi, nu îl mai lasă
عربي Engleză Urdu
Nu las în urma mea o ispită mai mare pentru bărbați decât femeile
عربي Engleză Urdu
„Fă lucrurile să fie ușoare și nu le complica; și adu oamenilor vești bune și nu-i îndepărta
عربي Engleză Urdu
„Cine coboară într-un loc și apoi spune: „A‘udhu bi kalimati-llahi at-tammati min șarri ma khalaq (Caut adăpost în Cuvintele Perfecte ale lui Allah de răul a ceea ce El a creat)”, nu va fi afectat de absolut nimic pănă ce va părăsi acel loc
عربي Engleză Urdu
„Niciunul dintre voi nu crede cu adevărat, până ce nu mă va iubi mai mult decât îl iubește pe părintele său, pe fiul său și pe toți oamenii de pe pământ.”
عربي Engleză Urdu
A spune „Subhan Allah (Slavă lui Allah) ua alhadulillah (Laudă lui Allah) ua la ilaha illa Allah (nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah) ua Allahu Akbar (Allah este Cel mai Măreț)” este mai plăcut pentru mine decât orice altceva care a fost luminat vreodată de lumina Soarelui
عربي Engleză Urdu
„Cel care a citit ultimele două versete din Surat Al-Baqara noaptea, acestea au fost îndeajuns pentru el.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care a citit o literă din Cartea lui Allah (Coran) are pentru ea o faptă bună consemnată și pentru fiecare faptă bună îi sunt consemnate încă zece asemenea ei
عربي Engleză Urdu
„Celor milostivi, Cel mai Milostiv le va arăta îndurare. Fiți milostivi și îndurători cu cei de pe Pământ, și vă va arăta Milă și Îndurare Cel de deasupra Cerurilor!”
عربي Engleză Urdu
Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a interzis „al-qaza'” (adică raderea unei părți a capului și lăsarea altei părți nerase)
عربي Engleză Urdu
Eram împreună cu Omar, atunci când acesta a spus: „Am fost opriți de la ceea ce reprezintă o anumită îngreunare și forțare.”
عربي Engleză Urdu
Nu este nimeni care să mărturisească sincer, din inima sa, că nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammed este mesagerul lui Allah, fără ca Allah să nu îl fi interzis Focului
عربي Engleză Urdu
O, băiete, pomenește-L pe Allah, mănâncă cu mâna dreaptă și mănâncă din ceea ce se află în fața ta
عربي Engleză Urdu
„Atunci când unul dintre voi mănâncă ceva, să mănânce cu mâna dreaptă, iar când bea să bea cu mâna dreaptă, pentru că Satana mănâncă și bea cu mâna stângă.”
عربي Engleză Urdu
Curățenia este jumătate din credință, aducerea de laudă lui Allah („alhamdulillah“) umple Talerul (faptelor bune), iar aducerea de slavă lui Allah („subhan Allah ual-hamdulillah”) umple ceea ce este între Cer și Pământ
عربي Engleză Urdu
Dreptul lui Allah asupra robilor Săi este ca ei să Îl adore pe El și să nu-I facă pe nimeni asociat. Iar dreptul robilor asupra lui Allah este ca El să nu-l pedepsească pe acela care nu-I face pe nimeni asociat
عربي Engleză Urdu
Cel care moare fără a-I face parteneri lui Allah va intra în Paradis, iar cel care moare asociind altceva cu Allah va intra în Focul Iadului.”
عربي Engleză Urdu
spune-mi ceva despre Islam ce nu mai trebuie să întreb pe nimeni altcineva decât pe tine. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Spune: Cred în Allah și apoi stai pe Calea cea dreaptă.”
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, Allah îl va scoate pe un om din Națiunea mea în fața întregii creații în Ziua Judecății
عربي Engleză Urdu
Când Allah a creat Raiul și focul Iadului, l-a trimis pe Jibril
عربي Engleză Urdu
Să aveți frică de Allah, să îl ascultați pe liderul vostru și să îi fiți lui supuși chiar dacă acesta este un sclav Abisinian. Voi veți vedea un conflict mare după ce eu voi muri. Vă sfătuiesc să îmi urmați calea
عربي Engleză Urdu
„Dacă atunci când muezinul spune: „Allahu Akbar, Allahu Akbar” (Allah este Cel mai Măreț), unul dintre voi spune (asemenea lui): „Allahu Akbar, Allahu Akbar”
عربي Engleză Urdu
„Allah Preaslăvitul și Preaînaltul a spus: „Am împărțit Rugăciunea în două jumătăți între mine și robul Meu, iar robul Meu va primi ceea ce el cere
عربي Engleză Urdu
„O, 'Abbas, o, unchi al Mesagerului lui Allah, cere-i lui Allah siguranţa (de orice rău), atât în această viaţă, cât şi în Viaţa de Apoi
عربي Engleză Urdu
„Nu beţi din vase din argint sau din aur, nu purtaţi haine din mătase sau dibaj (mătase groasă), deoarece aceste lucruri sunt pentru ei (cei care nu cred) în această viaţă şi pentru voi în Viaţa de Apoi.”
عربي Engleză Urdu
„Cine poartă mătase în viața lumească, nu o va purta în Viața de Apoi”
عربي Engleză Urdu
„Nu v-am întrebat pentru că vă suspectez, ci pentru că Jibril (Îngerul Gavriil) a venit la mine și mi-a spus că Allah le Vorbea cu mândrie Îngerilor despre voi.”
عربي Engleză Urdu
Ei vor fi torturați, și nu vor fi torturați pentru un păcat mare (considerat astfel de oameni). Dar păcatul este mare. Unul dintre ei nu a avut grijă să nu fie murdar de urină, iar celălalt obișnuia să bârfească
عربي Engleză Urdu
Lasă-i pentru ca i-am pus după ce m-am purificat
عربي Engleză Urdu
„Atunci când unul dintre voi se trezește din somn să facă ablutiunea
عربي Engleză Urdu
Dacă un om intră în casă și Îl Pomenește pe Allah atunci când intră și atunci când mănâncă, diavolul va spune: „Nu ai niciun loc unde să stai sau unde să mănânci
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat lumea este dulce și verde, iar Allah te-a pus în această lume și îți privește comportamentul. Așadar fiți cu frică față de lume și față de femei
عربي Engleză Urdu
„Niciunul dintre voi nu ar trebui să își țină penisul cu mâna dreaptă în timp ce urinează și nici nu ar trebui să se spele cu mâna dreaptă și nu ar trebui să sufle peste vasul (din care bea apă).”
عربي Engleză Urdu
Un bărbat l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): „Când este Ceasul de Apoi?” El a spus: „Ce ai pregătit pentru acest moment?”
عربي Engleză Urdu
„Asemănarea dintre tovarășul bun și tovarășul rău este precum cea dintre vânzătorul de mosc și fierarul care suflă în foale
عربي Engleză Urdu
Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să sporească cuvintele: „O, Tu, Cel care schimbi situația inimilor, fă inima mea fermă în religia Ta.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care îi cere lui Allah martiriul cu sinceritate, Allah îl va înălța la rangul martirilor, chiar dacă va muri în așternutul său.”
عربي Engleză Urdu
„Bărbatul dreptcredincios și femeia dreptcredincioasă vor continua să fie testați prin propriul lor sine, prin copiii lor sau prin averea lor, (fiind purificați prin aceasta) până ce îl vor întâlni pe Allah fără niciun păcat înregistrat pentru ei.”
عربي Engleză Urdu
„Domnul Stăpânitor este cel mai aproape de robul Său în ultima parte a nopții
عربي Engleză Urdu
„Cel mai bun dinar pe care îl cheltuie un bărbat este: un dinar pe care îl cheltuie pentru familia sa, un dinar pe care îl cheltuie pentru animalul său de călătorie pe Calea lui Allah și un dinar pe care îl cheltuie pentru tovarășii săi pe Calea lui Allah.”
عربي Engleză Urdu
„Dacă vreunul dintre voi vede un vis care îi place, acesta este de la Allah. Așadar, să Îi mulțumească lui Allah pentru el și să îl povestească. Iar dacă vede altceva care nu îi place, acesta este de la diavol. Să caute adăpost la Allah de răul acelui vis și să nu îl spună nimănui, căci astfel nu îi va face niciun rău.”
