عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

От Джабир /радийеллаху анху/:
той разказва за един човек, който попитал Пратеника ﷺ, казвайки: ,,Кажи ми! Когато кланям задължителните молитви, говея Рамадан, разрешавам позволеното и не допускам забраненото и не правя нищо повече от това, ще вляза ли в Дженнета? Пратеника ﷺ каза: ,,Да".Човекът рече: ,,Кълна се в Аллах, няма да върша нищо повече от това".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 15]

Explanation

Пророка ﷺ пояснява, че онзи, който кланя задължителните пет молитви (намаз), без да добавя нищо към тях от допълнителните (нафиле), говее месец Рамадан без да говее допълнително, убеден е в позволеното от Аллах (халал), че е халал и го извършва, убеден е в забраненото (харам), че е харам и страни от него - ще влезе в Дженнета.

Benefits from the Hadith

  1. Стремежът на мюсюлманина за вършене на задълженията и изоставяне на забраните и че основната му цел трябва да бъде влизането в Дженнета.
  2. Важността от вършенето на позволеното (халал) и убедеността, че е позволено и възбраната за забраненото (харам) и убедеността, че е забранено.
  3. Вършенето на задълженията и изоставянето на забраните е причина за влизането в Дженнета.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (65)
More ...