+ -

عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Džabir (tebūnie Allahas juo patekintas) perdavė:
Vienas vyras paklausė Pasiuntinio (ramybė ir Allaho palaima jam): „Ar manai, kad jei aš atliksiu privalomas maldas, pasninkausiu Ramadano mėnesį, leisiu teisėtą (halal) ir uždrausiu neteisėtą (haram) ir nieko daugiau nedarysiu, ar pateksiu į rojų?“ Pranašas atsakė: „Taip“. Vyras pasakė: „Prisiekiu Allahu, aš nieko daugiau nedarysiu.“

Sachych - Perdavė Muslim

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) nurodo, kad jei žmogus atlieka tik penkias privalomas maldas be rekomenduojamų savanoriškų maldų, pasninkauja Ramadaną ir nesilaiko savanoriško pasninko, o leistiną (halal) laiko teisėtu ir elgiasi pagal tai, o neteisėtą (haram) laiko neteisėtu ir to vengia, jis pateks į rojų.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Kurdų kalba Hausų kalba Portugalų kalba Malajalių kalba Telugų kalba Suahilių kalba Tamilų kalba Birmiečių kalba Tajų kalba Puštūnų kalba Asamų kalba Albanų kalba Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Musulmonas turėtų stengtis vykdyti įsipareigojimus ir vengti draudžiamų dalykų, o jo tikslas turėtų būti rojus.
  2. Pabrėžiama, kaip svarbu daryti tai, kas yra teisėta, ir laikyti tai teisėtu, bei vengti to, kas neteisėta, ir laikyti tai neteisėtu.
  3. Įsipareigojimų vykdymas ir draudžiamų poelgių vengimas yra priežastis, vedanti į rojų.