عن عمر رضي الله عنه قال: نُهِيَنا عن التَّكَلُّف.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

له عمر - رضي الله عنه - څخه روایت دی فرمایي: مونږ له تکلف څخه منع شوي یو.
صحيح - بخاري روايت کړی دی

تشریح

عمر بن الخطاب - رضي الله عنه - پدې حدیث کې خبر ورکړي چې "دوی له تکلف څخه منع شوي دي" او منع کوونکی رسول الله - صلی الله علیه وسلم - دی؛ ځکه صحابي چې کله ووایي "نهينا" یعنې مونږ منع شوي یو، نو دا - وینا یې - د مرفوع - حدیث - حکم لري لکه داسې یې چې ویلي وي: چې مونږ رسول الله - صلی الله علیه وسلم - منع کړي یو. له تکلف څخه. او تکلف: هره هغه کړنه او وینا ده چې خاوند یې هڅه کوي تر څو پرې ځان نورو ته وښایي حال دا چې دغه کړنه او وینا د هغه له صفاتو څخه نه وي. د وینا بیلګه: ډیرې پوښتنې کول، او د پېچلو شیانو په اړه پوښتنه کول چې په اړه یې پلټنه هیڅ اړینه نده. او شریعت یوازې په ظاهره عملي کول او د هغه څه منل چې شریعت پرې راتګ کړی دی. او له انس - رضي الله عنه - څخه روایت دی فرمایي: مونږ د عمر-رضی الله عنه- سره وو، او د هغه په ځان یو قمیص و چې په شا کې یې څلور پیوندونه وو، نو دا آیت یې ولوست: (وَفَاكِهَةً وَأَبًّا) ویې فرمایل: کومه چې فاکهه یعنې میوه ده نو دا خو مې پېژندلې ده، نو دا ( الأب ) څه شی دی؟ بیا یې وویل: "مونږ له تکلّف څخه منع شوي یو". او د کړنې بیلګه: لکه په یو چا چې میلمه راپېښ شي نو دومره تیاری ورته ونیسي چې له امله یې له سختۍ سره مخ شي (یعنې د خپلې وسې نه زیات لګښت ورته وکړي)، او کله یې قرض کولو ته اړ باسي چې بیا یې د خلاصولو لپاره څه نه مومي، نو له امله یې ځان ته په دنیا او اخرت تاوان ورساوه. مسلمان ته په کار دی چې په چارو کې تکلّف ونه کړي، بلکه خپلې چارې په منځمهالي ( متوسطه ) توګه سرته ورسوي لکه څرنګه چې د پیغمبر - صلی الله علیه وسلم - حال و، چې شته به یې له چا نه منع کول او د نشت - د پيدا کولو لپاره به ځان - نه تکلیفاوه.

ژباړه: انګلیسي فرانسوي هسپانوي ترکي اردو اندونیسیایي بوسنیایي روسي بنګالي چینایي فارسي تګالوګ هندي سنیګالي ژبه کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تاميلي برمایی ژبه تايلندي ياباني
د ژباړو کتنه

د حديث له ګټو څخه

  1. له تکلّف څخه ممانعت، او په هر څه کې ورڅخه په لرې کېدلو ټینګار.