عربي Engleză Urdu
„Minunată este situația dreptcredinciosului!
عربي Engleză Urdu
„Atunci când Mesagerul lui Allah strănuta, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) își punea mâna sau haina pe gură și își cobora glasul.”
عربي Engleză Urdu
„Un om va fi adus în Ziua Învierii și aruncat în Focul Iadului, iar intestinele lui se vor revărsa în afară și el se va învârti în jurul lor precum un măgar care ocolește o piatră de moară
عربي Engleză Urdu
„Cine îngrijește două fete până ajung la vârsta pubertății, va veni în Ziua Judecății alături de mine, eu și cu el (astfel),” uninduși degetele (pentru a exprima apropierea lor)
عربي Engleză Urdu
„Nu veți intra în Paradis până nu veți crede și nu veți crede până nu vă veți iubi unul pe celălalt. Să vă spun ceea ce v-ar putea face să vă iubiți unul pe celălalt? Răspândiți cuvintele de pace, Salam (salutul în Islam) printre voi
عربي Engleză Urdu
Care faptă îi este mai dragă lui Allah? El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Rugăciunea la timpul ei.” A întrebat mai departe: „Apoi care faptă?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „bunătatea față de părinți.” A întrebat mai departe: „Apoi care faptă?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Lupta pe Calea lui Allah.”
عربي Engleză Urdu
Aceasta este o piatră care a fost aruncată în Focul Iadului în urmă cu șaptezeci de ani și a continuat să cadă prin Focul Iadului până când a ajuns la fund.”
عربي Engleză Urdu
Un om a mâncat cu mâna stangă în prezența Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), iar el a spus: „Mănâncă cu mâna dreaptă.” El a spus: „Nu pot”
عربي Engleză Urdu
Tiyara (credința în semne rele sau superstiții) este Șirk (asociere cu Allah), Tyiara este Șirk, Tyiara este Șirk – de trei ori.” Apoi a adăugat: „Și nu este niciunul dintre noi care să nu simtă ceva din aceasta, dar Allah Preaslăvitul și Preaînaltul o îndepărtează prin încrederea (Tauakkul) în El.”
عربي Engleză Urdu
„Nu există boală contagioasă (răspândită fără Voia lui Allah), nici prevestiri prin păsări, nici Hamah, nici vreun semn rău în luna Safar, şi omul să fugă din calea leprosului ca și cum ar fugi de leu.”
عربي Engleză Urdu
Islam și anunță-i ceea ce este cerut de la ei cu privire la drepturile lui Allah. Jur pe Allah, dacă Allah călăuzește și un singur om prin tine, este mai bine pentru tine decât a avea cămile roșii.”
عربي Engleză Urdu
„Aveți frică de Allah, Domnul vostru, rugați-vă cele cinci Rugăciuni zilnice și țineți Post în luna Ramadan și plătiți Zakat-ul pe averea voastră și ascultați-i pe cei care vă conduc și veți intra în Paradisul Domnului vostru.”
عربي Engleză Urdu
„Atunci când unul dintre voi își întâlnește fratele, să îl salute. Dacă între ei se află un copac, o piatră și îl întâlnește din nou, să îl salute din nou.”
عربي Engleză Urdu
„Să nu vă călăuzesc eu către ceva prin care Allah vă va șterge păcatele și vă va ridica rangurile?” Ei au spus: „Da, Mesager al lui Allah.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Îndeplinirea abluțiunii într-un mod perfect, chiar dacă acest lucru este dificil, mulți pași către moschee și a aștepta următoarea rugăciune după o rugăciune.” Aceasta este
عربي Engleză Urdu
„Să nu vă spun vouă care sunt cele mai bune fapte, cele mai pure pentru
عربي Engleză Urdu
Într-adevăr, eu știu un cuvânt, pe care dacă l-ar spune, mânia lui ar dispărea. Dacă ar spune: «Audhu billahi min aș-șeitan (Caut adăpost la Allah de diavol)”, mânia lui ar dispărea
عربي Engleză Urdu
„Visul cel bun este de la Allah, iar visul cel rău (și tulburător) este de la diavol. Așadar, dacă vreunul dintre voi are un vis de care se teme, să sufle scuipând ușor în stânga sa și să caute adăpost la Allah de răul său, căci astfel nu îi va face niciun rău.”
عربي Engleză Urdu
„Am spus: «O, Mesager al lui Allah, care este calea salvării?» iar el a răspuns: «Păzește-ți limba, retrage-te în casa ta (pentru a te feri de ispite) și plângi pentru păcatele tale.»”
عربي Engleză Urdu
Eu sunt pentru robul Meu așa cum robul Meu crede despre Mine. Și Eu sunt cu el atunci când el Mă Pomenește
عربي Engleză Urdu
Spune-mi ce faptă pot să fac pentru a intra în Paradis. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Să îl adori pe Allah, fără a-i face vreun asociat, să îndeplinești Rugăciunile obligatorii, să plătești Zakat-ul și să ți post în luna Ramadan.”
عربي Engleză Urdu
„Fie ca nasul lui să fie frecat de pământ, fie ca nasul lui să fie frecat de pământ, fie ca nasul lui să fie frecat de pământ.” L-au întrebat: „Nasul cui, o Mesager al lui Allah?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nasul celui a cărui părinți sunt bătrâni, fie unul sau amândoi și el îi neglijează. Acesta nu va intra în Paradis.”
عربي Engleză Urdu
Mufarridun.” Companionii au întrebat: “ Cine sunt
عربي Engleză Urdu
Diavolul leagă trei noduri
عربي Engleză Urdu
„Toate păcatele celor care mă urmează vor fi iertate, cu excepția celor care sunt Mujahirini
عربي Engleză Urdu
„Niciun rob al lui Allah nu acoperă, nedivulgând greșelile unui alt rob în această viață lumească, fără ca Allah să-l acopere și să-i ierte greșelile în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
„Niciunul dintre voi să nu moară decât având așteptări bune de la Allah.”
عربي Engleză Urdu
„L-am întâlnit pe Avraam în timpul Călătoriei Nocturne și el a spus: O, Mohammed, trimite salutările mele poporului tău și informează-i că Paradisul are pământ bun și apă dulce, iar plantele sale sunt: „
عربي Engleză Urdu
Dacă este așa cum spui, atunci este ca și cum le-ai hrăni cu cenușă fierbinte, și nu va înceta să fie împreună cu tine un sprijin împotriva lor din partea lui Allah atât timp cât vei continua să faci acest lucru.»”
عربي Engleză Urdu
„Niciun grup de oameni nu părăsește o adunare în care nu L-au Pomenit pe Allah fără ca aceasta să fie ca și cum ar părăsi leșul unui măgar mort, și acesta va fi un motiv de regret pentru ei.”
عربي Engleză Urdu
„Pilda celui care Îl Pomenește pe Domnul său și a celui care nu Îl Pomenește pe Domnul său este precum pilda celui viu și a celui mort
عربي Engleză Urdu
Printre cele ce mă fac să mă tem pentru voi după ce nu voi mai fi, se află și splendoarea și podoaba acestei vieți lumești care se va deschide oferindu-vi-se vouă
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, cel mai ușor pedepsit dintre locuitorii Iadului este omul care poartă două sandale și două curele din foc, care îi vor face creierul să fiarbă, precum fierbe un cazan. El crede că nimeni nu este mai aspru pedepsit decât el, deși el este cel mai ușor pedepsit dintre ei.”
عربي Engleză Urdu
„Cel călăre îl salută pe cel care merge, cel care merge îl salută pe cel care stă și cei puțini îi salută pe cei mulți
عربي Engleză Urdu
Evlavia este un caracter bun, iar păcatul este ceea ce îți tulbură inima și nu îți dorești ca oamenii să afle despre acesta.»”
