Hadith List

,,Да ви известя ли за най-големите грехове?
عربي English Urdu
,,Когато някой заобича своя брат, нека му каже, че го обича
عربي English Urdu
Странете от седем погубващи гряха! Рекоха
عربي English Urdu
,,Аз съм този, който абсолютно не се нуждае от съдружник! Който извърши дело, в което да Ме съдружи с някого, го изоставям с онова, с което ме е съдружил
عربي English Urdu
,,Не превръщайте домовете си в гробове и не превръщайте гроба ми в място за празненства! Отправяйте салеуат (благослов) към мен, защото вашият салеуат достига до мен, където и да се намирате
عربي English Urdu
,,Който срещне Аллах без да е съдружавал нищо с него, ще влезе в Дженнета, а който Го срещне, съдружавайки с Него, ще влезе в Огъня
عربي English Urdu
,,Който ми гарантира онова, което е между челюстите му, и онова, което е между краката му, аз ще му гарантирам Дженнета
عربي English Urdu
,,Най-доброто споменаване (зикр) е ,,Ля иляхе иллеллах", а на най-добрата дуа е ,,Елхамдулиллях
عربي English Urdu
,,Дженнетът е по-близо до вас от връзките на налъмите ви и Огънят е по същия начин!
عربي English Urdu
,,Петте намаза, и от джума до джума, и от Рамадан до Рамадан, са опрощение за онова, което е между тях, когато се избягват големите грехове
عربي English Urdu
,,Огънят е обграден със сладострастия, а Дженнетът - с несгоди
عربي English Urdu
,,Правата на мюсюлманина над мюсюлманина са пет: отвръщането на поздрава (ес-селям), посещението на болния, участването в погребението (дженазе), откликването на поканата и казването на ,,Йерхамукеллах", когато кихне
عربي English Urdu
,,Аллах да се смили над човек, който е снизходителен, и когато продава, и когато купува, и когато иска парите си обратно
عربي English Urdu
,,Един човек давал заеми на хората и казвал на слугата си: когато отидеш при човек в затруднение - опрости му, дано Аллах да опрости и на нас
عربي English Urdu
,,Когато двама мюсюлмани се сражават с мечовете си и убиецът, и убитият са в огъня
عربي English Urdu
,,Наистина позволеното (халал) е ясно и забраненото (харам) е ясно
عربي English Urdu
,,Аллах предписа добротворството във всяко нещо
عربي English Urdu
,,Наистина Аллах не гледа към вашите лица и богатства, но гледа към сърцата и делата ви
عربي English Urdu
Делата са единствено според намеренията и за всеки човек е онова, което е възнамерил
عربي English Urdu
Не се ядосвай
عربي English Urdu
,,Ако се уповавате на Аллах с истинско упование, щеше да ви дарява с препитание така, както дарява с препитание птиците. Сутрин излизат гладни, а вечер се връщат сити
عربي English Urdu
Моят раб извърши грях и рече: ,,О, Аллах, опрости греха ми!
عربي English Urdu
,,Справедливите ще са на трибуни от светлина, отдясно на Всемилостивия и Велик Аллах, като и двете Му Ръце са десни!
عربي English Urdu
,,Знаете ли какво е одумването (гиябет)?". Отвърнали: ,,Аллах и Неговия Пратеник знаят най-добре". Рече: ,,Да споменеш своя брат с онова, което не харесва". Рекоха: ,,Ами, ако това, което споменавам, е истина?". Рече: ,,Ако това, което споменаваш, е истина, то ти си го одумал, а ако не е истина - си го наклеветил
عربي English Urdu
,,Някои хора злоупотребяват с богатството на Аллах без право. За тях е Огънят в Съдия ден!
