カテゴリー: 諸々の徳と礼儀作法 .

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان: فيُعرض هذا، ويُعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・アイユーブ・アル=アンサーリー(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「会えば互いに背き合うようにして、その同胞を3夜を超えて避け続けることは、ムスリムにとって許されない。そして彼らの内より優れているのが、先に挨拶を始める方なのだ。」
真正 - 二大真正集収録の伝承

注釈

ハディースにある通り、会えば互いに背き合い、挨拶も話もしないというような形で、ムスリム同胞を3夜を超えて避け続けることは、ムスリムにとって禁じられている。ここから理解できるのは、3夜までだったら、避けることは許されるということである。それは人間の性格を配慮したものであり、人間というものが生来怒りやすく、悪い性格になりがちなためである。そのような兆候を治めるために、3日以内のものは大目に見られるというわけだ。ここで「避ける」というのは、あくまで本人の考えを主体として避けることを意味し、アッラーゆえに避けることを意味するものではない。つまり、罪深い者や、宗教において新奇な物事を行う者や、悪友のことなどではない。それらの者たちを避けることに関しては特定の期間はなく、むしろそれらの状態が変わるまでの間となる。 そしてお互いに避け合う者たちの内、より優れているのが、先に避けるのをやめ、挨拶を始める方なのだ。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 現世に関することにおいて、ムスリムを3日間を超えて避けることは禁じられる。
  2. 先に挨拶し、互いに避け合う関係や断絶状態をやめる者の徳。
  3. 挨拶の徳。それは心の中にあるわだかまりを取り除くのであり、愛情の印なのである。