عربي Engleză Urdu
„O oameni, Allah este Bun și nu acceptă nimic cu excepție a ceea ce este bun. Allah le-a poruncit credincioșilor ceea ce le-a poruncit Mesangerilor. El a spus: «[Allah a Spus]: „O, Mesagerilor, mâncați din cele bune și fiți drepți. Cu adevărat, Eu sunt Bineștiutor a ceea ce săvârșiți voi.” (Coran, 23:51) și a mai spus: „O, voi cei care credeţi! Mâncaţi din bunătăţile pe care Noi vi le-am dăruit şi fiți recunoscători lui Allah dacă numai pe El voi Îl adoraţi!” (Coran, 2:172). Apoi a menționat omul care călătorește pe o distanță lungă, neîngrijit și prăfuit și care își întinde mâinile către Cer spunând: „
عربي Engleză Urdu
„Într-adevăr Allah Preaînaltul Își întinde Mâna noaptea pentru ca omul care a păcătuit peste zi să se căiască și Își extinde Mâna ziua pentru ca omul care a păcătuit noaptea să se căiască până când Soarele va răsări din Vest.”
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, dintre vorbele rămase de la ceilalți Profeți este aceasta: Dacă nu ai rușine, atunci fă ce vrei.”
عربي Engleză Urdu
„Fii în această lume precum un străin sau un călător.”
عربي Engleză Urdu
„Limba ta să nu înceteze vreodată să fie umezită de Pomenirea lui Allah.”
عربي Engleză Urdu
„Nu crede vreunul dintre voi (cu adevărat), până ce nu iubește pentru fratele său (musulman) ceea ce iubește pentru el însuși.”
عربي Engleză Urdu
„Insultarea unui musulman este o nelegiuire, iar lupta împotriva lui este un act de necredință (Kufr).”
عربي Engleză Urdu
„Nu inițiați Salutul Islamic evreilor sau creștinilor. Dacă vă întâlniți cu unul din ei pe drum, să fie el cel care merge pe partea cea mai îngrustă a drumului.”
عربي Engleză Urdu
„În Ziua Judecății, nimic nu va atârna mai greu în cântarul faptelor unui credincios decât un caracter bun. Cu adevărat, Allah Preaînaltul îi detestă pe cei nerușinați și vulgari.”
عربي Engleză Urdu
„Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a venit la noi, iar noi am spus: «O Mesager al lui Allah, am învățat cum să te salutăm, dar cum ne rugăm
عربي Engleză Urdu
„Cel zgârcit este cel care nu se roagă pentru mine atunci când imi este menționat numele.”
عربي Engleză Urdu
„Celui care mănâncă ceva și spune „Alhamdulillah al-ladhi at’amani hadha ua razaqni-h min ghayri haulin minni uala quuah (Laudă lui Allah, Cel care m-a hrănit și mi-a oferit mie această mâncare fără vreo forță sau putere din partea mea)”, îi vor fi iertate păcatele din trecut.”
عربي Engleză Urdu
O, fiu al lui Adam, atâta timp cât Mă vei chema și Mă vei ruga pe Mine, Eu te voi ierta pentru păcatele pe care le-ai săvârșit, fără a le lua în seamă. O, fiul al lui Adam, dacă păcatele tale ar ajunge până la norii din Cer, iar tu Mi-ai cere iertare, Eu te voi ierta, fără a le lua în seamă
عربي Engleză Urdu
„Ruga dintre Adan (Chemarea la Rugăciune) și Iqama nu este respinsă.”
عربي Engleză Urdu
*„O, Allah, îndreaptă-mi mie religia, care îmi este pavază [de rău și protecție] în tot ceea ce mă privește, și îndreaptă-mi mie [tot ceea ce ține de] viața lumească, în care eu trăiesc, și îndreaptă-mi [si îmbunătățește-mi mie] Viața mea de Apoi, la care eu ma voi întoarce; și fă viața un prilej de sporire [pentru mine] a tot ceea ce e bun și fă moartea [pentru mine] odihnă [și depărtare] de orice rău.”
عربي Engleză Urdu
„Domnul meu, iartă-mi păcatele, ignoranța, extravaganța în toate chestiunile și ceea ce Tu Știi mai bine ca mine. O, Allah, iartă-mi păcatele, ce am făcut intenționat și ce am făcut din ignoranță sau în glumă. O, Allah, iartă-mă pentru ce am făcut în trecut și pentru ce voi face în viitor, pentru ce am făcut în secret și în public. Tu ești Primul și Ultimul și Atotputernicul.”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, Îți cer Ție prosperitate în viaţa aceasta şi în Viața de Apoi. O, Allah, Îți cer iertare Ție şi prosperitate în religia mea, în viaţa mea lumească, în familia şi în averea mea. O, Allah, acoperă-mi goliciunea şi spulberă teama mea. O, Allah, protejează-mă din faţă şi din spate şi din dreapta şi din stânga şi de deasupra mea, şi caut adăpost în Măreţia Ta să nu mă înghită pământul.”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, Îți cer Ție din tot ceea ce este bun – ceea ce este apropiat și ceea ce este îndepărtat, ceea ce îmi este cunoscut din el și ceea ce nu îmi este cunoscut. Și caut adăpost la Tine de tot răul – de cel apropiat și de cel îndepărtat – de ceea ce cunosc din el și de ceea ce nu cunosc
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, caut adăpost la Tine de încetarea Binecuvântărilor Tale, de încetarea Protecției Tale (de sărăcie sau boală), de grăbirea Pedepsei Tale și de orice Îți displace!”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, mă refugiez la Tine de a fi copleșit de datorii, de a fi învins de dușmani și de a fi subiectul batjocurii celor care-mi poartă dușmănie.”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, prin Voia Ta am ajuns dimineaţa şi prin Voia Ta am înserat şi pe Calea Ta trăim şi murim şi la Tine este Învierea noastră.” Iar înainte de a se culca spunea: „O, Allah, prin Voia Ta am ajuns seara şi prin Voia Ta am ajuns dimineața şi pe Calea Ta trăim şi murim şi la Tine este întoarcerea noastră!”
عربي Engleză Urdu
„Un credincios puternic
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să spună următoarea suplicație cel mai mai mult: „O Allah, Domnul nostru, dă-ne bine în această viață și în viața de Apoi și apăre-ne de chinul Focului Iadului.”
عربي Engleză Urdu
„Cel mai bun mod de a cere iertare este spunând
عربي Engleză Urdu
„O, oameni buni, răspândiți salutul păcii (as-salam), hrăniți-i pe ceilalți, păstrați legăturile de rudenie și rugați-vă noaptea când oamenii dorm, și astfel veți intra în pace în Paradis.”
عربي Engleză Urdu
„Feriți-vă de asuprire
عربي Engleză Urdu
Un om l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) „Mesager al lui Allah, care aspect din Islam este mai bun? El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: „Hrănirea oamenilor și salutarea celor pe care îi cunoști și pe care nu îi cunoști.”
عربي Engleză Urdu
„Spune: O, Allah, călăuzește-mă și fă-mă să fiu corect (în vorbă și faptă).” Prin ”călăuzire” se înțelege găsirea drumului drept, iar prin ”Sadad”( aderarea la Calea cea Dreaptă) se înțelege acuratețea săgeții în țintă.”
عربي Engleză Urdu
Oare să nu vă îndrum eu către ceva mai bun decât ceea ce voi ați cerut? Când mergeți culcare sau vă aflați în așternuturi, spuneți „Subhan Allah” (Slavă lui Allah) de treizeci și trei de ori, „Alhamdulillah” (Laudă lui Allah) de treizeci și trei ori, și „Allahu Akbar” (Allah este Cel mai Măreț) de treizeci și patru de ori; căci aceasta este mai bun și mai de folos pentru voi decât un slujitor.”
عربي Engleză Urdu
„Dacă spui - Spune, El este Allah Unicul și al-Mu'auidhatān (cele două surat de protecție de la sfârșitul Coranului) de trei ori dimineața și seara, acestea îți vor fi suficiente în tot.”
عربي Engleză Urdu
Cel care spune:
عربي Engleză Urdu
„Lā ilāha illallāh uaḥdahu lā șarīka lah, Allāhu Akbaru kabīra, ualḥamdu lillāhi kathīra, Subḥānallāhi Rabbil-`ālamīn, Lā ḥaula ua lā quuuata illā billāhi ‘l-`Azīzil-Hakīm (Nu există nimeni vrednic de adorare în afară de Allah, care nu are niciun partener. Allah este Măreț, Cel mai Măreț, toată lauda Îi aparține doar lui Allah și toată gloria Îi aparține doar lui Allah, Domnul Lumilor
عربي Engleză Urdu
„Există unele lucruri pe care dacă un om le spune, nu va fi nenorocit. Spuneți la sfârșitul Răgăciunii Tasbih (Subhan Allah -Glorie lui Allah) de 33 de ori, Tahmid (Alhamdulillah - Slavă lui Allah) de 33 de ori și Allahu Akbar de 34 de ori.”