عربي English Urdu
,,Всяко добро дело е милостиня - садака
عربي English Urdu
,,Не пренебрегвай нищо от добрините, та дори и това, да посрещнеш своя брат с приветливо лице
عربي English Urdu
,,Силният човек не е този, който може да победи другите. Силният човек е този, който се владее, когато е ядосан
عربي English Urdu
Който напъти към извършването на добро, има същата награда като човека, който го извършва
عربي English Urdu
,,Не ругайте мъртвите, защото те вече са отишли при онова, което са направили отнапред
عربي English Urdu
,,Не е позволено на човек да изоставя своя брат (мюсюлманин) повече от три дни, срещайки го, да се извръщат един от друг. Най-добрият от двамата е онзи, който пръв започне с поздрава - ес-селям
عربي English Urdu
,,Няма да влезе в Дженнета онзи, който прекъсва родствените връзки
عربي English Urdu
,,Клеветник няма да влезе в Дженнета
عربي English Urdu
,,Който иска да му се увеличи препитанието и да му се удължи живота, нека да поддържа родствените си връзки
عربي English Urdu
,,Рабът се намира най-близо до своя Господ, когато е на седжде, затова правете много дуа тогава
عربي English Urdu
,,Който вярва в Аллах и в Сетния Ден, да говори добро или да мълчи
عربي English Urdu
,,Който не проявява милост към хората, Аллах няма да прояви милост към него
عربي English Urdu
,,Най-омразният човек за Аллах е най-свирепия в разпрата
عربي English Urdu
,,Най-обичаните думи за Аллах са четири: ,,субханеллах", ,,елхамдулиллях", ,,ля иляхе иллеллах", ,,Аллаху екбер". Няма да ти навреди, с която от тях да започнеш
عربي English Urdu
,,Пратеника ﷺ бил попитан за нещата, които ще вкарат най-много хора в Дженнета и той казал: ,,Богобоязънта и добрият характер
عربي English Urdu
Срамът е от вярата
عربي English Urdu
,,Дуата е ибадет
عربي English Urdu
,,Две думи - леки за езика, тежки на везната, обичани за Всемилостивия
عربي English Urdu
,,Няма нищо по-достойно за Всевишния Аллах от дуата
عربي English Urdu
,,Който защити честта на своя брат, Аллах ще защити лицето му от Огъня в Съдния ден
عربي English Urdu
,,Който каже: ,,субханеллахи уе бихамдих" - сто пъти на ден, му се опрощават греховете дори да са колкото морската пяна
عربي English Urdu
,,Който каже: ,,Ля иляхе иллеллаху уахдеху ля шерике лех, лехул мулку уе лехул хамду уе ху'уе аля кулли шей ин кадир" - десет пъти
عربي English Urdu
,,За когото Аллах пожелае добро, го прави разбиращ в религията
عربي English Urdu
,,Наистина Аллах обича раба, който е богобоязлив, богат и скрит
عربي English Urdu
че Пророка ﷺ не е отказвал парфюм
عربي English Urdu
,,Хората с най-пълна вяра са тези, които са с най-добър нрав, а с най-добрия от вас е онзи, който е най-добър към жените си
عربي English Urdu
,,Наистина снизходителността, когато присъства в нещо, го разкрасява, а когато отсъства, го опорочава
عربي English Urdu
,,Наистина Аллах е доволен от раба, когато хапне залък или пийне глътка вода, да го възхвали, казвайки - ,,елхамдулиллях
عربي English Urdu
,,Наистина вярващият с добрия си нрав достига степента на говеещия и кланящия се [допълнително - нафиле]
عربي English Urdu
Сред най-добрите от вас са онези с най-добър нрав
عربي English Urdu
,,Аллах отсрочва угнетителя, но когато го сграбчи, не го пуска
عربي English Urdu
,,Не оставям след себе си по-голямо изкушение, което да навреди на мъжете, от жените
عربي English Urdu
,,Улеснявайте и не затруднявайте, благовестявайте и не отблъсквайте
عربي English Urdu
,,Който отиде на дадено място и след това каже: ,,Чрез съвършените слова на Аллах търся убежище от злото, което е сътворил" - нищо няма да му навреди, докато не си тръгне от това място
عربي English Urdu
,,Никой от вас не е повярвал, докато не бъда по-обичан за него от баща му, детето му и всички хора
عربي English Urdu
,,Да кажа: ,,Субханеллах, Елхамдулиллях, Ля иляхе иллеллах и Аллаху Екбер", е по-обичано за мен от всичко онова, върху което изгрява слънцето
عربي English Urdu
,,Който прочете последните два айета от сура ел-Бакара през нощта, те му са достатъчни
عربي English Urdu
,,Който прочете една буква от книгата на Аллах има награда, а наградата се умножава по десет
عربي English Urdu
,,Пратеника на Аллах ﷺ забрани [подстригването] ел-казеа
عربي English Urdu
,,Бяхме при Омар и той каза: ,,Бе ни забранено да се натоварваме излишно
عربي English Urdu
Няма човек, който да засвидетелства че няма друг Бог освен Аллах и че Мухаммед е Пратеника на Аллах, искрено от сърце, освен Аллах да не възбрани Огъня за него
عربي English Urdu
* ,,Чистотата е половината от вярата. [Думите] ,,Слава на Аллах!“ (,,Елхамдулиллах") изпълват везната, а „Пречист е Аллах“ (,,Субханеллах") и ,,Слава на на Аллах"(,,Елхамдулиллах") изпълват [разстоянието] между небесата и земята. Молитвата ,,намаз" е светлина, милостинята е доказателство, търпението е сияние, а Коранът е довод в твоя полза или против теб. Всички хора тръгват сутрин и всеки продава душата си, но един я избавя, а друг я погубва".
