カテゴリー: 諸々の徳と礼儀作法 .

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان: فيُعرض هذا، ويُعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・アイユーブ・アル=アンサーリー(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「会えば互いに背き合うようにして、その同胞を3夜を超えて避け続けることは、ムスリムにとって許されない。そして彼らの内より優れているのが、先に挨拶を始める方なのだ。」
真正 - 二大真正集収録の伝承

注釈

ハディースにある通り、会えば互いに背き合い、挨拶も話もしないというような形で、ムスリム同胞を3夜を超えて避け続けることは、ムスリムにとって禁じられている。ここから理解できるのは、3夜までだったら、避けることは許されるということである。それは人間の性格を配慮したものであり、人間というものが生来怒りやすく、悪い性格になりがちなためである。そのような兆候を治めるために、3日以内のものは大目に見られるというわけだ。ここで「避ける」というのは、あくまで本人の考えを主体として避けることを意味し、アッラーゆえに避けることを意味するものではない。つまり、罪深い者や、宗教において新奇な物事を行う者や、悪友のことなどではない。それらの者たちを避けることに関しては特定の期間はなく、むしろそれらの状態が変わるまでの間となる。 そしてお互いに避け合う者たちの内、より優れているのが、先に避けるのをやめ、挨拶を始める方なのだ。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 シンハラ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 ドイツ語
翻訳を見る

学び

  1. 現世に関することにおいて、ムスリムを3日間を超えて避けることは禁じられる。
  2. 先に挨拶し、互いに避け合う関係や断絶状態をやめる者の徳。
  3. 挨拶の徳。それは心の中にあるわだかまりを取り除くのであり、愛情の印なのである。