+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى، وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2721]
المزيــد ...

Jële nañu ci Abdullah Ibn Mashuud -yal na ko Yàlla dollee gërëm- mu wax ne: dégg naa Yonente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- daan na wax:
"Allaahuma innii as-aluka alhudaa wattuqaa walhafaafa walxinaa".

[Wér na] - [Muslim soloo na ko] - [Téere Muslim bi gën a wér - 2721]

Leeral

Bokkoon na ci ñaani Yonente bi: yaw Yàlla sama Boroom man maa ngi lay laaj ag njub yoon wu jub ci xam dëgg ak jëfe ko, ak ragal la jëf ndigal yi moytandiku tere yi, ak fegu bàyyi li daganul te rafetul ci wax walla jëf, ak doylu wolif mbindeef yi, ba tax na duma ajowoo jëm ci kenn ku dul sama Boroom mu màgg mi.

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Teddngay jikkó yii: jub ak ragal Yàlla ak fegu ak doylu, ak ñaaxe ci jikkówoo ko.
  2. Yonente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc yoralul boppam njariñ du caagine lor, ak ne ki yor loolu mooy Yàlla mu kawe mi.
  3. Ki yor njariñ ak lor ak gindi mbindeef yi mooy Yàlla dong, du malaaka, du Yonnente, du keneen ku dul ñoom.
Tekki: Àngale Urdu Español Endonesi Bengali Farãse Turki Risi Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Portige Telgoo Sawaahili Taylandi Pastoo Asaami Amhari Olànd Gujarati Dariya Rom Majri الموري Malagasi Ukraani الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Gaaral tekki yi