+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

Anas (may Allah be pleased with him) reported:
We were with ‘Umar, and he said: "We were forbidden from the affectation."

[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari] - [Sahih Bukhari - 7293]

Explanation

‘Umar (may Allah be pleased with him) informs that the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) forbade them from needlessly putting themselves into hardship, whether in words or deeds.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Kannada الولوف البلغارية Azeri Ukrainian الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. The forbidden affectation includes asking too many questions, pretending to know something one has no knowledge about, and adopting an approach of strictness regarding something Allah has made easy and flexible.
  2. A Muslim should accustom himself to tolerance and lack of affectation in words and deeds: in his food, drink, speech, and all conditions.
  3. Islam is a religion of ease.