عربي Engleză Urdu
„Cine jură pe (idolii) Al-Lat și Al-‘Uzza, să spună (imediat după aceea, corectându-se): „Nu există nicio divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah.” Și oricine îi spune tovarășului său „Vino și pariază cu mine” ar trebui să facă un act de caritate (pentru ispășire).”
عربي Engleză Urdu
„Știți cine este cel falimentar?
عربي Engleză Urdu
„Cel care transmite despre mine un hadis pe care îl consideră fals este unul dintre cei doi mincinoși.”
عربي Engleză Urdu
Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) intra în moschee, obișnuia să spună: „A’udzu billahi al-'adhim ua bi-uajhihi al-karim ua sultanihi al-qadim min aș-șaytan ir-ragim” (Caut adăpost în Allah, Preamărețul, și în Preanobila Sa Față, și în Stăpânirea Sa veșnică, de diavolul cel alungat cu blestem)
عربي Engleză Urdu
Se va
عربي Engleză Urdu
„Allah Preaînaltul va spune locuitorilor Paradisului: „O, oameni ai Paradisului!” Ei vor răspunde: „Aici suntem, o, Domnul nostru, supuși Mulțumirii Sale.” Și El le va spune: „Oare sunteți voi mulțumiți?” Iar ei vor răspunde: „Și oare cum am putea să nu fim noi mulțumiți, când Tu ne-ai dat ceea ce nu ai dăruit niciuneia dintre creațiile Tale?”
عربي Engleză Urdu
„Atunci când oamenii
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, diavolul și-a pierdut speranța de a fi adorat de către cei ce îndeplinesc Rugăciunea în Peninsula Arabică, însă el nu și-a pierdut speranța de a semăna discordie între ei
عربي Engleză Urdu
„Sunt două tipuri de oameni care vor fi pedepsiți în Iad pe care nu le-am văzut (în vremea mea): oameni care au niște bice asemeni unor cozi de vaci cu care lovesc oamenii și femei care vor fi îmbrăcate, dar vor părea dezbrăcate.
عربي Engleză Urdu
عربي Engleză Urdu
O, femeilor, dați milostenie, căci, într-adevăr, mi s-a arătat că voi sunteți majoritatea locuitorilor Iadului.» Ele au spus: «De ce, o, Mesager al lui Allah?» El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: «Blestemați frecvent și sunteți nerecunoscătoare față de binefacerile soților voștri. Nu am văzut pe nimeni cu o minte și o religie mai deficientă, dar mai capabil să influențeze și să domine mintea unui bărbat hotărât decât pe voi
عربي Engleză Urdu
„Un musulman este cel de ale cărui mâini şi limbă ceilalți sunt în siguranță și un muhajir (emigrant) este acela care abandonează ceea ce Allah a interzis.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care recită Coranul cu măiestrie va fi alături de Îngerii nobili și evlavioși, iar cel care recită Coranul cu dificultate, poticnindu-se în el, și îi este greu, va avea o răsplată dublă.”
عربي Engleză Urdu
„Nu va intra în Focul Iadului un om care a fost prezent la luptele de la Badr și Hudaybiyyah.”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus (adresându-se) lui Abu Bakr și Omar: „Aceștia doi sunt conducătorii celor mai de seamă dintre bărbații maturi ai Paradisului, dintre cei dintâi și dintre cei de pe urmă, cu excepția Profeților și a Mesagerilor.”
عربي Engleză Urdu
O, Mesager al lui Allah, nu am lăsat niciun păcat, nici mai mare, și nici mai mic, pe care să nu-l fi săvârșit." Profetul a întrebat: „Oare nu mărturisești tu că nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah?
عربي Engleză Urdu
„Satana vine la om şi începe să spună: «Cine a creat asta? Și asta cine a creat-o?», până când ajunge să spună: «Și cine l-a creat pe Domnul tău?» Atunci când unei persoane i se întâmplă acest lucru, ar trebui să caute adăpost la Allah și să se oprescă din a se mai întreba
عربي Engleză Urdu
Faptele sunt de șase categorii, iar oamenii sunt de patru tipuri. Astfel, există două fapte definitive care se impun cu necesitate, fapte care au o răsplată egală lor, fapte bune cu de zece ori mai multă răsplată și fapte bune cu de șapte sute de ori mai multă răsplată
عربي Engleză Urdu
„Printre semnele apropierii Ceasului de Apoi se numără și faptul că știința folositoare va fi luată și va dispărea, va domina neștiința și ignoranța, adulterul se va răspândi, consumul de alcool va spori și numărul bărbaților va scădea în timp ce numărul femeilor va crește atât de mult încât pentru cincizeci de femei va exista doar un singur bărbat care să aibă grijă de ele
عربي Engleză Urdu
„Ceasul (Ziua Judecății) nu va veni până când un om nu va trece pe lângă un mormânt și va spune „Îmi doresc să fiu în locul acelui om.”
عربي Engleză Urdu
„Mai întâi, Moartea va fi adusă sub forma unui berbec cenușiu, alb și negru
عربي Engleză Urdu
„Focul pe care voi îl aveți (în viața lumească) este a șaptezecea parte din Focul iadului
عربي Engleză Urdu
„Cel care minte în mod intenționat despre mine va avea un loc în Iad.”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a menționat ceva și a spus: „Aceasta se va petrece atunci când știința (religioasă) va dispărea
عربي Engleză Urdu
„Nu căutați știința pentru a vă făli în fața celor învățați sau pentru a vă contrazice cu cei proști și neștiutori
عربي Engleză Urdu
„Allah a dat ca pildă un drum drept
عربي Engleză Urdu
„Oare ar dori vreunul dintre voi ca atunci când se întoarce la familia sa să găsească trei cămile gestante, mari și grase
عربي Engleză Urdu
„Companionului Coranului (cel care este dedicat acestuia) i se va spune: „Citește și înalță-te și recită așa cum obișnuiai să reciți și în viața lumească, pentru că statutul tău va fi la ultimul verset pe care îl reciți
عربي Engleză Urdu
„Cel care recită Coranul în mod deschis și public este asemenea acelui care face caritate în mod deschis și public, iar cel care recită Coranul în taină este asemenea aceluia care dă caritate în taină
عربي Engleză Urdu
ei obișnuiau să asculte (și să învețe) zece versete de la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și nu treceau la următoarele zece versete până ce nu învățau regulile și reglementările cuprinse în acestea și le puneau în practică
عربي Engleză Urdu
O, Abu al-Mundhir, știi care este cel mai măreț verset din Cartea lui Allah pe care tu o ai?» Am spus: «Allah! Nu există altă divinitate în afară de El, Al-Hayy [Cel Viu], Al-Qayum [Veșnicul]! [Coran, 2:255].» Atunci, el m-a bătut pe piept și a spus: «Fie ca această cunoaștere să fie o bucurie pentru tine, O, Abu al-Munzir!»“
عربي Engleză Urdu
În fiecare noapte când mergea la culcare, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) își unea palmele și sufla în ele, recitând Surele al-Ikhlas, al-Falaq și an-Nas
عربي Engleză Urdu
Dacă îi vezi pe cei care urmează versetele ambigue, ei sunt cei numiți aici de Allah; așa că fii cu băgare de seamă în privința lor
عربي Engleză Urdu
„Allah îl va Ierta pe cel care face un păcat și apoi se purifică, se roagă și îi cere iertare lui Allah.” Apoi a recitat următorul Verset
عربي Engleză Urdu
Spune: „Nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah”, pentru a depune mărturie pentru tine întru aceasta în Ziua Judecății
عربي Engleză Urdu
{Apoi veți fi întrebați, în Ziua aceea, despre plăceri!}
عربي Engleză Urdu
„Când auziți Muezinul, repetați ceea ce spune acesta și apoi invocați binecuvântările lui Allah asupra mea
عربي Engleză Urdu
„Când vreunul dintre voi intră în moschee, să spună: „Allahu-mma iftah ly abuaba rahmatik” (O Allah, deschide-mi porțile Milei și Îndurării Tale). Iar când pleacă, să spună: „Allahumma inni as’aluka min fadlik” (O, Allah, Îți cer din binecuvântările Tale)
عربي Engleză Urdu
Acesta este diavolul cunoscut sub numele de Khinzab. Dacă îi simți infuența, caută refugiu la Allah de el și scuipă de trei ori în stânga ta
عربي Engleză Urdu
„Allah nu acceptă nicio faptă în afara acelora făcute în mod devotat și sincer de dragul Lui și căutând Mulțumirea Sa
عربي Engleză Urdu
„Sunt patru (trăsături); pe care dacă cineva le deține este cu adevărat ipocrit, iar cel care deține una dintre ele, deține o trăsătură a ipocriziei, până ce renunță la ea, și anume: când vorbește, minte; când face un legământ, îl trădează; când face o promisiune, o încalcă; când se află într-o dispută, este imoral și fără rușine.”