عربي English Urdu
Бях зад Пророка ﷺ върху магаре, което се наричаше Уфейр, и той [Пратеника] каза: ,,Ей, Муаз! Знаеш ли какво е правото на Аллах над неговите раби, какво е правото на рабите над Аллах?". Рекох: ,,Аллах и Неговият пратеник знаят най-добре. Рече: ,,Наистина правото на Аллах над неговите раби е да го обожествяват без да съдружават нищо с Него, а правото на рабите над Аллах е да не измъчва онзи, който не съдружава нищо с Него". Рекох: ,,О, пратенико на Аллах, да известя ли хората?". Рече: ,,Не ги известявай, за да не разчитат само на това"*@.
عربي English Urdu
,,Един човек дойде при Пророка ﷺ и каза: ,,О, пратенико на Аллах, какви са двете характерности?". Рече: ,,Който умре без да съдружава нищо с Аллах, ще влезе в Дженнета, а който умре, съдружавайки нещо с Аллах, ще влезе в Огъня"@.
عربي English Urdu
*,,Наистина в Съдия ден Аллах ще избере един човек измежду всички от моята общност и ще разпростре деветдесет и девет свитъка, всеки свитък ще е колкото му стига погледът и след това ще каже: ,,Отричаш ли нещо от това? Угнетили ли са те Моите писари - пазители?". Ще каже: ,,Не, Господи мой". Ще му каже: ,,Имаш ли извинение?". Ще отвърне: ,,Не, Господи мой". Аллах ще му каже: ,,Напротив, при Нас имаш една добрина и днес не ще бъдеш угнетен". И ще бъде извадена една карта на която пише: ,,Ешхеду ен ля иляхе иллеллах уе ешхеду енне Мухаммеден абдуху уе расулюх".(,,Свидетелствам, че няма друг истински Бог освен Аллах и свидетелствам, че Мухаммед е Негов раб и пратеник") Ще каже: ,,Донеси везната си". Човекът ще каже: ,,О, Господи мой, какво представлява тази карта в сравнение с тези свитъци?". Ще отвърне: ,,Наистина няма да бъдеш угнетен". Рече: ,,И ще бъдат поставени свитъците в едното блюдо на везната, а картата в другото. И блюдото със свитъците ще олекне, а блюдото с картата ще натежи, и нищо не е по-тежко от името на Аллах".
