+ -

عن أبي مالكٍ الأشعريِّ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلهِ تَمْلَآنِ -أَوْ تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَايِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 223]
المزيــد ...

От Ебу Малик ел-Еш'арий /радийеллаху анху/ казва: ,,Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Чистотата е половината от вярата. [Думите] ,,Слава на Аллах!“ (,,Елхамдулиллах") изпълват везната, а „Пречист е Аллах“ (,,Субханеллах") и ,,Слава на на Аллах"(,,Елхамдулиллах") изпълват [разстоянието] между небесата и земята. Молитвата ,,намаз" е светлина, милостинята е доказателство, търпението е сияние, а Коранът е довод в твоя полза или против теб. Всички хора тръгват сутрин и всеки продава душата си, но един я избавя, а друг я погубва".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 223]

Explanation

Пророка ﷺ съобщава, че външната чистота, която е условие за молитвата намаз, се постига чрез абдест и гусул. И че думите ,,Елхамдулиллях", които са възхвала към Пречистия Аллах - изпълват везната. Описанието Му чрез съвършените качества ще се претегля в Съдия ден и ще изпълва везните на делата. И че думите: ,,Субханеллах" и ,,Елхамдулиллях", които представляват очистване от всякакви недостатъци и описание с пълно съвършенство, които подобават на величието Му, заедно с обичта и възвеличаването към Него, изпълват разстоянието между небесата и земята. И че молитвата - намаз е светлина за раба в сърцето, лицето, гроба и повторното му съживяване. И че садаката е довод и доказателство за истинността на вярата при мюсюлманина. Довод за разликата между него и двуличника, който се скъпи да дава садака, защото не вярва в обещаното за нея. И че търпението е сияние, а то представлява въздържане на душата от нервиране, тревога и раздразнение. Светлина, чрез която се постига горещина и изгаряне, както е сиянието на слънцето, защото е трудно и изисква борба с душата и въздържане от онова, към което тя подтиква. Затова търпеливият е озарен, напътен и придържащ се към истината. Търпение се изисква в покорството пред Аллах, в избягването на греховете и в трудностите и бедите от различно естество в живота. И че Коранът е довод за теб - четейки и прилагайки го, или довод срещу теб - изоставяйки го без четене и приложение. След това Пророка ﷺ съобщава, че всеки човек се събужда от сън, става, излиза от вкъщи и тръгва за работа от различно естество. От тях има такива, които се придържат към правия път в покорство към Аллах и така освобождават душите си от огъня. Има и такива, които се отклоняват от това и попадат в грехове, които ги погубват чрез влизането им в огъня.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Чистотата е два вида: явна чистота, която се постига чрез измиване, вземайки абдест и гусул. И скрита чистота, която се постига чрез единство - теухид, вяра и праведни дела.
  2. Важността от постоянстването в намаза, защото той е светлина за раба в този и отвъдния свят.
  3. Милостинята - садака е доказателството за истинността на вярата.
  4. Важността на прилагането на Корана и неговото потвърждаване, за да бъде доказателство за теб, а не против теб.
  5. Ако душата не бъде ангажирана с покорство, тя ще те ангажира с грехове.
  6. Всеки човек непременно трябва да работи и или ще освободи душата си чрез подчинение, или ще я погуби с грехове.
  7. Търпението се нуждае от понасяне и устояване, в което има трудност.
More ...