+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

Anas (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Byli jsme u ‘Umara a on řekl: „Bylo nám zakázáno ztěžovat si věci.”"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí] - [Sahíh Al-Buchárí - 7293]

Výklad

‘Umar (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) jim zakázal ztěžovat si jakékoliv věci (ať slova nebo činy), když k tomu není důvod.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština الموري Malgaština Italština Kannadština الولوف البلغارية Azerština Ukrajinština الجورجية
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Do zakázaného ztěžování patří: mnoho se ptát, zkoumat věci, o kterých není třeba nic vědět, nebo být přísný ve věcech, ve kterých Bůh poskytnul mnoho možností.
  2. Muslim by si měl zvyknout na toleranci a nebýt přísný ve slovech nebo činech, ať se to týká jídla, pití, řeči nebo čehokoliv jiného.
  3. Islám je jednoduché a snadné náboženství.