عربي Engleză Urdu
„Când un om a murit, faptele sale sunt încheiate, cu excepția a trei lucruri: o caritate al cărei folos continuă, cunoștințele benefice răspândite sau un copil evlavios care se roagă pentru el.”
عربي Engleză Indoneziană
„Un adevărat dreptcredincios nu este calomniator, nici blestemător, nici imoral și nici nerușinat.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care spune: «La ilaha illa Allah, uahdahu la șarika lah, lahu-l-mulku ua lahu-l-hamdu, ua huwa ‘ala kulli șay’in qadir» (Nu există alt dumnezeu în afară de Allah, El este Unic, fără partener, a Lui este Stăpânirea și a Lui este toată Lauda și El este Atotputernic.), de o sută de ori într-o zi, va avea răsplata echivalentă cu eliberarea a zece sclavi, i se vor scrie o sută de fapte bune, i se vor șterge o sută de păcate, va fi protejat de diavol în ziua aceea până seara și nimeni nu va veni cu ceva mai bun decât ceea ce a făcut el, decât cineva care face mai mult decât atât.”
عربي Sinhala Vietnameză
„Inima celui bătrân rămâne tânără în două lucruri: în iubirea pentru lume și în dorința de a trăi mult.”
عربي Engleză Indoneziană
„Vă îndemn să vă amintiți adesea de distrugătorul plăcerilor”, adică moartea
عربي Engleză Indoneziană
Nu intrați în locuințele celor care și-au făcut rău lor înșiși (prin nedreptate), decât dacă aveți lacrimi în ochi, de teamă să nu vă lovească ceea ce i-a lovit și pe ei.» Apoi
عربي Engleză Indoneziană
„Fitna este prezentată inimilor asemenea unui covor, bucată cu bucată. Inima care o primește se va marca cu o pată neagră, iar inima care o respinge va fi marcată cu o pată albă, până când vor exista două tipuri de inimi: una albă, curată, care nu va fi atinsă de nicio fitna atâta timp cât Cerurile și Pământul vor exista și alta neagră, ca un vas întunecat, umplut cu răutate, care nu mai recunoaște binele și nu mai respinge răul, cu excepția a ceea ce este alimentat de propriile dorințe.” Hudhayfah a spus: „I-am spus lui Omar că între tine și aceasta există o ușă închisă, care va fi spartă în curând.” Omar a întrebat: „Va fi spartă cu adevărat? Poate că va fi refăcută.” Am răspuns:
عربي Engleză Indoneziană
„Când Allah îi va aduna pe cei dintâi și pe cei din urmă în Ziua Judecății, va fi înălțat pentru fiecare trădător un steag, și se va spune: «Aceasta este trădarea lui cutare fiul lui cutare.»”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a poruncit să facem șapte lucruri și ne-a interzis șapte lucruri: El ne-a poruncit să vizităm bolnavul, să urmăm procesiunea funerară, să îi spunem „yarhamuk Allah” celui care strănută, să împlinim un jurământ, să îl sprijinim pe cel nedreptățit, să răspundem unei invitații, să răspândim salutul păcii. Și ne-a interzis: să purtăm inele de aur (sau să ne împodobim cu aur), să bem din vase de argint sau aur, să folosim perne luxoase (însemnate cu blazoane sau însemne de mândrie), să purtăm țesătura
عربي Engleză Urdu
„A sta de pază o zi pe Calea lui Allah este mai bună decât lumea și tot ce se află pe ea
عربي Engleză Urdu
„Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să intre la toaletă, iar eu și un băiat de vârsta mea duceam un vas cu apă și un băț scurt, iar el se curăța cu apă.”
عربي Engleză Urdu
Dar fiicele ei i-au cerut-o așa că a rupt-o în două și le-a dat-o lor. M-a impresionat gestul ei, așa că i-am povestit Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ce a făcut ea, iar el a spus: «Cu acel gest, Allah i-a garantat Paradisul sau a eliberat-o de Focul Iadului.»”
عربي Engleză Urdu
„Când unul dintre voi ajunge într-o adunare, să salute (as-salam), iar când dorește să plece, să salute din nou; căci primul nu este mai îndreptățit decât cel din urmă.”
عربي Engleză Urdu
„Ruga unui musulman pentru fratele său în absența acestuia este acceptată
عربي Engleză Urdu
Ea a împărțit-o între fiicele ei, apoi s-a ridicat și a plecat. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a intrat, iar eu i-am povestit ce s-a întâmplat. Atunci el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cine are grijă de aceste fete și se poartă cu bunătate față de ele, ele vor fi pentru el un scut împotriva Focului.”
عربي Engleză Urdu
„Oare nu sunteți ajutați și nu vi se dăruiește din binecuvântările lui Allah decât datorită celor slabi dintre voi?”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) la masă, nu ne atingeam de mâncare până ce Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu își punea mâna. Într-o zi, eram cu el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) la masă, și a venit o fată ca și cum ar fi fost împinsă, și s-a întins să pună mâna pe mâncare, dar Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a prins mâna. Apoi a venit un beduin, ca și cum ar fi fost împins, și el s-a întins grăbit spre mâncare, iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a prins și lui mâna. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: «Diavolul consideră permis să mănânce dintr-o mâncare asupra căreia nu este rostit Numele lui Allah. El a făcut-o pe această fată să se grăbească ca să mănânce prin ea, așa că i-am prins mâna; apoi a adus acest beduin ca să mănânce prin el, și i-am prins și lui mâna. Pe Cel în Mâna Căruia se află sufletul meu, mâna lui (a diavolului) era în mâna mea, împreună cu mâinile lor
عربي Engleză Urdu
Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) și l-a întrebat: «O, Mesager al lui Allah, ce trebuie să fac dacă vine la mine cineva cu intenția de a-mi lua averea?» El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) a răspuns: «Nu i-o da!» Omul a întrebat: «Ce trebuie să fac dacă se luptă cu mine?» Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) a răspuns: «Atunci luptă-te cu el!» Omul a întrebat: «Ce se va întâmpla dacă mă va ucide?» Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) a răspuns:
عربي Engleză Urdu
„Această lume este închisoarea credinciosului şi Paradisul necredinciosului.”
عربي Engleză Urdu
O, Hakim, acest ban este frumos și dulce. Cel care îl ia cu generozitate, va fi binecuvântat cu el, iar cel care îl ia cu lăcomie nu va avea binecuvântare în el și va fi precum cel care mănâncă și nu se satură. Mâna de sus este mai bună decât mâna de jos.» Am spus: «O, Trimis al lui Allah, jur pe Cel care te-a trimis cu adevărul, nu voi lua nimic de la nimeni după tine până când nu voi părăsi această lume.» Apoi Abu Bakr l-a chemat pe Hakim pentru a-i da o parte din daruri, dar el a refuzat să le primească. Omar l-a chemat să-i dea, dar și atunci a refuzat. Atunci Omar le-a spus celor din jur: «O musulmani, vă ofer partea lui Hakim pe care Allah a hotărât-o din această pradă și pe care el o refuză să o primească.» Astfel, Hakim nu a mai cerut niciodată ajutorul cuiva după ce a murit Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și până la moartea sa (Allah să aibă Milă de el).”
