+ -

عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

Передається від Джабіра (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком),
що один чоловік запитав Посланця Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром): «Скажи, чи увійду я до Раю, якщо буду виконувати обов’язкові молитви, тримати піст в місяць Рамадан, вважати дозволене дозволеним, а заборонене - забороненим, і нічого не додам до цього?» Він сказав: «Так.»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 15]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) пояснює, що той, хто молиться п'ять обов'язкових молитв, і не додає до них нічого з добровільних молитв, тримає піст в Рамадан, і не додає до них нічого з добровільних постів, вірить в дозволеність дозволенного, і виконкує його, і вірить в заборону заборонено, і уникає його, то він потрапить до Раю.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Мусульманин прагне виконувати обов'язкові вимоги релігії, і відмовитися від забороненого, і що його мета – потрапити до Раю.
  2. Важливість робити дозволене і вірити в його дозволеність, а також уникати забороненого і вірити в його забороненість.
  3. Виконання обов'язкового і відмова від заборонених речей є причиною входження до Раю.
More ...