عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

Џабир, Аллах био задовољан њиме, преноси
да је неки човек упитао Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега: „Шта мислиш, ако бих клањао прописане молитве, постео рамазан, сматрао халал ствари дозвољеним, а харам (оно што је забрањено) забрањеним, а затим ништа на то не бих додао, да ли бих ушао у Рај?” Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, му је рекао: „Да!” А он рече: „Тако ми Аллаха, на то нећу ништа додати.”

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 15]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам појашњава да онај ко буде клањао пет прописаних молитви у току дана без добровољних, те онај ко буде постео рамазан и не би постео добровољни пост, и буде убеђен да је халал дозвољен и чиниo само оно што је халал, и да буде убеђен да је харам забрањен и клонио га се, тај ће ући у Рај.

من فوائد الحديث

  1. Муслиман се мора трудити да чини оно што је наређено и да се клони онога што је забрањено, те да му примарни циљ буде улазак у Рај.
  2. Важност чињења само халал ствари и важност убеђења да су оне дозвољене, те важност клоњења харама (забрањених ствари) и важност убеђења да је оно забрањено.
  3. Чињење обавезног и клоњење забрањеног бива разлогом уласка у Рај.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (66)
المزيد