+ -

عن أنس رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: «نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7293]
المزيــد ...

От Енес /радийеллаху анху/, казва:
,,Бяхме при Омар и той каза: ,,Бе ни забранено да се натоварваме излишно".

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 7293]

Explanation

Омар /радийеллаху анху/ съобщава, че Пратеника на Аллах ﷺ им забранява да извършват онова, в което има трудност, без да има нужда от него, независимо дали са думи, или дела.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Kannada Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. От забраненото натоварване е: задаването на много въпроси, натоварването с онова, за което няма знание, или ограничаването в неща, за които Аллах е сторил обширни граници.
  2. Мюсюлманинът трябва да тренира великодушието си и да не се натоварва с думите и действията си: в храненето, пиенето, думите и в останалите си дела.
  3. Ислямът е религия на улеснението.