عربي Engleză Urdu
„Dacă un om neîngrijit, al cărui aspect este neatractiv, și care este respins de la ușile celor bogați, ar jura pe Allah, Allah i-ar împlini jurământul.”
عربي Engleză Urdu
Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), iar acesta a spus: «Ar putea unul dintre voi să câștige o mie de fapte bune în fiecare zi?» Unul dintre cei prezenți acolo l-a întrebat: «Cum am putea câștiga o mie de fapte bune?» Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: «Prin Glorificarea lui Allah, spunând Subhanallah. Atunci i se va scrie o mie de fapte bune sau i se vor șterge o mie de păcate.»”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, nu există viață decât viața din Viața de Apoi. Așadar, iartă-i pe Ansari (locuitorii din Medina, care l-au primit pe Profetul Mohammed, Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și pe Muhajirini (cei care au emigrat din Mecca).”
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat lumea este blestemată, iar tot ceea ce se află în ea este blestemat, cu excepția Pomenirii a lui Allah, a celor care sunt devotați Lui, a unui învățător sau a unui discipol.”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a întrebat: «Poate că mâncați separat?» Ei au răspuns: «Da.» Profetul a spus: «Adunați-vă la masă și rostiți Numele lui Allah asupra ei (Bismillah), iar aceasta va fi binecuvântată pentru voi.»”
عربي Engleză Urdu
„Când am fost ridicat în Ceruri, am trecut pe lângă un grup de oameni care aveau unghii de cupru cu care își zgâriau fețele și piepturile. Am întrebat: «Cine sunt aceștia, o, Gavriil?» El a răspuns:
عربي Engleză Urdu
„Pilda cu care m-a trimis Allah cu privire la călăuzire și știință este precum pilda unei ploi abundente care a lovit pământul. O parte din acest pământ a absorbit apa și acolo a crescut iarbă și multe plante. O altă parte din pământ a fost uscată, a absorbit apa, iar prin aceasta oamenii au avut apă să bea, să își adape animalele și își ude culturile. Iar o altă parte a pământului nu a absorbit apa și acolo nu a crescut iarbă. Aceasta este pilda celor care au înțeles Religia lui Allah și s-au folosit de cele cu care Allah m-a trimis, adică au învățat și i-au învățat și pe alții, și pilda celor care nu au ridicat capul în fața acestei călăuziri și nu au acceptat călăuzirea pe care Allah mi-a dat-o.”
عربي Engleză Urdu
„Oare nu aveți parte de mâncare și băutură atât cât doriți?” L-am văzut pe Profetul vostru (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) neputând să găsească nici măcar curmale inferioare (daqal) cu care să-și umple stomacul.”
عربي Engleză Urdu
„Mi-au fost arătate Paradisul și Iadul, și nu am văzut astăzi nimic mai bun și mai rău decât ceea ce am văzut atunci. Dacă ați ști ce știu eu, ați râde puțin și ați plânge mult.” A spus: „N-a fost o zi mai grea pentru companionii Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) decât aceasta. Ei își acoperiseră capetele și plângeau. Atunci, Omar s-a ridicat și a spus: «Suntem mulțumiți cu Allah ca Domn, cu
عربي Engleză Urdu
„Dacă Fiul lui Adam ar avea două văi pline cu bogăție, ar căuta o a treia. Nimic nu va umple pântecele Fiului lui Adam în afară de pământ. Și Allah primește căința celui care se căiește.”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, caut adăpost la Tine de urâțenia comportamentelor, faptelor și dorințelor nestăpânite.”
عربي Engleză Urdu
„Și, cu adevărat, Allah mi-a revelat să fiți smeriți, astfel încât nimeni să nu se mândrească față de altul și nimeni să nu facă nedreptate altuia.”
عربي Engleză Urdu
„Pilda celui care poartă (în inima sa) Coranul este asemenea celui care are cămile legate: dacă are grijă constant de ele, le va păstra, iar dacă le lasă libere, vor fugi.”
عربي Engleză Urdu
„O, Aișa, cu adevărat Allah este blând și iubește blândețea. El oferă pentru blândețe ceea ce nu oferă pentru asprime și ceea ce nu oferă pentru altceva în afară de ea.”
عربي Engleză Urdu
„În tine se află două trăsături pe care Allah le Iubește: cumpătarea și răbdarea.”
عربي Engleză Urdu
Aceia (care le-au făcut să se plângă) nu sunt cei mai buni dintre voi.»”
عربي Engleză Urdu
„O, Allah, caut adăpost la Tine de neputință, lene, lașitate, zgârcenie, slăbiciunea bătrâneții și pedeapsa mormântului. O, Allah, dă sufletului meu evlavia sa și curățește-l, căci Tu ești Cel mai Bun care-l poate curăți. Tu ești Ocrotitorul și Stăpânul său. O, Allah, caut adăpost la Tine de știința care nu folosește, de inima care nu se smerește, de sufletul care nu se satură și de ruga care nu este ascultată.”
عربي Engleză Urdu
„Spune: O, Allah, fă-mă să fiu mulțumit cu ceea ce este permis de la Tine, și astfel să nu am nevoie de ceea ce este interzis, și îmbogățește-mă prin Generozitatea Ta, astfel încât să nu depind de altcineva în afară de Tine.”
عربي Engleză Urdu
„În Ziua Judecății Allah nu li se va adresa la trei categorii de oameni, ei nu vor fi purificați și vor avea parte de o pedeapsă dureroasă
عربي Engleză Urdu
Învățatul este superior evlaviosului (ascet) precum eu vă sunt superior vouă
عربي Engleză Urdu
O, Allah, ferește-mă de pedeapsa Ta în Ziua în care îi vei aduna sau îi vei învia pe robii Tăi.»”
عربي Engleză Urdu
„Cel care învață o știință din cele prin care se caută Fața lui Allah Preaînaltul, dar nu o învață decât pentru a obține un câștig lumesc, nu va simți mirosul Paradisului în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
„În timp ce un om mergea pe drum, a găsit o ramură cu spini pe drum și a îndepărtat-o. Atunci Allah a apreciat fapta lui și l-a iertat.”
عربي Engleză Urdu
„Nu vă preocupați excesiv de gospodării (averi/terenuri), ca să nu ajungeți să vă doriți (cu ardoare) viața lumească.”
عربي Engleză Urdu
„În Paradis se află un copac sub care un călăreț, călărind un cal sprinten și bine hrănit, s-ar deplasa o sută de ani fără să-i străbată umbra (sau să ajungă la capătul lui).”
عربي Engleză Urdu
„În Paradis există o piață, în care oamenii merg în fiecare Vineri.
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, Allah îi pedepsește pe cei care îi chinuie pe oameni în această lume.”
عربي Engleză Urdu
L-am întrebat pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) despre privirea bruscă și neașteptată și mi-a poruncit să-mi întorc privirea
عربي Engleză Urdu
Citiți Coranul, căci el va veni în Ziua Judecății ca mijlocitor pentru cei care l-au recitat. Citiți cele două Capitole luminoase – Surat Al-Baqara și Surat Al 'Imran, căci ele vor veni în Ziua Judecății ca și cum ar fi doi Nori mari sau două umbre groase sau două grupuri de păsări cu aripile întinse, pledând în favoarea celor care le-au recitat. Citiți Surat al-Baqara, căci dobândirea ei este o binecuvântare, părăsirea ei este o pierdere, iar cei leneși nu o pot suporta.»”
عربي Engleză Urdu
„Evitați această necurăție pe care Allah a interzis-o. Oricine a comis-o să se ascundă căutând acoperirea (și protecția) de la Allah și să se căiască înaintea Lui. Căci cel care ne face publică fapta sa, noi vom aplica asupra lui Legea lui Allah, Preaînaltul și Mărețul.”
عربي Engleză Urdu
„Purtați haine albe, căci acestea sunt cele mai bune haine ale voastre, și înfășurați-vă morții în ele.”
عربي Engleză Indoneziană
„Nu există musulman care să fie lovit de o nenorocire și el să spună ceea ce i-a Poruncit Allah: „Cu adevărat noi suntem ai lui Allah şi la El ne vom întoarce”
عربي Engleză Indoneziană
„Ce am eu de-a face cu această lume? Eu nu sunt în această lume decât asemenea unui călător care s-a odihnit la umbra unui copac, apoi a plecat și l-a lăsat în urmă.”
