+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

Si tramanda che Ànas - che Allah Si compiaccia di lui - disse:
"Eravamo da ʻUmar - che Allah Si compiaccia di lui - quando egli disse: «Ci è stata proibita l'affettazione»".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Al-Buḵārƴ] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 7293]

La spiegazione

ʻUmar - che Allah Si compiaccia di lui - ha riferito che il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - aveva vietato loro di intraprendere ciò che risulta inutilmente gravoso senza che vi sia esigenza, che si tratti di detti o atti.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Malgascio Kannada الولوف البلغارية Azero Ucraino الجورجية
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Rientrano nell'affettazione inammissibile eccedere nelle domande, o sfoggiare ciò di cui non si ha sapienza, o essere intransigenti riguardo questioni che Allah ha reso flessibili.
  2. Occorre che il musulmano si abitui alla temperanza e ad evitare la stravaganza nel detto e nell'atto, quindi nel cibo, nella bevanda, nelle parole e in tutte le sue circostanze.
  3. L'Islam è una religione di facilità.