عربي English Urdu
,,Когато Аллах създал Дженнета (Рая) и Джехеннема (Ада), изпратил Джибрил /алейхисселям/ към Дженнета и му казал: ,,Погледни към него и към това, което съм приготвил за неговите обитатели!". Погледнал, върнал се и казал: ,,Кълна се в Твоето величие, никой не би чул за него и да не влезе в него". Тогава Аллах заповядал и той бил заобиколен с неприятни неща и след това казал: ,,Отиди до него и погледни какво съм приготвил за обитателите му!". Погледнал, видял, че бил обграден с неприятни неща и казал: ,,Кълна се във величието Ти, страхувам се, че никой няма да влезе в него". Казал: ,,Отиди до Огъня и погледни какво съм приготвил в него за обитателите му!". Погледнал към него и огньовете му се катерели един връз друг. Върнал се и казал: ,,Кълна се във величието Ти, никой няма да влезе в него". Аллах заповядал и той бил разкрасен със сладострастия, а след това рекъл: ,,Върни се и го виж отново". Погледнал към него и той бил обграден със сладострастия. Върнал се и рекъл: ,,Кълна се във величието Ти, страхувам се, че никой няма да се спаси от него без да попадне там
عربي English Urdu
,,Един човек дошъл при Пророка /Аллах да го благослови и с мир да го дари/ и казал: „О, Пратенико на Аллах, не съм оставил нито малък, нито голям грях, без да съм го извършил". Той /саллеллаху алейни уе селлем/ каза: „Не свидетелстваш ли, че няма друг бог освен Аллах и че Мухаммед е пратеникът на Аллах?“ - повтори въпроса три пъти. Човекът отговори: „Да“. Пророка /Аллах да го благослови и с мир да го дари/ каза: „Това надделява над онова"*@.
عربي English Urdu
,,Шейтанът идва при някого от вас и казва: ,,Кой е сътворил това? Кой е сътворил онова?". Докато каже: ,,Кой е сътворил твоя Господ?". Когато това се случи, да потърси убежище при Аллах и да спре
عربي English Urdu
,,Делата са шест вида. Хората са четири групи. Две са задължителните неща. Едно нещо е с една награда, едно нещо е с десет награди и едно нещо е със седемстотин награди. Що се отнася до двете задължителни неща, те са: който умре без да съдружава нищо с Аллах, ще влезе в Дженнета, а който умре, съдружавайки нещо с Аллах - ще влезе в Огъня. Що се отнася до нещото с една награда, то е: който (само) пожелае да извърши добро дело (без да го извърши), докато сърцето му го почувства и Аллах узнае това у него, му се записва една награда, а който извърши злина, му се записва една злина. Който извърши едно добро дело, му се записват десет награди. Който раздаде нещо по пътя на Аллах, за една добрина получава седемстотин. Що се отнася до видовете хора, те са: богат в земния живот - беден в отвъдния. Беден в земния живот - богат в отвъдния. Беден в земния и в отвъдния живот. Богат в земния и в отвъдния живот
عربي English Urdu
,,Наистина от признаците на Часа е вдигането на знанието, увеличаването на невежеството, увеличаването на прелюбодеянието, увеличаването на употребата на алкохол, намаляването на мъжете и увеличаването на жените. До такава степен, че на петдесет жени ще има само един мъж, който да се грижи за тях
عربي English Urdu
,,Смъртта ще бъде докарана във вид на черно-бял коч и един глашатай ще се провикне: ,,Ей, обитатели на Дженнета!". Тогава те ще вдигнат глави, ще изпънат вратовете си, ще погледнат и ще им се каже: ,,Познавате ли това?". Ще отговорят: ,,Да, това е смъртта". Всички те вече са я виждали. След това глашатаят ще се провикне: ,,Ей, обитатели на Огъня!". Те ще вдигнат глави, ще изпънат вратовете си, ще погледнат и ще им се каже: ,,Познавате ли това?". Ще отговорят: ,,Да, това е смъртта". Всички те вече са я виждали. След това [кочът] ще бъде заклан и ще им се каже: ,,Ей, обитатели на Дженнета, за вас има вечно пребиваване без смърт! Ей, обитатели на Огъня, за вас има вечно пребиваване без смърт!". След това прочете: ,,И предупреди ги ти за Деня на горестта, когато ще бъде отсъдено делото, но те нехаят и не вярват!" (Мерйем 39). Онези са били нехайните обитатели в земния живот
عربي English Urdu
,,Вашият огън е една седемдесета част от огъня на Джехеннем". Някой каза: ,,О, Пратенико на Аллах, дори и той [земният огън] е достатъчен". Рече: ,,Той превъзхожда земния огън шейсет и девет пъти, като всеки от тях е равен по сила на земния
عربي English Urdu
,,Пророка ﷺ спомена нещо казвайки: ,,Това ще се случи във времето, когато изчезне знанието". Рекох: ,,О, Пратенико на Аллах, как ще изчезне знанието, след като ние четем Корана, учим децата си на него, децата ни учат своите деца на него и така чак до Съдия ден?". Рече: ,,Майка ти да се лиши от теб, ей Зияд! Наистина те мислех за един от най-разбиращите религията в Медина! Нима евреите и християните не четат Тората и Евангелието, а не разбират нищо от онова, което четат !?