عربي Engleză Indoneziană
„Nu are credință cel care nu are onestitate, și nu are religie cel care nu respectă legămintele.”
عربي Engleză Indoneziană
„Dintre cei care au fost înaintea voastră a existat un bărbat care avea o rană și s-a panicat. A luat un cuțit și și-a tăiat mâna, iar sângele nu s-a oprit până când acesta a murit. Allah Preaînaltul a spus: «Robul Meu s-a grăbit să-și ia viața și am interzis pentru el Paradisul.»”
عربي Engleză Urdu
„O Allah, m-am supus Ție, cred în Tine, mă încred în Tine, la Tine mă întorc, și pentru Tine mă lupt. O, Allah, caut refugiu sub Marea Ta Putere, nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Tine, nu mă duce în rătăcire. Tu ești Cel Veșnic Viu, Cel care nu moare, în timp ce djinnii și oamenii mor.”
عربي Engleză Urdu
„Dacă robul musulman sau dreptcredinciosul a făcut abluțiunea și și-a spălat fața, toate păcatele săvârșite cu ochii săi au fost spălate de pe fața sa împreună cu apa - sau odată cu ultima picătură de apă.
عربي Engleză Urdu
Un bărbat a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „As-salamu 'alaykum (Pacea fie asupra ta)!” Profetul i-a răspuns, apoi s-a așezat. După aceea, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Zece.” A venit altul și a spus:
عربي Engleză Urdu
„Allahumma inni as’aluka al-huda ua at-tuqa ua al-‘afaf ua al-ghina.” Adică: „O, Allah, eu Îți cer Ție călăuzirea, pioșenia, castitatea și bunăstarea.”
عربي Engleză Urdu
E suficient despre
عربي Engleză Urdu
„O Abu Sa'id, Paradisul este garantat pentru cel care este mulțumit de Allah ca Domn, de Islam ca Religie și de Mohammed ca Profet.” Abu Sa'id s-a minunat de aceste cuvinte și a spus: „Repetă-le pentru mine, o, Mesager al lui Allah!” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a repetat, apoi a adăugat: „Și mai este un alt lucru prin care robul este înălțat cu o sută de trepte în Paradis, iar între fiecare două trepte este o distanță asemenea celei dintre Cer și Pământ.” Abu Sa'id a întrebat: „Și care este acesta, o, Mesager al lui Allah?” El a răspuns: „
عربي Engleză Urdu
„Un palmier îi va fi plantat în Paradis celui care spune „Subhan Allah al-‘Azim ua biḥamdiḥ” - Slăvit și Lăudat fie Allah Preaînaltul.”
عربي Engleză Urdu
„Nu îi este permis unei femei musulmane să facă o călătorie de o noapte fără a fi acompaniată de un bărbat Mahram.”
عربي Engleză Urdu
Takbir (Allahu Akbar - Allah este Cel mai Măreț) este caritate, fiecare Tahmid (Alhamdulillah - Laudă lui Allah) este caritate, fiecare Tahlil (La ilaha illa Allah - Nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah) este caritate, în fiecare poruncă de bine este caritate, în interzicerea a ceea ce este greșit este caritate, relațiile intime între soți sunt caritate.” Aceștia au spus: „O Mesager al lui Allah, dacă unul dintre noi își satisface dorințele într-un mod permis, va fi răsplătit pentru asta? El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu credeți că dacă v-ați satisface dorințele într-un mod interzis, ați fi considerați păcătoși? Așadar dacă cineva își satisface dorințele într-un mod permis, va fi răsplătit”
عربي Engleză Urdu
„Nu vă invidiați unii pe alții, nu vă angajați în supralicitare, nu vă urați, nu vă întoarceți spatele unii altora, nu vindeți sub prețul pieții și fiți slujitori ai lui Allah. Musulmanul este fratele musulmanului, nu îi face rău, nu îl trădează și nu îl disprețuiește. Pioșenia este aici”, și a arătat înspre pieptul său de trei ori. „Este suficient ca omul să facă rău dacă își disprețuiește fratele musulman.
عربي Engleză Urdu
Allah îi va ușura în
عربي Engleză Urdu
„O voi oameni, căiți-vă lui Allah pentru că eu mă căiesc de 100 de ori pe zi.”
عربي Engleză Urdu
„Haina musulmanului trebuie să fie până la jumătatea gambei, și nu este nicio problemă - sau nu este nicio greșeală - dacă ajunge între gambe și glezne. Dar ceea ce este sub glezne este în Foc. Cel care își târăște haina din mândrie și arogantă, Allah nu va Privi spre el.”
عربي Engleză Urdu
„Răsplata adorării efectuate pe timp de Fitnah este egală cu răsplata primită pentru emigrarea către mine.”
عربي Engleză Urdu
Allah îi va îndeplini ruga musulmanului care se roagă pentru ceva permis (fără păcate) sau pentru ceva ce nu implică tăierea legăturilor de rudenie, în trei moduri: Îi va da ceea ce a cerut imediat sau îi va amâna pentru Viața de Apoi sau va îndepărta de el o cantitate egală de rău. Companionii au spus: „Atunci vom face mai multe rugi.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah vă va da mai mult.”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să spună în momente de necaz: „La ilaha illal-lah -’adhimul-halim, la ilaha illal-lahu rabbul-’arşil-’adhim, la ilaha illal-lahu rabbus-samauati uarabbul-ardi ua rabbul-’arşil-karim (Nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah, Cel Măreţ, Cel Blând. Nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah, Stăpânul Mărețului Tron! Nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah, Stăpânul Cerurilor, Stăpânul Pământului şi Stăpânul Nobilului Tron.)”
عربي Engleză Urdu
„Dacă unul dintre voi cască să își acopere gura cu mâna, altfel diavolul va intra.”
عربي Engleză Urdu
„Priviți la cei care sunt mai jos decât voi și nu priviți la cei care sunt deasupra voastră, căci aceasta este mai potrivit pentru a nu disprețui binecuvântarea lui Allah asupra voastră.”
عربي Engleză Urdu
„Drepturile unui musulman asupra altui musulman sunt șase. Oamenii au întrebat: „Care sunt acestea o, Mesager al lui Allah?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Atunci când îl întâlnești, salută-l. Atunci când te invită, acceptă-i invitația, atunci când îți cere sfatul, sfătuiește-l. Atunci când strănută și îl Laudă pe Allah, cere-I lui Allah să-l Ierte și să-l călăuzească. Atunci când este bolnav, vizitează-l. Atunci când moare, urmează procesiunea funerară.”
عربي Engleză Urdu
„Allah nu se uită la cel care își târește hainele din aroganță.”
عربي Engleză Urdu
„Există două binecuvântări pe care majoritatea oamenilor le irosesc: sănătatea și timpul liber.”
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să spună în prosternare: „Allahumma ighfir li dhambi kullahu, diqqahu ua jillahu, ua auualahu ua akhirahu, ua ‘alaniyatahu ua sirrahu”. Adică: „O Allah, iartă-mi păcatele, cele mici și cele mari, primele și ultimele, cele făcute în văzul lumii și cele secrete.”
عربي Engleză Urdu
„Cei care blesteamă nu vor fi nici martori, nici mijlocitori în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat Domnul vostru este Al-Hayyee (Cel mai Sfios) și Al-Karim (Cel mai Generos). Atunci când omul își ridică mâinile în rugă la Allah, El este prea Sfios să îl lase pe robul Său să plece cu mâinile goale (fără răspuns) de la El.”
عربي Engleză Urdu
De când am plecat de la tine am spus patru cuvinte, de trei ori. Dacă ar fi cântărite cu ceea ce ai spus tu de la începutul zilei, ar cântări mai mult: „Subḥan Allah ua bihamdiḥi ... „Îl Preamăresc și Îl Slăvesc pe Allah cât numărul creațiilor Sale, și al Mulțumirii Sale, și al greutății Tronului Său, și al cernelii (cu care sunt Scrise) Cuvintele Sale.”
عربي Engleză Urdu
Dacă oamenii vor sta într-o adunare în care să nu-și amintească de Allah și să nu invoce binecuvântări asupra Profetului lor, atunci această adunare va fi o sursă de regret pentru ei. Dacă Allah va Voi, îi va pedepsi, iar dacă va Voi, îi va ierta.”
