+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى، وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2721]
المزيــد ...

Abdullah bin Masoud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să spună:
„Allahumma inni as’aluka al-huda ua at-tuqa ua al-‘afaf ua al-ghina.” Adică: „O, Allah, eu Îți cer Ție călăuzirea, pioșenia, castitatea și bunăstarea.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 2721]

Explicarea sensurilor

Dintre rugile pe care obișnuia să le facă Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) era și „O, Allah, eu Îți cer Ție călăuzirea, pioșenia, castitatea și bunăstarea.”, calea dreaptă a cunoașterii adevărului și rămânerea pe ea, „temeinicie,” ascultarea Poruncilor și evitarea interdicțiilor, „castitate,” abținerea de la acțiuni nepermise sau nepotrivite, atât în cuvinte cât și în fapte, „și independență,” astfel încât să nu ai nevoie de nimeni în afară de Stăpânul, Cel Atotputernic și Măreț.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Onoarea acestor calități: călăuzire, pioșenie, castitate și bunăstare și încurajarea de a le practica.
  2. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu își poate aduce niciun beneficiu sau rău pentru sine și că Singurul care poate face asta este doar Allah Preaînaltul.
  3. Cel care are puterea de a aduce binecuvântare, rău și de a călăuzi creația este doar Allah, nu un Înger apropiat, un Profet trimis sau oricine altcineva.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Hausa Swahili Tailandeză Assamese Amharic Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile