+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى، وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2721]
المزيــد ...

Abdullah bin Masz'úd-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), azt szokta mondani:
"Ó, Allah! Tőled kérem az útmutatást, a kegyes istenfélelmet, az erényes tisztaságot és hogy ne legyek rászorulva senkire csak Rád."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2721]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) fohászai közül való: "Ó, Allah! Tőled kérem az útmutatást" az Egyenes Utat az Igazság megismeréséhez és az aszerint való cselekvéshez; "a kegyes istenfélelmet" a parancsok iránti engedelmességet, és a tiltások elkerülését; "az erényes tisztaságot" az elfordulást, attól, ami nem megengedett, legyenek azok szavak vagy tettek; és hogy ne legyek rászorulva a teremtményekre, ne kelljen senkihez sem fordulni, kivéve a Fenségeshez és Magasztoshoz.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ezen tulajdonságok és jellemzők nemes, emelkedett volta: az útmutatás (irányítás), a kegyes istenfélelem, az erényes tisztaság és a mentesség a szükségtől; buzdítás arra, hogy az ember ezekkel vértezze fel magát.
  2. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) nem rendelkezik a saját maga számára történő használás vagy ártás hatalmával; Aki egyedül és kizárólag birtokolja ezeket - Ő a Magasztos Allah.
  3. Aki birtokolja a használni tudás vagy ártani tudás képességét, és útmutatást ad a teremtmények számára - Ő egyedül és kizárólag a Magasztos Allah; nem képes erre, sem közellévő angyal, sem küldetéssel megbízott Próféta, sem senki más.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Hausa (Hausza) Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati)
A fordítások mutatása