عربي Engleză Urdu
Adhhibi al-ba'sa, Rabba an-nasi, uașfi anta aș-șafi, la șifa’a illa șifa’uka, șifa’an la yughadiru saqaman - Îndepărtează suferința, Stăpân al oamenilor și vindecă-l, căci Tu ești Vindecătorul. Nu există vindecare în afară de Vindecarea de la Tine, o vindecare care nu lasă nicio boală.”
عربي Engleză Urdu
„Cei pe care îi iubesc cel mai mult și cei care vor fi cel mai apropoape de mine în adunarea din Ziua Judecății sunt cei cu cel mai bun caracter, iar cei pe care îi urăsc cel mai mult și cei care vor fi cel mai departe de mine în adunarea din Ziua Judecății sunt „Al-Thartharun” - cei care vorbesc mult și fără rost, „ Al-Mutașaddiqun) - cei îngâmfați și
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, va avea succes cel care îmbrățișează Islamul și care I s-a supus lui Allah. El va fi înzestrat cu cele necesare și Allah îl va face să fie mulțumit pentru ceea ce i s-a oferit.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care se trezește sănătos, cu familia lângă el și are proviziile zilnice necesare, este ca și cum i s-ar fi oferit întreaga lume.”
عربي Engleză Urdu
Profetul Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să prefere rugile concise și cuprinzătoare și să evite pe cele care nu erau esențiale
عربي Engleză Urdu
„Jurământul este o pierdere de bunuri și o distrugere a profitului”
عربي Engleză Urdu
„Nu blestemați vântul. Dacă vedeți ceva ce nu vă place, spuneți: „Allahumma inni as-aluka khayraha uakhayra ma fiha, uakhayra ma ursilat bih, ua-’audhu bika min şarriha, uaşarri ma fiha uaşarri ma ursilat bih. (O, Allah, Îţi cer Ţie binele lui [al acestui vânt] şi binele din el, precum şi binele a ceea ce a fost trimis împreună cu el, şi caut adăpost la Tine de răul lui şi de răul din el, precum şi de răul a ceea ce a fost trimis împreună cu el).”
عربي Engleză Urdu
Niciunul dintre voi nu trebuie să spună: „O Allah, iartă-mă dacă Dorești, ai Milă de mine dacă Dorești sau dă-mi cele necesare traiului dacă Dorești.
عربي Engleză Urdu
„Fie ca nasul unui om să fie frecat pe pământ dacă numele meu este menționat în prezența lui și el nu trimite binecuvântări asupra mea. Fie ca nasul unui om să fie frecat pe pământ atunci când vine Ramadanul și apoi trece înainte ca el să fie iertat. Fie ca nasul unui om să fie frecat pe pământ atunci când părinții lui trăiesc și ajung la bătrânețe și cu toate acestea el nu ajunge în Paradis prin ei.”
عربي Engleză Urdu
„Dacă doi musulmani se întâlnesc și își strâng mâinele, ei sunt iertați de păcate până se despart.”
عربي Engleză Urdu
„Inimile Fiilor lui Adam sunt între două Degete dintre Degetele Celui Milostiv, ca o inimă unică, pe care o întoarce El după cum Voiește.” Apoi,
عربي Engleză Urdu
„Fie ca Allah să îl binecuvânteze pe omul care aude ceva de la noi și îl transmite mai departe exact așa cum a auzit, deoarece cel care transmite este mai știutor decât cel care aude informația.”
عربي Engleză Urdu
Paradis să ceară orice dorește. El va cere și va cere din nou, iar după aceea Allah îl va întreba: «Ai cerut tot ceea ce îți doreai?» El va răspunde: «Da.», la care Allah va spune: «Vei primi tot ceea ce ai cerut și încă pe atât
عربي Engleză Urdu
Credinciosul va avea în Paradis un cort făcut dintr-o singură perlă goală a cărei lungime este de 60 de kilometri. Credinciosul își va avea soțiile în el, iar el se va duce la ele și ele nu se vor vedea una pe cealaltă
عربي Engleză Urdu
Allah Preaînaltul a spus într-un hadis Qudsi: „Am pregătit pentru robii Mei dreptcredincioși ceea ce niciun ochi nu a văzut, nicio ureche nu a auzit și nicio inimă omenească nu a putut să conceapă.”
عربي Engleză Urdu
„El nu era obscen și nici vulgar și nu era gălăgios în piețe. El nu-i răspundea răului cu rău, ci ierta și trecea cu vederea.”
عربي Engleză Urdu
„Mormântul este prima stație din stațiile Vieții de Apoi. Dacă cineva scapă de el, atunci ceea ce urmează este mai ușor decât el, iar dacă nu scapă de el, atunci ceea ce urmează este mai greu decât el.”
عربي Engleză Urdu
„Am spus: O, Mesager al lui Allah, faţă de cine trebuie să arăt cel mai bun comportament?» Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: Mama ta. Și apoi mama ta. Și apoi mama ta. Apoi tatăl tău, și apoi rudele cele mai apropriate.”
عربي Engleză Urdu
După aceștia, cei care urmează vor fi asemenea celor mai strălucitoare Stele de pe Cer. Nu vor urina, nu vor defeca, nu vor scuipa și nu își vor sufla nasul. Pieptenii lor vor fi din aur, iar transpirația lor va fi ca mirosul de mosc.
عربي Engleză Indoneziană
Al Firdaws este cel mai înalt nivel, din el curg cele 4 râuri, iar deasupra lui se află Tronul. Atunci când îi cereți ceva lui Allah, cereți-I Al-Firdaws.”
عربي Engleză Indoneziană
„Dacă oamenii ar ști ce mare răsplată se află în chemarea la Rugăciune (adhan) și în primul rând [al Rugăciunii], și n-ar avea altă cale decât să tragă la sorți pentru a le obține, ar face-o. Și dacă ar ști ce mare binecuvântare se află în mersul devreme la Rugăciune, s-ar grăbi spre ea. Și dacă ar ști ce mare răsplată se află în
عربي Engleză Indoneziană
„Îi este garantat Paradisul celui care spune: „Mă mulțumesc cu Allah ca Domn (și Stăpân), cu Islamul ca religie și cu Mohammed ca Mesager.”
عربي Engleză Indoneziană
„Cel care se aruncă de pe un munte cu intenția de a se sinucide se va afla în Focul Iadului fiind într-o căzătură continuă pentru totdeauna; şi cel care bea otravă, omorându-se cu ea, va căra otrava în mână şi va bea din ea mereu în
عربي Engleză Indoneziană
„Promiteți-mi că nu veți asocia nimic cu Allah, nu veți fura, nu veți comite adulter, nu vă veți ucide copiii, nu veți inventa calomnii și nu veți fi neascultători în ceea ce este drept. Oricare dintre voi își împlinește
عربي Engleză Indoneziană
„Islamul a început ca ceva străin și va reveni la a fi străin așa cum a început, așadar binecuvântați sunt străinii.”
عربي Engleză Indoneziană
„Feriți-vă de păcatele mici, căci exemplul păcatelor mici este ca al unui grup de oameni care s-au adăpostit într-o vale. Unul dintre ei a adus o
عربي Engleză Indoneziană
„Cu adevărat, am fost trimis pentru a perfecționa bunul caracter.”
عربي Engleză Indoneziană
„Şapte (categorii de oameni) vor fi protejaţi de Umbra (Tronului) lui Allah în Ziua (Ziua Judecății) în care nu va exista nicio altă umbră în afară de Umbra Lui: un conducător drept, un tânăr care a crescut adorându-L pe Allah, o persoană a cărei inimă este ataşată de
عربي Engleză Indoneziană
„Atunci când un om îi va spune fratelui său: «O, necredinciosule!», această acuzație se va întoarce asupra unuia dintre ei.”
عربي Engleză Indoneziană
Allah Preaînaltul a spus: „Mă nedreptățește Fiul lui Adam (omul) blestemând Timpul, în vreme ce Eu sunt Timpul; în Mâna Mea se află Orânduirea (tuturor lucrurilor) și Eu preschimb ziua și noaptea (alternându-le).”
عربي Engleză Indoneziană