عربي English Urdu
Не учете знанието, за да се перчите пред учените, нито за да спорите с невежите, и не привличайте вниманието към себе си! А който стори това - Огънят, Огънят!
عربي English Urdu
,,Аллах дава пример: прав път, а от двете му страни - стени с отворени врати. На вратите има спуснати завеси. При вратата на пътя има регулировчик, който казва: ,,Ей хора, влезте всички в пътя и не се отклонявайте!". Друг регулировчик напътства от високо място върху пътя и когато някой понечи да отвори някоя врата, му казва: ,,Горко ти, не я отваряй! Ако я отвориш, ще влезеш вътре". Пътят олицетворява исляма. Двете стени олицетворяват границите на Аллах. Отворените врати олицетворяват забраните на Аллах. Регулировчикът на пътя олицетворява книгата на Аллах - Корана. Регулировчикът отгоре над пътя олицетворява наставлението на Аллах в сърцето на всеки мюсюлманин
عربي English Urdu
,,Обичате ли, когато се върнете при семействата си, да намерите три големи, угоени, бременни камили?". Отговорихме: ,,Да". Рече: ,,Някой от вас да прочете три айета в намаза си е по-добро за него от три големи, угоени, бременни камили
عربي English Urdu
,,Ще бъде речено на онзи, който е бил обвързан с Корана: ,,Чети и се въздигай! Чети го отмерено така, както го четеше в земния живот, защото мястото ти е там, където прочетеш последния айет
عربي English Urdu
,,Четящият Корана явно е като онзи, който дава явна садака, а четящият Корана скрито, е като онзи, който дава скрита садака
عربي English Urdu
взимали десет айета от Пратеника ﷺ и не преминавали към нови десет, докато не научели какво се крие в тях като знание и приложение
عربي English Urdu
,,Ей, Ебу ел-Мунзир, знаеш ли кой айет от книгата на Аллах при теб е най-велик?". Рече: ,,Казах: ,,Аллах, няма друг бог освен Него, Вечноживият, Неизменният"(Бакара: 255)". ,,Рече: Удари ме по гърдите и каза: ,,Кълна се в Аллах, ще станеш море от знание, ей, Ебу ел-Мунзир
عربي English Urdu
,,Пророка ﷺ, когато се отправяше към постелята си всяка вечер, събираше дланите си, поплюваше в тях и прочиташе (,,Кул хувеллаху ехад "- сура ел-Ихляс, ,,Кул еузу бирабил фелек" - сура ел-Фелек, и ,,Кул еузу бираббин-нас" - сура ен-Нас). След това обтриваше тялото си с дланите, доколкото можеше, започвайки с главата, лицето и предната част на тялото. Правеше това три пъти
عربي English Urdu
,,Пратеника на Аллах ﷺ прочел този айет: ,,Той е, който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други - неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: ,,Повярвахме в нея. Всичко е от нашия Господ". Но само разумните се поучават" (Аали Имран: 7). Рече: ,,Пратеника на Аллах ﷺ каза: ,,Когато видиш онези, които следват неясните знамения, те са, които Аллах посочва, затова внимавайте с тях"@*.
عربي English Urdu
,,Пратеника на Аллах ﷺ каза на чичо си: ,,Кажи ,,Ля иляхе иллеллах", за да се застъпя за теб чрез това в Съдия ден". Рече: ,,Ако не се страхувах, че Курайш ще ме укорят и ще кажат ,,Страхът го подтикна към това", щях да ги кажа и да те зарадвам чрез тях. И Аллах низпосла: ,,Не ти напътстваш, когото обичаш, а Аллах напътства, когото пожелае..." (ел-Касас 56)*@.
عربي English Urdu