+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

Енес, радијаллаху анху, раскажува:
Бевме кај Омер, па ни рече: „Ни беше забрането да бидеме услини/извештачени.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 7293]

Објаснување

Омер, радијаллаху анху, ни кажува дека Аллаховиот пратеник, алејхи селам, им забранил да навлегуваат во непотребни работи, заради кои ќе бидат беспотребно оптоварени, без разлика дали се работи за дела или зборови.

من فوائد الحديث

  1. Во работите кои нè прават исфорсирани: Премногу да поставуваме прашања, или да навлегуваме во тоа за што немаме никакво знаење, или да отежнуваме нешто што Аллах го олеснил или дал повеќе флексибилност.
  2. Муслиманот треба да се навикне да биде едноставен и да не се преоптоварува, ниту во говорот ниту со делата, поврзано со: јадењето, пиењето, зборувањето или некои други ситуации.
  3. Исламот е вера која олеснува.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи