A kategória (csoport): Virtues and Manners .
+ -

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6077]
المزيــد ...

Abú Ajjúb al-Anszárítól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Nem megengedett a (muszlim) ember számára, hogy testvérét három éjjelen túl is (három nap) elhanyagolja és ne beszéljen vele. Ha találkoznak, akkor az egyik az egyik irányba, míg a másik a másik irányba menne. Bizony a legjobb a két ilyen férfi közül az, aki elsőként köszön a másiknak."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6077]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltja, hogy az egyik muszlim ember a másik muszlim testvérét elhanyagolja, több, mint három napon át. Ha találkoznának egymással, egyikük sem köszönne és nem szólna a másikhoz.
A két ilyen perlekedő fél közül az a jobb, aki igyekszik megszüntetni ezt az elzárkózást, és ő kezdi el a békesség (assz-szalám) szavával. Az al-hadzsr (elhanyagolás, tartózkodás, elvonulás) szó jelentése itt 'elhagyás önmagáért; valaki elhagyása'. Ami az Allah jogáért történő elhagyást illeti, mint például az engedetlenek, az újítók, a rossznak társainak elhagyása, ez a típus nem köthető meg időkorláttal, ez az al-hadzsban rejlő előny és haszon tárgyát képezi; letelik, ha letelt a kiváltó ok.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Oromo Kannada Azeri Üzbég Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az al-hadzsr engedélyezett három napig, vagy annál kevesebb ideig, figyelembe véve az emberi természetet. Három nap után megszűnik az al-hadzsr, ennyi idő alatt a konfliktus meg kell, hogy oldódjon.
  2. A 'békesség' (köszönés) szavának kiválósága, hogy eltörli azon dolgokat, amelyek fájdalmasak lehetnek a lélek számára, illetve ez a szeretetre utaló jel.
  3. Az Iszlám buzgón int a követői közötti testvéri kötelékre és a társadalmi barátságra (al-ulfah; szeretetteljes, baráti érzés a másik iránt, amely a kölcsönös tiszteleten alapul) egymás között.