+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

Anas (qu'Allah l'agrée) relate :
« Nous étions auprès de 'Oumar, et il a dit : " Il nous a été interdit de nous charger outre mesure ! " »

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bûkhârî] - [صحيح البخاري - 7293]

L'explication

'Oumar (qu'Allah l'agrée) informe ici du fait que le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) leur a interdit de se charger d'une chose pénible sans que ce soit nécessaire, qu'il s'agisse de paroles ou d'actes.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Parmi la surcharge interdite, il y a le fait de poser beaucoup de questions, de se charger de ce dont on n'a aucune connaissance, ou encore d'être excessivement strict dans une affaire où Allah a laissé une marge de manœuvre.
  2. Il faut que le musulman s'habitue à la bienveillance et à ne pas se charger outre mesure dans ses paroles et ses actes : dans sa nourriture, sa boisson, ses paroles et tous les autres aspects de sa vie.
  3. L'Islam est une religion de facilité.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Présentation des traductions