+ -

عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

Džábir (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Jeden muž se ptal Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: „Myslíš, že když se budu modlit povinné modlitby, postit se v ramadánu, povolovat, co je povolené, a zakazovat, co je zakázané, a nebudu dělat už nic navíc, přijdu do ráje?" Prorok odpověděl: „Ano.” A muž řekl: „Při Bohu, nebudu dělat nic víc než toto.""

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 15]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že kdo se modlil pouze povinné modlitby, aniž by se modlil jakoukoliv doporučenou modlitbu, a postil se pouze v měsíci ramadánu a povoloval věci, které jsou povolené, a věřil, že zakázané věci jsou zakázané, a vyhýbal se jim, vstoupí do ráje.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Uzbečtina Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Muslim by se měl snažit dodržovat povinnosti a vyhýbat se zakázaným věcem a jeho cílem by měl být vstup do ráje.
  2. Důležitost konání povoleného a víry v to, že to je povolené, a vyhýbání se zakázanému a víry v to, že to je zakázané.
  3. Konání povinných věcí a vyhýbání se zakázaným je příčinou vstupu do ráje.